Se la estro de la forumo permesas, kaj se ĝi ne ĝenos la

מיכי 10

Member
Se la estro de la forumo permesas, kaj se ĝi ne ĝenos la

forumanoj, mi volas praktiki mian Esperanton ĉi tie, per skribi etajn rakontojn, kiuj estas
j. Ĉar skribado, estas la prefera metodo de mi por bonigi mian lingvon.

Do, intertempe mi komencas, kaj se ne konforma, mi ne daŭrigos estonte. Bone?

1. Vespere, mi marŝis en mia ĉirkaŭaĵo, kaj ne iris al miaj kutimaj vojaĝoj. Do mi malkovris ke kelkaj vendejoj en la fino de la strato ŝanĝis; Anstataŭ butiko de vestoj, estas nun frizsalono. Anstataŭ vendejo de skribiloj - laboratorio por poŝtelefonoj, k.t.p.

2. Ĝi estas tre granda nova konstruaĵo, anstataŭ la malnova normala konstruaĵo, ĉar ĝi ŝanĝis per "TAMA tridek ok" (תמ"א 38).

3. Juna viro demandis min: "Pardonu, Kioma horo estas?" Mi respondis, li dankis. Kaj mi ridetis al mi mem, kaj pensis ke nuntempe oni jam ne מתחילים כך עם בחורה...

Ĉiuokaze, mi individue, ne renkontiĝis tiu demando longtempe.
 

DoronModan

New member
כל הכבוד גם על היזמה וגם על השפה

אין לי זמן להתעמק, רק תיקון קטן (ויש עוד כמו שראיתי)
לא פגשתי mi ne renkontis
מה שכתבת mi ne renkontiĝis זה 'לא נפגשתי' שזה יכול להיות בסדר, אבל אז מצפים ל-kun (בדיוק כמו בעברית: לא נפגשתי עם X... או לא פגשתי את X)

ועוד דבר, אם כבר : per skribi rakontojn* - זו טעות נפוצה. יש לומר במילה אחת: skribante rakontojn
ואם מתעקשים על per (באמצעות) אז חשוב לזכור ש-per הולך רק עם שם עצם, כמו skribado, למשל: per skribado de rakontoj.

אלדד מוזמן להמשיך ואני בטוח שהוא יעשה זאת. סך הכל מאוד התקדמת.
 

מיכי 10

Member
Tre multan dankon


Vi tre ĝojigis min kun viaj subtenoj.

האמת שכתבתי תחילה mi ne renkontis, אבל שיניתי. כי התכוונתי שנפגשתי עם ולא שפגשתי את. אז תודה על התיקון.
את התיקון השני אצטרך ממש ללמוד, כי לא ידעתי.
אני לא מתעקשת כלל על per, אבל בכוונה לא דיברתי על skribado, כדי לא "להפחיד" אף אחד, שמעכשיו אכתוב כתיבה מתמשכת, מתמדת בפורום.


בכל אופן, אני מעריכה בהחלט את התיקונים. תודה
 

DoronModan

New member
ĝojigis PER via subteno

מכיוון ש-subteno או subtenoj זה שם עצם, אפשר ורצוי דווקא כאן כן להשתמש ב-per

skribado-ה-adas ב-skribadas, כשזה פועל בזמן כלשהו זה אכן פעולה מתמשכת. אבל בשם עצם, זה בדיוק מה שהופך את הפועל לשם עצם. לכן skribado זה לאו דווקא כתיבה מתמשכת אלא 'כתיבה' ולא 'כתבתי', אכתוב וכו'.
כלומרל-ad יש כמה מובנים.
בפועל: 1. פעולה ממושכת או חוזרת (li ĉiam skribadas la saman aferon) פעולה חוזרת גם אם הכתיבה קצרה. 2. פעולה מתמשכת
בשם עצם: שם עצם שבמקורו גזור מפועל כמו skribi->skribado
 

מיכי 10

Member
ho ve, מתי אתגבר על השפה ה"קלה" הזאת?


תודה דורון, על ההשקעה בכל ההסברים.
אני מעתיקה ושומרת את כולם בינתיים בתיקייה על המחשב. אבל אתחיל להעביר שוב למחברת הכללים שלי (שבה אני מציינת גם מה קיבלתי ממי). וכך יהיה לי קל יותר ללמוד אותם: אחרי שאני כותבת גם ממש, ביד, ולא רק מקלידה וירטואלית. ואז יכולה לקרוא בנוחות, בכל עת.
 

DoronModan

New member
מה שיעזור לך הוא להתאמן על משפטים כאלה

ואותם לכתוב במחברת, ופחות את הכללים (או גם את הכללים, אבל בעיקר לכתוב משפטים דומים אבל נכונים)
 

מיכי 10

Member
טוב. תודה


אני מניחה שאתה צודק, כי אם רק לומדים את הכללים, לא תמיד קל לזכור אותם.
אז אנסה לכתוב משפטים, אבל זה די משעמם. ואולי כדי שיהיה לי יותר מעניין ומושך לעשות זאת, אכתוב עוד סיפורים קטנים, ולא סתם משפטים מומצאים.

בינתיים לא קיבלתי שום התנגדויות לכך, לא מבאי הפורום, ואפילו לא מאלדד המנהל.
 

מיכי 10

Member
סתם. האמת שכיום,

כבר כמעט לא שואלים 'מה השעה?', כי אפשר לומר שלכל אחד יש פלאפון (אחד לפחות...).
מכסימום, אפשר לפעמים לשמוע את השאלה מילדים, שאמרו להם לחזור עד שעה כך וכך, אבל אין להם שעון.
 
למעלה