חידת היגיון רל"ב

Eldad S

New member
תשמע,

התקלת

יש לי כבר כיוון רק באשר לחלק מההגדרה, אבל... ניתן לגלגלים לעבוד.
 

Eldad S

New member
אני לא

חושב שזה הפתרון, אבל... יותר מדי צירופי מקרים, אז אעלה את מה שעלה במוחי לאחר לא מעט cerbumoj:
reaktoro
יש כאן re, שהוא denove
יש כאן akt - אבל זה לא מתחבר לי כל כך לפתרון,
ויש כאן oro - שזו מתכת.

מדוע כל זה ב-kino, כלומר, בקולנוע? כאן אין לי מושג.
חשבתי בהתחלה על aktoro - שכן נמצא ב-kino (כלומר, שחקן קולנוע). אבל אז נעלם לי האגף שמתאר את כל המילה בת שמונה האותיות, והוא האגף השני החידה.
מכאן, בקיצור, ובמילים אחרות, אשמח לרמז מצדך.
 

DoronModan

New member
טוב, יש לך שני שלישים מהפתרון

האלמנט הראשון והשלישי שלך נכונים, אך את זה, כלומר איזה שני שלישים שלך נכונים, לא הייתי צריך אפילו לציין, כמדומני, כי בעצמך ציינת של-akt אין סימוכין בחידה.
עכשיו זה צריך להיות לך קל.
 

Eldad S

New member
טוב, אז

זה קל

צריך להיות הבמאי, reĝisoro, ועכשיו אני מבין את al punkto - צריך היה להיות ĝis.
טוב, בדיעבד, אני יכול לומר שהחידה מנוסחת לעילא ולעילא. אוקיי, פוצח.
 

DoronModan

New member
תראה

כתבת א שאלה. א זה שלילה במילים מסוימות כמו טיפוס א-סוציאלי.
אין זה גם שליל ה כמו במילה inexpensive
אז אפשר לומר א שאלה כך: אינשאלה.
 

מיכי 10

Member
בדיעבד נראים לי הרעיונות לא טובים.

אבל אכתוב חלק, לפחות.
במקום denove, קיצרתי ל-re.
את kino הפכתי ל-koni
וביחד - rekoni.
מה ה-punkto עושה כאן, לא ברור לי.
חשבתי שתלך על המתכת הכי מוכרת, fero, שסימנה בטבלה המחזורית (של מנדלייב) Fe.

הבעיה שכל זה לא מסתדר לי ביחד, ואני לא מוצאת כאן משמעות.
ניסיתי גם להכניס בכל זאת מתכות אחרות, כמו or של oro, או את הסימן של אלומיניום (חמרן) בטבלה המחזורית - Al.

יש באספרנטו גם מתכת בשם nikelino - ניקל + נחושת + אבץ. שבתוכה נמצאת המילה kino.
ולסיכום, כנראה שהכל קשקושים, ולא הבנתי את הכוונה בחידה זו.
 

DoronModan

New member
יש כמה וכמה דברים טובים

המוצא שלך ל-denove
והמתכת, שהיא אכן זו שהיתה לא מזמן (לא ברזל)
ה-punkto לא עצמאי, צריך למצוא ביטוי ל- al punkto
 

מיכי 10

Member
לא היה לי מושג שהצירוף al punkto הוא ביטוי.

זה לא מוכר לי בכלל, ולא מצאתי במילונים שבידַי, אלא רק בגוגל טרנסלייט.
הוא מתרגם ל"עד כדי כך".
{וכשאני מבקשת סתם, תרגום ל"עד כדי כך", הוא כותב tiel multe}...

Mi repensis, sed bedaŭrinde ne trovis la solvon.
 

DoronModan

New member
זה באמת לא ביטוי

זו הגדרה.
ובעצם את יכולה להוריד את המילה punkto, ולהישאר עם al
 

מיכי 10

Member
תודה.

אכן, התלבטתי בין שלוש האפשרויות, ובחרתי דווקא בַּלֹא נכונה. ):
 

DoronModan

New member
גם הרעיונות שלא התכוונתי אליהם - מצוינים

ונותנים לי רעיונות לחידות אחרות.
 

מיכי 10

Member
תודה על הרמזים.

ושמחה שהרעיונות שלי מצוינים. בדרך כלל יש לי גם רעיונות שאינם הפתרון המסוים, וגם לי לפעמים באים תוך כך רעיונות לחידות אחרות. אבל לא יודעת לנסח חידות היגיון.
 

שא12

New member
היה קשה הפעם

regxisoro en kino [Ĉefa oficisto komisiita por aranĝi kaj direkti tion, kio koncernas la scenejon: lumon, sonon, dekoracion.] la simpla vortaro
בפירוק המילה במילון שלהם,פותרים את החידה
re-ĝis-or-o אימצתי אותו
להלן הסבר הפתרון

re = denove
al punkto kiel oni diras gxis...
oro = metalo
cxu?
 

מיכי 10

Member
סוף סוף קלטתי. :)

בתודה לאלדד, שרמז לי שמה שחסר לי זה רק אמצע המילה. (בעוד שאני חיפשתי שוב ושוב סוף למילת הפתרון)
אז נפל לי סוף סוף האסימון, ועכשיו זה כל כך ברור, שכל הסבר הוא מיותר, ובכל זאת אסביר ע"י הפרדת המילים:

reaktoro = re-akt-oro.

האמת, שלדעתי, היה מדויק יותר, לו במקום המילה kino, היתה נכתבת בחידה המילה teatro


אני כל כך בטוחה בתשובה זו, שלא אחכה לאישורהּ, ואציץ כבר עכשיו בספוילרים של אלדד.
 
למעלה