שאלות של flor77

100W

Member
זה לא ציטוט. כדי שיהיה ציטוט צריך היה לכתוב: אמרה: אני זוכרת

כמה נחמד וגו'.
האם צריך לבאר בפיסוק שזה ציטוט? אם זה טקסט מדעי או משפטי - נדרש. אם זה סיפור - אין לדעתי חובה; כסיפור זה לדעתי אפילו לא רצוי
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זה אינו ציטוט ואין צורך במירכאות

ציטוט היה כאן לו היה דיבור ישיר, למשל:
החברה שלי אמרה: "היה לי ממש כיף בחופשה האחרונה בסיני, חשבתי לנסוע לשם שוב".
כך נאמרו הדברים מפי החברה, בגוף ראשון.

לעומת זאת בדיבור עקיף המידע לא נמסר ישירות אלא בתיווך שלך, ויש שימוש בגוף שלישי. זו המרה טכנית של המשפט הקודם לדיבור עקיף:
החברה שלי אמרה שהיה לה ממש כיף בחופשה האחרונה בסיני, והיא חשבה לנסוע לשם שוב.

עם זאת, דיבור עקיף בעולם האמיתי אינו טכני (בדר"כ) ואינו משמר בהכרח את הניסוח המקורי של הדובר אלא את תוכן דבריו:
החברה שלי סיפרה לי כמה נחמד היה לה בחופשה האחרונה בסיני, עד כדי כך שהיא חושבת לנסוע לשם שוב.

אם הנושא של דיבור ישיר ועקיף מעניין אותך, הסופר יונתן יבין נגע בכך בהרצאה קצרה שנשא לפני כמה שנים (בנושא שפה מדוברת בספרות) ביום עיון של האקדמיה ללשון. אל דאגה, זו אינה הרצאה כבדה והיא לא מצריכה ידע אקדמי. קישור ישיר לנקודה בהרצאה שלו:
http://youtu.be/mJ39zVlOFOE?t=39m37s

אם לוחצים על הקובץ הגדול, יש להעביר כחצי שעה קדימה לתחילת הרצאתו (הנושא של דיבור ישיר ועקיף מתחיל ב-39:37).

 

flor77

New member
מה עושים במקרה הזה

היא החליטה שהיא לא רוצה ליסוע לסיני אז אני אשאל אותה על סמך מה על סמך מה היא החליטה את זה למה לא ליסוע לסיני כעכשיו יש מזג אוויר יפה

אני לא יודעת להבדיל מתי זו שאלה ישירה ומתי עקיפה, במקרה זה יש צורך לשים סימני שאלה?
 

100W

Member
אטול לעצמי מידה של חירות הגובלת אולי בחוצפה ואעיר כך:

כדאי אולי לשנות מעט את מבנה המשפט. אולי למשל כך:
היא החליטה שאינה רוצה לנסוע לסיני. אשאל אותה מדוע החליטה שלא לנסוע, למרות שמזג האוויר נאה/יפה
זו הגבהת-מה של הנוסח. אם במקרה את כותבת כאילו נאמר על ידי ילד (אין סיכוי שילד יסע לסיני בגפו), או של מישהו ששפתו נמוכה במובהק, זה סיפור אחר, אבל זה נתון שעלייך להצהיר עליו.
אם זו אמורה להיות עברית תקינה של בוגר - הייתי מציע כאמור קצת לשפץ, לאו דווקא בנוסח שהצעתי
 

trilliane

Well-known member
מנהל
* למרות מזג האוויר היפה / אף (על פי) שמזג האוויר יפה

בעברית יפה רבים מעדיפים להימנע מ"למרות ש" (בדומה להימנעות מ"בגלל ש").
"בכל זאת הגענו למרות הכול..."
 

flor77

New member
אני רק נותנת דוגמאות כדי להבין פיסוק במחילה על רמתי

הלא גבוהה. תודה
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שאלה ישירה היא בדיבור ישיר, השאלה מצוטטת בתוך המשפט

ומשפט השאלה מתחיל במילת שאלה ומסתיים בסימן שאלה:
היא החליטה שהיא לא רוצה לנסוע לסיני, אז שאלתי אותה: "על סמך מה החלטת את זה? למה לא לנסוע לסיני עכשיו, כשמזג האוויר יפה?".

