אשכול שאלות 17-12-18:)

Assiduous

New member
אשכול שאלות 17-12-18:)

לצערי, החלה חסימה אוטומטית של כתובות IP מחו"ל (החל מה-4 לדצמבר כמדומני) וניסיתי לפחות כעשרה שירותים של VPN ממכשירים שונים והכל חסום למעשה... פניתי לתמיכה של תפוז כבר בשבוע שעבר ולא היה מענה לצערי עד עכשיו.
מצאתי מקום אחד עם dedicated IP ועם פרוטוקולים מיוחדים של anti VPN block שגובה תשלום לא מבוטל ונתן לי הזדמנות ל-24 שעות:)

בינתיים בדף הטיוטה שלי הצטברו שאלות בנושאים שונים שלא מצאתי עליהן תשובה.
 

Assiduous

New member
מה השם של החומר השרוף בסטייק או בצנימים?

איך נקרא החלק השחור בסטייק השרוף? האם זה פחם או מה זה זה בדיוק?

 
החלק השרוף בלחם שרוף, או תפוחי אדמה (פטטות במדורה) וכו'

אם הוא שחור הוא אכן פחָם.
(כמעט) בדיוק כבשיר הילדים (ילדוֹת)
הנודע "חנלה אופה קטנה", לאמור:
הִיא אוֹפָה עוּגוֹת, חַלּוֹת
וַאֲפִלּוּ לֶחֶם,
וּכְשֶׁשָּׂמָה בַּתַּנּוּר
הַכֹּל נִהְיֶה לְפֶחֶם.
מה שאולי יותר מעניין זה החלק השחום, הריחני, שבלחם, למשל, שנוצר בתגובת מאייר (Maillard reaction), חומר ששמו המתנגן הוא
אצטיל-2,3,4,5-טטרה-הידרו-פירידין-6
או אחד החומרים האחרים הנוצרים בתגובת מאייר בין חומצות אמינו לסוכרים בעת אפייה, צלייה וכו'.
 

Assiduous

New member
תוכל לציין מקור בבקשה לכך?

שהחומר השחור נקרא "פחם"? במילון ספיר המקוון לכאורה לא נראה ככה.
באנגלית אגב, זה נקרא char ולא coal או charcoal.
 
בבקשה: חנלה אופה קטנה=ידע אישי + אתר זמרשת; פטטות= ידע אישי

מימי תנועת הנוער ולילות הקומזיץ;
חומרי הניחוח המיוחדים הנוצרים באפייה= ידע אישי כמי שגר בקרבת מאפיית אנג'ל + ויקיפדיה עברית הערך "תגובת מאייר" + ויקיפדיה אנגלית הערך Maillard reaction
 

Assiduous

New member
מה זה "חנלה אופה קטנה" ומה לומדים מזה?

תקציר העלילה: שאלתי על החומר השחור הנוצר באפייה, טיגון או על הגריל בדרך כלל. מה הוא נקרא? אתה ענית "פחם" (כל השאר לא רלוונטי. כי יש עוד הרבה דברים מעניינים בחלק השחום, כמו למשל האקרילאמיד והסערה העולמית סביב חומר זה שנמצא במזון השרוף. אבל זה פורום לשוני, לא כימי, לא רפואי, ולא חדשותי:). לפי הבנתי עד עכשיו, בין היתר על פי המילון שציינתי, פחם זה העץ השרוף או מה שחוצבים מהאדמה.
 
לעניות דעתי אין הבדל מבחינת החומר בין "עץ שרוף" (פחמי מדורה)

לחלק השרוף (שרוף עד כדי צבע שחור) של הלחם.
אם יש הבדלים, למשל בניחוח, אני מנחש שאין מקורם בפחם עצמו, אלא בחומרים הנלווים לו, ולו בריכוזים זעירים, של תרכובות שלא הגיעו לדרגת פחם ממש.
ואולי אני טועה.
ומחנלה אופה קטנה ניתן ללמוד המון, למשל מה זה ליצנציה פואטיקה (מסוג זה שהיתה לחם חוקו של שלונסקי)
 

Assiduous

New member
חשבתי על זה ובכל זאת במילון לא קטלגו זאת כך

שמא במילון אבן שושן / רב מילים / או מילונים אחרים הכניסו משמעות זאת כדבריך?
 

Assiduous

New member
חשבתי על תחדיש(?) חֶרֶך. מה דעתכם?

מה דעתכם על חֶרֶך? או אולי הוא קיים בכלל ואין חדש תחת השמש? (במילון ספיר המקוון שהוא כרגע המילון היחיד הזמין לי אין צורה כזאת של מילה)
 
בעיניי זה מעולה!! הבעיה היחידה אולי זה הריבוי

יהיו חרכּים שהם סדקים וחרכּים שהם "השרופים" של פרוסות הלחם. או שאני טועה. טל"ח

א. הוז-חטי
 

Assiduous

New member
זה יהיה חרכים וזה יהיה חרכּים ובא לציון גואל.

חֶסֶד > חֲסָדִים
חֶרֶך > חֲרָכִים.
&nbsp
 

trilliane

Well-known member
מנהל
השאלה על החומר היא שאלה מדעית להפנות לכימאים ולא לאנשי לשון

נעמי זיו היא כימאית (וגם ביולוגית וד"ר לביואינפורמטיקה) העוסקת בכימיה של המזון וכותבת על כך בלוג. היא מזמינה את הקוראים להפנות אליה שאלות (למשל האם השחור הזה הוא באמת פחם...
) ומניסיוני היא נחמדה מאוד ועונה. ממליצה לך לפנות אליה:
https://scienceinmyplate.com/
&nbsp
בינתיים מגיגול מהיר למדתי שבעולם הרפואה קוראים לזה AGE:
https://www.clalit.co.il/he/lifestyle/nutrition/Pages/age_is_bad_for_you.aspx
 

Assiduous

New member
לא כל כך מסכים.

