לאן נעלמה היו"ד בג(י)אומטריה?

basenew

New member
לאן נעלמה היו"ד בג(י)אומטריה?

ראיתי שבאחד הכלללים בהגדרת כתיבת מילים בכתיב מלא, מצריך י' אחרי צירה וחיריק.
מדוע שינו זאת?
מדוע המילה גאומטריה היא הכתיבה הנכונה ולא "גיאומטריה'?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
היא מעולם לא הייתה שם (בכתיב תקני לפי כללי האקדמיה)

בדרך כלל אין כותבים יו"ד לסימון התנועה e; כותבים יו"ד במקרים האלה:
&nbsp
(ח) במילים לועזיות כגון רֵאָלִי, אִידֵאָל, תֵּאַטְרוֹן – שבאה בהן אל"ף בעלת תנועה אחרי תנועת e ואין אחרי האל"ף אם קריאה – תיכתב יו"ד לפני האל"ף: ריאלי, אידיאל, תיאטרון.
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/#target-21624
&nbsp
זה כלל חדש מלפני כשנתיים וחצי, לפני כן לא הייתה כלל יו"ד אחרי אל"ף גם במילים הלועזיות הנ"ל. המילה "גאומטריה" אינה כלולה בכלל כי אחרי האל"ף יש אות קריאה (וי"ו). מכאן גם תאוריה, מוזאון ועוד.
 

דיברגנט חדש

Well-known member
אז, איך את מסבירה שאפשר לכתוב 'ב' ואפשר 'וו' במילים לועזיות?

לדוג', אינדיווידואלי וגם אינדיבידואלי. טלוויזיה וגם טלביזיה.
בנוסף, למה אפשר הרבה פעמים להחליף בין 'ט' ל-'ת' במילים לועזיות?
 

דיברגנט חדש

Well-known member
הרבה מלים, בעבר נהגו לכתוב ב-'ב' והיום כותבים ב-'וו', אך

שתיהן עדיין תקניות, כמו למשל שבדיה שפעם כתבו והיום כותבים שוודיה. כנ"ל, TV ועוד ...

בכלל, כללי התעתיק בעייתיים כי לא קיימת התיחסות לצורת הביטוי של האות בשפת המקור, כך אין הבדל בתעתוק של השם POWEL מאנגלית לשם PAWEL משפות סלאביות שנכתב בעבר פאבל.
אין הבדל בכללי התעתוק של S כאשר היא מבוטאת כ-ז או כ-ש ואין הבדל בין V אנגלית ל-V גרמנית או הולנדית המבוטאת כ-F באנגלית.

ישנן מספר שיטות לתעתיקים מלטינית, למשל טרנסקריפציה וטרנסליטרציה.
בטרנסקריפציה אנו כותבים מה שאנחנו שומעים, שיטת התעתיק הזאת יוצרת בעיות מכיוון שחוקי הקריאה (במיוחד בעברית) שונים מאוד מחוקי הכתיבה
(כך הוגים ט' כמו ת', למרות שלכתוב ט' במקום ת' תהיה שגיאה).

בטרנסליטרציה אנו יוצרים התאמה בין האות הלטינית לאות מקבילה בכתב העברי, ובמידה שאין כזאת, ניתן לייצר תו חדש בעזרת סימנים מקובלים.

(ישנה עוד מערכת תעתיק שנקראת תעתיק פונמי שמשתמשת בסימנים מוסכמים כדי לפתור את כל הבעיות הנ"ל, אבל היא לא הכי מעשית ליום-יום.)

התעתיק "שוודיה" (או "שבדיה") הגיע לעברית מן הגרמנית ("Schweden") דרך היידיש ("שוועדן"), שהרי התעתיק העברי היה צריך להיות סווידן או סוואריה,
וכך התקבעה ש' בראש המילה.

האותיות U וW נכנסו מאוחר לאל"ף בי"ת הלטיני כאשר התעורר הצורך באבחנה בין V לתנועות שמקורן בשפות שהתפצלו מהלטינית, בדומה לאותיות J וG למשל.
כך לפני כניסת האותיות הנ"ל אל הלטינית, בזמנו של גאיוס יוליוס קיסר למשל, שמו נכתב כך CAIVS IVLIVS CAESAR.

