שאלות של tomerrose

tomerrose

Member
מאדאם --- מדאם --- מדם?

למרות כמה דיונים ישנים בפורום זה, אשמח לדעה עדכנית אם שתי הצורות קיימות כיום ואם יש הבדל ביניהן.

באנגלית יש הבדל מסוים בין Madam ל-madame,

בטקסט שלי מופיע פעם מדאם ופעם מאדאם. האם יש בעברית הבדל? אחד לגברת ואחד למישהי עם מוניטין מפוקפק?
 

tomerrose

Member
מפיק בה' במילה אמהּ - תמיד? בכל מופע?

בספר ספרותי, האם הייתם מוסיפים מפיק בה' בכל מופע של אמהּ? (אמא שלה)? או שמתישהו זה נהיה ברור, אפילו אחרי הפעם הראשונה נניח?
 

tomerrose

Member
ועוד משהו - האם נכון לומר "חיכך בגרונו"?

מחככת בגרונה,
מחכך בגרונו...
אישית לא הייתי כותבת ככה ובמבט ראשון זה נראה לי כטעות, כביטוי שגוי.
השאלה היא אם זה עניין של טעם או טעות.
ברור שיש "כחכח" והשאלה היא אם זה נראה כמו שיבוש או טעות על בסיס כחכח, או שניתן לומר בעצם לחכך בגרון.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא מבינה בזה, הייתי מנסה את פורום תרגום ועריכה

 

trilliane

Well-known member
מנהל
הכתיב התקני כיום הוא "אימה" ואין צורך במפיק

לא רואה סיבה שלא יהיה ברור מההקשר. גם זכור לי שנתקלתי אי פעם במפיק כזה בספר (שאינו מנוקד).
 

100W

Member
אימה מטילה אימה:האם מדובר ברבייה פרתנוגנטית או באֵם מפחידה?

 

tomerrose

Member
אני מסכימה, ולכן קשה לי עם האימה וגם עם האימא

ואם ניתן, נשארת בכתיב חסר בשתיהן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
עוד משהו נא לשרשר למשהו הקודם, תודה

אנא רכזי שאלות יחד באותה הודעה או באותו שרשור.
&nbsp
באשר לשאלתך, גם לי זו נשמעת טעות, כדאי לוודא מול הכותב.
 
זה בעייתי מבחינה טכנית-פיזיולוגית.

"לשונך בגרונו" זה עוד אפשרי אם יש לך לשון ארוכה, אבל להגיע עם החך לגרון זה לא ממש אפשרי.
 
האם ייתכך שמדובר באי הבנה: נדמה לי שהכוונה איננה לשני שמות

עצם (חיך/חך וגרון) אלא לפועל ועצם (חיכך - כפועל מלשון חיכוך + גרון)
ואם טעיתי - רבותיי, סליחה רבּתי
 
זו הייתה אמורה להיות בדיחה (סליחה אם לא מצחיקה)

לגופו של עניין מצאנו במדרש גם ״חיכך בגרונו״.
 

100W

Member
סליחה. מתנצל. פיספסתי
(ותפוז מתעמר בי)

מצטער ומובך ובוש שפיספסתי את הבדיחה. בוש נכלם ומתנצל.
ואגב, נדמה לי שקיים מונח אותיות חוככות

(ואגב, תפוז מתעמר בי. הוא מחליף לי כינויים בשרירות לב... אינני מבין מדוע וכיצד.
נוף צלול הוא 110W ולהפך)
 
אין על מה להתנצל.

גם לי יש בעיות עם תפוז היום (אני לא יכול לעשות לוג-אין וחייב לכתוב מהנייד).
לא האותיות חוככות אלא העיצורים חוככים (עיצורים המבוצעים ללא חסימת אוויר מלאה,, כשהאוויר זורם דרך מעבר צר. לדוגמה: ס,ז,ו,ח ועוד).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
יש כרגע באגים כאלה ואחרים, אפשר לשלוח דוא"ל להנהלת הפורומים

[email protected] לציין את השגיאה ואת שם המשתמש. מקווה שזה יעזור לפתור את הבעיה.
 

tomerrose

Member
באמת? במובן של (בערך) כחכח? תודה !

אם ככה זו לא טעות ! ?

הטקסט ספרותי ובכוונה ארכאי משהו(התרחשות לפני כמאה שנה למעשה יותר אולי), כך שביטוי כזה אם אינו טעות מתיישב יפה עם הסגנון.
 
חיכך

קשה לדעת למה בדיוק מכוונים המדרשים..
בכל אופן הרצתי חיפוש בגוגל ספרים ומצאתי בספרו של חיים הזז: ״הסתכל בו גורליאנד מן הצד האיך לזכות עמו, חיכך בגרונו ונשתעל״. כאן זה נשמע כמו כחכח.
דברים דומים מופעים שם אצל יצחק אורפז, חיים חיימוף, עובדיה מרגליות ועוד
 

tomerrose

Member
מגניב, תודה רבה.

אני בקשר עם הכותב כך שאין לי בעיה לשאול אותו, אני מניחה מתוך ההקשר שזו אכן המשמעות ושאין לי צורך אם כך להתערב בבחירת המילה. עד כה חשבתי שזו טעות. ... תודה רבה!
 
למעלה