אפשר לומר על כל חומר שהוא שאלה לכימאים. השולחן הוא חומר. החול הוא חומר. פירות הם חומר. כל דבר פיזי הוא חומר, ולמרות זאת מי שכתב את ההגדרות שלו הוא המילונאי.
&nbsp
לא שואלים כימאי איך קוראים לשולחן, כיסא, חול, זכוכית, בצק, לחם. למרות שכל אלה חומר.
&nbsp
השאלה מה שם החומר (פחם? דבק? בצק?) לא הופכת את השאלה לנושא של כימאים. צריך לבדוק כיצד זה נקרא בשפה. באנגלית יש לזה שם כפי שכתבתי (והוא לא שם כימי).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
נו באמת... כתבו לך שזה פחם, טענת שלא. זו שאלה בכימיה נטו

אם יודעים מהו החומר אפשר להתווכח על שמו, אבל המהות שלו אינה לשונית אלא כימית, ועל כן זו שאלה לכימאים (וצר לי, אין כאן מה להסכים או לא להסכים, זו עובדה). לא צריך לשאול כימאי איך קוראים לשולחן מאחר שהוא חפץ, ומהותו אינה תלויה בחומר שלו. אבל אם תרצה לדעת מאיזה חומר עשוי השולחן ולא תוכל לזהות, תשלח אותו למעבדה.
&nbsp
יש נטייה קבועה כאן בפורום להפנות שאלות מהותיות בנושאים שאינם לשוניים לאנשי לשון, רק כי יש להם שם והשם הוא מילה... אבל צריך להבחין בין התוכן לשם, מתי השפה היא העניין (וזה דיון מטא-לשוני) ומתי היא רק המתווך, הכלי שבאמצעותו אנחנו מתקשרים ומעבירים מידע. מהותו של איש לשון אינה להכיר את כל המילים בשפה וודאי שלא לדעת מה ההבדל בין יון לאטום או בין פחם לסתם שחור שרוף או בין צבי לאייל. לשם כך יש אנשי מקצוע בתחום. אחרי שיודעים את המהות אפשר להתווכח על השם.
 

Assiduous

New member
תשובתה של נעמי זיו (בינתיים) - בדוא"ל:

"שלום,
&nbsp
תודה על שאלתך.
&nbsp
באמת שאלה מעניינת. לא נתקלתי בשם לשחור הזה, מעבר לכינוי העממי "השרוף שבמחבת".
אבדוק איך שפים מתייחסים לזה, ואחזור אליך בקרוב."
&nbsp
כשיהיו עדכונים, אשתדל לחזור ולהעתיק לכאן.
 

Assiduous

New member
מה היא שבולת הזקן? ומה זה שיג?

"חמש פאות יש בו ה לחי העליון ולחי התחתון מימין וכן משמאל ושבולת הזקן" (רמב"ם)
מה המקור לשימוש במילה הזאת? ומה ההגדרה המדויקת למיקום של זה?

אם חשבתי למצוא תשובה או הגדרה במילון ספיר המקוון, הרי ששם נכתב:
שִׁבּוֹלֶת הַזָקָן
(על יסוד מכות כ:) פֵּאַת הזקן שִׂיג

ושני דברים לא הבנתי כאן:
א) מה היא שבלת הזקן והיכן היא ממוקמת?
ב) מה זה שיג בהקשר הזה?

בערך שיג היחיד שקיים שם כתוב:
עִניָין, עסק, בּבּיטוּי: שׂיג וָשׂיחַ [תנ] משא ומתן, קֶשר כּלשהו (עִם אַחֵר): כי שִׂיחַ וכי שׂיג לו וכי דֶרֶך לו (מלכים א' יח 27)
 
זה מונח

שהוזכר בתוספתא ובתלמוד ונחלקו הראשונים, מפרשי התלמוד והפוסקים, אם המונח מתייחס לכל חמש הפאות המוגדרות בהלכה, או לזקן שעל הסנטר בלבד, הצומח כמין שיבולת.
לא יודע מה זה שיג, וגם לא ברור לי למה יש במילון ספיר ערכים שונים ל"שבולת הזקן" ול"שיבולת הזקן".
 

Assiduous

New member
על איזה שורש ערבי מסתמכת הטענה שרשע זה חלול?

מוצגת כאן (בהתבסס על Delitzsch) הטענה שהמילה "רשע" משמעה חלול. הטענה הזאת מסתמכת על השורש הערבי המקביל. מצאתי אותה גם כן בספר או שניים ישנים בגוגל ספרים.

The conjecture יַרְעִשׁ is not required either here or 1 Sam 14:47 (where הרשיע signifies to punish the guilty); יַרְשִׁע is also not to be translated turbabit (Rosenmüller), since رسغ ,رسع) רָשַׁע ) according to its primitive notion does not signify "to be restless, to rage," but "to be relaxed, hollow" (opposite of صق ,צדק, to be hard, firm, tight)

על מה מסתמך הטוען שרשע זה חלול? ניסיתי לחפש את המילים رسغ ,رسع במילונים ולא ממש מצאתי משמעות כזאת. אולי אתם מכירים משמעות כזאת? או מבינים על סמך מה הוא שיער השערה זאת?
 
למעלה