בעברית האבחנה בין U,V וW נעשית באמצעות ניקוד ומשקל המילה כלומר וִי, יוּ וְוו .
 

trilliane

Well-known member
מנהל
נכון, אבל נוהג אינו תקן. כיום יש הסדרה של האקדמיה

5.1 מילים לועזיות – צורה, כתיב והגייה
https://hebrew-academy.org.il/topic...rds/5-1-צורתן-וכתיבן-של-מילים-לועזיות-בלשוננ/
&nbsp
כללי הכתיב המלא:
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/
&nbsp
ושים לב שבמילה "גאומטריה" מדובר בכתיב של מילים לועזיות שהתאזרחו, לא בתעתיק לשמות פרטיים. יש כללים גם לתעתיק, הם דומים מאוד אך לא זהים ב-100% לכללי הכתיב של מילים לועזיות:
https://hebrew-academy.org.il/כללי-התעתיק/
&nbsp
תעתיקים אקדמיים לצרכים פונטיים אינם רלוונטיים לענייננו ובלאו הכי נעשים באותיות לטיניות, לא בעבריות (אלא אם מדובר בשפות שמיות, ושוב, כאן מדובר במילים לועזיות).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
"מילוג" אינו האקדמיה ללשון... זה מילון פרטי במרשתת

ויוצריו יכולים לכתוב בו מה שבא להם, כמו כל מילונאי, למעשה. מילונים רבים מתעדים את המצוי ולא רק את הרצוי.
 

דיברגנט חדש

Well-known member
אז מה לדעתך, הנכון?

שימי לב שהמילוג עושה הבדלה בין המילה עם 'ה' הידיעה ובלעדיה, כאשר בלעדיה זה עם 'ב' ואיתה זה עם 'ו' (לא 'וו')
 

basenew

New member
תראה, מצאתי למשל

באנציקלופדיה העברית אכן כותבים: "גאומטריה". אם מומחי האנציקלודפיה הזו, שלדעתי, היא אחת המובילות בתחום המדעים לעומת מקורות אחרים הם אנשי אקדמיה והם רושמים כמו שאמרה טריליאן, אז כנראה זה נכון.
חוץ מזה, שאלתי על התופעה.

עוד משהו בקשר לת' וט':
כשהייתי בהרצאה, המרצה הציגה על הלוח את המילה מתמטיקה ככה:
"מטמתטיקה" והיא טענה שמותר להחליף בין ט' לת' כי זו לועזית.
אבל, התשובה היא לא נכונה מכיוון שאנחנו מתייחסים בדרך בלועזית או ללטינית או לאנגלית והמילה מתמטיקה נכתבת mathematics וזוהי הסיבה שרושמים ת' וזו הצורה התקינה. כלומר: ת' = th.

אם אתה חושב שאנחנו טועים במילה גאומטריה או שאני טועה במילה מתמטיקה, תראה אסמכתא. אני אראה אסמכתא למילה גאומטריה, ממקור שנכתב בידי מומחי האקדמיה. מה אתה חושב ?...
 

basenew

New member
בנוסף, המלה תוקנה בכתיבתה בגרסאותיה האחרונות של אופיס!

גיאומטריה -> גאומטריה
 

דיברגנט חדש

Well-known member
במקום לתקן כתיב, לא עדיף לכתוב את המילה העיברית? ---> הנדסה

הנדסת המישור, הנדסת המחרב והנדסה אנליטית.
 

basenew

New member
לפי מה אני מכיר ויודע

הנדסה היא תחום הנלמד בבית ספר יסודי והוא תחום מוגבל של אוסף דול של קבוצות הנכללות בשם גיאומטריה. אוסף כל הקבוצות הללו נכלל בגיאומטיה ייחודית הנקראת בשם טופולוגיה (נקראת גם "גיאומטריה של גומי").

הנדסה, למשל, כוללת הכרת שמות של צורות כמו: מלבן, מעגל (או עיגול, שהוא מתייחס לשטח שבתוך המעגל, כלומר מעגל הוא ישות של מישור של מעגל מלא. בכיתות יותר גבוהות לומדים הנדסת המרחב: פירמידה (או יותר נכון, סוגי פירמידות), קוביה ותבה (שכוללות במונח רחב יותר הנקרא מנסרה, או יותר נכון סוגי מנסרות), כדור.

יש שביל של למידה, שכרגע הוא נקרא בשם הבנת התפיסה (קוגניציה) הגיאומטריה (הנקראת הנדסה בראשיתה) על-ידי חוקרים שנקראים ואן-הילה

שאלות הנדסיות: מציאת נפח של .... (כדור, חרוט, פירמידה משולשת), מציאת שטח של .. (מקבילית, מלב, משולש ישר זווית).

לאחר מכן מגיעה הגיאומטריה שהיא כבר מופיעה בבגרויות (ב-4 ו-5 יחידות-לימוד) והיא כוללת הוכחת משפטים (גיאומטריה של המישור והמרחב), הכרת הקשר בין אלגברה לגיאומטריה (גיאומטריה אנליטית).

תחומים מתקדמים יותר: טופולוגיה ("גיאומטריה של גומי"), גיאומטריה לא-אוקלידיות.
וכל שאר התחומים המתקדמים.
דוגמה נוספת הוא חשבון שלאחר מכן מוביל למתמטיקה. דוגמא לשימור מושג החשבון במדעים מתמטיים: הוא חשבןן דפרינציאלי ואינטגראלי (חדו"א). את שימור המושג מוצאים במילה חשבון שבשתיהם בלעז כותבים כקלקולוס.
 