שימי לב שיש כאן גם פנייה לנשאלת בגוף שני (החלטת) לעומת הדיבור העדיף שמדווח על השאלה בגוף שלישי (היא החליטה). להסבר על ההבדל בין דיבור ישיר לעקיף קראי את ההודעה לעיל שכתבתי לך קודם.
 

flor77

New member
כשיש "להיפך"

דוגמה למשפט הראשון חכם מאוד. והשני להיפך מתקשה יותר בהבנת העברית
אחרי המילה "להיפך" יש לשים מקף, פסיק?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
להפך (הכתיב ביו"ד נפוץ אך אינו תקני) – אפשר, אם רוצים להדגיש

הראשון חכם מאוד, והשני להפך – מתקשה יותר בהבנת העברית.
&nbsp
אגב, זה לא מקף (הקו הקצר שתפקידו לחבר) אלא קו מפריד (הקו הארוך שתפקידו להפריד בין חלקי המשפט). הסבר (לא מסובך) באתר האקדמיה ללשון:
https://hebrew-academy.org.il/2015/09/27/על-מקף-וקו-מפריד/
 

flor77

New member
לא ידעתי שיש מקף קצר ומקף ארוך אני אחפש איך יוצרים זאת במקלד

תודה
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מקף הוא רק קצר... הארוך הוא קו מפריד

אם יש לך מערכת הפעלה חלונות 8 ומעלה – אלט ימני ומקש פלוס.
&nbsp
בטלפון הנייד יש לי במקלדת בסימנים המיוחדים.

 

trilliane

Well-known member
מנהל
באיזו מערכת הפעלה אתה משתמש? האם התקנת מקלדת נוספת?

זה עובד בחלונות 10 במקלדת ברירת המחדל, אבל אם מתקינים מקלדת עברית נוספת (זו שבה הניקוד הוא בשיטה הישנה, של הספרות, שהייתה עד חלונות 7) זה לא עובד בה וצריך להחליף למקלדת החדשה. בקיצור, תבדוק בבחירת השפה אצלך (צד ימין או שמאל למטה, תלוי בממשק) אם יש לך יותר מאפשרות אחת של עברית, ואם כן, תחליף לאפשרות השנייה ואז נסה שוב.
 
תודה. לצערי, אני עובד עם "המקלדת הישנה", כך התרגלתי, ואין לי

חשק לשנות ממנהגי.
נראה שאעבוד בשיטת ה-0150. שוב תודה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כרצונך. גם אני עבדתי בה עד שלא הייתה לי ברירה

ואז גיליתי להפתעתי שנדרשה לי בסה"כ כחצי שעה להתרגל לשיטת הניקוד החדשה... ומכיוון שאני צריכה להשתמש לפעמים בסימן הטעם (שיש רק בחדשה) ואני משתמשת המממון בקו המפריד, הנוחות שלה קנתה אותי ולא חזרתי אחורה.
 

100W

Member
השיטה "שלי" ליצירת קו מפריד היא זו: עושים מקף, רווח אחד,

מקלידים אות אחת, רווח - והופ - המקף הופך לקו מפריד! מובן שיש למחוק לאחור את האות שהוספה כ"פיגום".
למיטב ידיעתי לאופיס יש באג בקו מפריד אחרי סוגר של סוגריים בפאוארפוינט - בתצוגת שקופיות, כיוון הסוגר בעברית מתהפך, להכעיס.
הפתרון היחיד שמצאתי - בפאוארפוינט אחרי סוגר עושים מקף ולא קו מפריד
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זו תכונה של MS Word (אופיס) היא לא תקפה לכתיבה מחוץ לתוכנה

לעומת זאת אם אתה יודע איך ליצור אותו במערכת ההפעלה האפשרות קיימת כל הזמן.
&nbsp
הדרך הישנה (והמסורבלת, למתקדמים) ליצור קו מפריד בכל מערכות ההפעלה של חלונות היא ללחוץ על אלט ולהשתמש במקלדת הנומרית (לוודא ש-Num lock פועל כמובן) כדי להקליד ברצף 0150 (משמאל לימין).
 
למעלה