דיברגנט חדש

Well-known member
לא, הנדסה היא תרגום של גאומטריה

זה לא רק בבי"ס יסודי אלא גם בתיכון, כפי שכתבת, הנדסת המרחב והנדסה אנליטית.
באוניברסיטה, הנדסה אוקלידית ע"ש אוקלידס.
מתמטיקה היא מילה כוללנית שמכילה את החשבון ואת ההנדסה.
חדו"א באוניברסיטה נקרא גם קלקולוס מהאנגלית/יוונית וכן גם בקיצור, נקרא אינפי שזה קיצור לחשבון אינפיניטסימלי.
 

basenew

New member
אז ככה, בוא נלך המאוחר למוקדם

מסמך שפורסם על-ידי משרד החינוך, שעודכן בשנת 2007 רושם (בג'יבריש, אבל אסביר איך לשנות את השפה לעברית מובנת): [תאריך עדכון אחרון: 07/02/2007]:
http://retro.education.gov.il/tochniyot_limudim/math/hakdama.htm#hk3
מדגיש (ויש גם חותמת של מדינת ישראל, משרד החינוך המשרד הפדגוגי בצד ימי עם סמל מדינת ישראלן, ובצד שמאל האגף לתכנון ולפיתוח תכניות לימודים)
וכתוב שם:

"גיאומטריה היא מילה יוונית שמשמעותה "למדוד אדמה"... (לעיתים משתמשים בעברית במקום במילה גיאומטריה במילה הנדסה, אף שהיא אינה תרגום. הנדסה היא שם המקצוע של המהנדס ואיננה שם אחר לגיאומטריה שהיא אחד מענפי המתמטיקה)".
[כדי לשנות את הטקסט מג'יבריש לעברית צריך ללכת לכפתור של שלושה פסים אופקיים ליד הכתובת וללחץ עם עוד כלים (אצלי, זה More tool), קידוד (אצלי, זה Coding - לפני שממשכים לראות את האופציה שמסומנת לרשום אותה על פתק וכדומה.. ולבחור ב-(Unicode (UTF- שגומרים לקרוא לאופציה הקודמת שרשמנו לנו אותה על הפתק).

נתקדם הלאה אחורה בזמן:
"למונח "הנדסה" יש בעברית שני מובנים: האחד גהוא גיאומטריה (ראה ערך - כא מפנים אותנו לערך נפרד), והאחר - יישום הישגי המדע והטכנולוגיה; כאן נתייחס ל"הנדסה" רק במובן זה."
את ההמשך ניתן למצוא בספריה מתוך ערך "הנדסה" בריטניקה לנוער שנת 1977
משם ניתן להמשך לקרוא את הטקסט.

ומקור אחרון מילון אבן-שושן. שלדעתי הוא משתמש בצורה הקיצונית ביותר של תרגום המושג ומגדיר אותו כגיאומטריה.
אז מה עדיף מסמך של משרד החינוך משנת 2007, טקסט מתוך אנציקלופדיה משנת 1977 או אבן-שושן שמשפט מושגים הפעם בצורה פופוליסטית.
אגב אם כבר מדברים על הנדסה אנליטית, אני באמת חושב שזה שמלמדים בתיכון, כי בכך הכול מתעסקים בעיקר במשפט פיתגורס, עוד כמה חוקים, שיפוע ישר או נגזרת בשמה הפורמלי, וכדומה וכדומה. אז זה בסיס לגיאומריה אנליטית.

באנציקלופדיה בריטניה מספרים על הנדסה אזרחית, הנדסת מכונות, הנדסת חשמל והנדסה כימית במפורט. בעיקר על הכלים השייכים לכל מדע. עדיין לא מדובר באותה מתמטיקה שבה עוסקת גיאומטריה לא אוקלידית, ואין סיבה שהנדסות מסוג זה או אחר יעסקו בה או מתמטיקה יותר מופשטת כמו גיאומטריה של גומי הנקראת בשם טופולוגיה. הקשר היחיד שאולי קשור באופן רופף הוא התיאור של מעגל חשמלי כמערכת שלא חשוב כיצד היא בנויה אלא שהיא מערכת סגורה, דבר המאפשר לנו לדעת על תנועת החשמל בה, גודל הזרם העובר בא וכו'. מבנה מערכת מעגל חשמלי הוא ממש "מימוש" של טופולוגיה, מכיוון שלא חשוב כיצד הוא בנוי אלא אפשר לבנות סכמה כללית שלו ולפשט אותה כדי לדעת על זרימת החשמל באותו מעגל חשמלי.... וגם זה מאוד רופף...
 
למעלה