עוד מספר שאלות במטוטא מכבודכם.

trilliane

Well-known member
מנהל
הוא לא באמת משלים כי אין צורך. זו ברירת המחדל

(ממש לא רק בשירים) אלא אם נאמר אחרת. דווקא התוספת "זה בזו" וכו' מליצית ומיותרת, וממש לא מאפיינת שפה דבורה, למשל.
 
לא נראה לי שאני מסכים עובדתית

לא חושב ש"התאהבנו זה בזו" נדיר בשפת הדיבור (אין לי דרך להוכיח. כמו כן אני מקבל שגם בדיבור זה יותר בסגנון סיפורי). גם לא מרגיש שזו שפה מליצית.

ואם ב"התאהבנו זה בזו " יש מקום לוויכוח, בוודאי תסכימי ש"נתקלנו זה בזו" נפוץ יותר מאשר סתם "נתקלנו" (אם כי כאן דווקא נראה לי שאפשר גם לשמוע "נתקלנו זה בזה" לשני המינים. כנראה משום שהמיניות פחות רלוונטית כאן).

נ"ב בספרות "זה ב/ל/את זו" בהחלט קיים מדור התחייה ועד היום (במילון ההיסטורי: מנדלי מו"ס, שלום עלייכם, ברנר, ברדיצ'בסקי , גנסין, ז'בוטינסקי).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא חייב להיות נדיר, אבל ממש לא נפוץ וזו לא הצורה הטבעית

כן, זה קיים בספרות, להערכתי אף יותר משקיים בדיבור... אבל לא בתוצאות הראשונות של גוגל, בכל מקרה (והיו אפילו עוד כמה מספרים שכבר לא הבאתי כי לא ראיתי טעם).
&nbsp
"נתקלנו" זה כבר משהו אחר לגמרי, לא מתחום הרגשות. זה כמו "התנגשנו". אתה יכול להיתקל בשולחן ולהתנגש בעץ. אין כאן מקום להשוואה וזה לא קשור לנקודה שלי.
 
כאמור

להערכתי גם זו דרך דיבור טבעית ולא סתם גבב מליצי או מלל חסר פונקציונליות. אבל אני מדבר מאינטואיציה. אין לי דרך להוכיח את זה בלי לנתח הקלטות. האם יש חוקיות מתי נוטים יותר להוסיף ומתי פחות? אולי. אבל זה מצריך עיון.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
דרך הדיבור הטבעית היא לקצר ולא להאריך. לא זכור לי ששמעתי

אנשים מדברים כך. באופן כללי הצירוף "זה בזו" הוא הרבה יותר סיפורי מדיבורי. אני מסוגלת לשמוע את זה בראש בנאום בחתונה, למשל. סתם ככה בשיחת חולין? נדיר (לפחות במגזר החילוני; לא יודעת מה קורה במגזרים אחרים). אני חושבת שיש דרך להוכיח זאת, והוכחתי ע"ס מובאות מהכתיבה הלא-רשמית. מכיוון שזה לא צירוף דיבורי במיוחד ואין סיבה שאנשים יאריכו דווקא בדיבור ויקצרו בכתיבה, אם זו לא דרך המלך בכתיבה, אין סיבה שזו תהיה דרך המלך בדיבור. אגב, אם כבר, בהקשר "התאהבו", נראה לי שיותר אנשים יגידו "אחד בשני" (ולאו דווקא בשנייה) ופחות "זה בזו".
&nbsp
אגב, החלטתי לנסות לחפש סתם "התאהבנו" כעדות בגוף ראשון, ממש לפי סדר התוצאות (שוב, בניפוי שימושים שאינם קשרי אהבה רומנטיים) וגם אחרי עשרה עמודים לא מצאתי אחת מההשלמות הנ"ל. השפה אינה ספרותית או שירית אלא עברית בינונית ואף עברית מדוברת כתובה. העובדות בשטח מלמדות שהיא פחות נחוצה מכפי שנדמה לך.
&nbsp
"התאהבנו בפעם הראשונה שנפגשנו"
https://he-il.facebook.com/yediotahronot/videos/1877389672289194/
&nbsp
"היינו יזיזים, לא חיפשנו קשר, ואז התאהבנו"
https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-5072948,00.html
&nbsp
"התאהבנו בחתונה של החברה הכי טובה"
https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-5031020,00.html
&nbsp
הרגע בו התאהבנו
http://harif.co.il/הרגע-בו-התאהבנו
&nbsp
אניסטון: "לא היינו חייבים לבלות ביחד, פשוט התאהבנו" [תרגום, כנראה, ועדיין, אין השלמה]
https://www.10.tv/online/22283
&nbsp
התאהבנו, יש לו חברה אובססיבית בטירוף, הוא לא יודע איך לסיים איתה את הקשר
https://www.askpeople.co.il/question/122181
&nbsp
התאהבנו בטעות, נכון?
https://he.mypen.net/thoughts/82168
&nbsp
הוא היה הבוס ואז התאהבנו
http://www.vikisapir.com/ynet-הוא-היה-הבוס-ואז-התאהבנו-2/
&nbsp
אז כן, בן דוד שלי ואני התאהבנו
https://stips.co.il/ask/5677026/אז-כן-בן-דוד-שלי-ואני-התאהבנו
&nbsp
״היא הזמינה מונית ואני הייתי הנהג שלה – התאהבנו והתחתנו"
https://www.ashdodnet.com/article/261859/8
&nbsp
"לא היתה בכלל שאלה, ג'ק ואני התאהבנו בטירוף"
https://www.calcalist.co.il/local/articles/0,7340,L-3401441,00.html
 
לא נראה

לא נראה לי שיש הבדל בין מגזרים בשאלה אם להוסיף "זה בזו" או לוותר.
אפשר גם בקלות רבה להביא דוגמאות מכתיבה לא רשמית שדווקא כוללות "זה בזו".
קיבלתי את הדוגמאות שלך, רק הערתי שגם הדוגמאות שכנגד אינן מלאכותיות לפי תחושתי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מסתפקים ועוד איך. מתוך תוצאות חיפוש ל"הם התאהבו":

(בניפוי משלימים שאינם אהבה לאדם אחר כמו "הם התאהבו בדירה" וכיו"ב):
&nbsp
"הם התאהבו ונישאו."
https://www.mako.co.il/culture-weekend/Article-66a47be4e85d361006.htm
&nbsp
"עמליה וירון וינק חלקו אהבה משותפת לארוויזיון, אח"כ הם התאהבו ומאז כבר עשר שנים הם חולקים זוגיות מלאה במוזיקה"
https://www.hashikma-rishon.co.il/culture/11911
&nbsp
"הם התאהבו ממבט ראשון, הפכו לזוג ואף מתכוונים להביא ילד לעולם"
https://www.yediot.co.il/articles/0,7340,L-4790318,00.html
&nbsp
"הקשר הלך והתפתח, דרך הטלפון רוב הזמן, ומפגשים ביום המנוחה שלהם, באשדוד. הם התאהבו. בחודש אוגוסט נולד להם בנם, נועם כריס."
http://www.kavlaoved.org.il/בייבי-וסבין-סיפור-עם-סוף-טוב-מול-איסור/
&nbsp
"בגטו הם התאהבו ואחרי המלחמה חזרו לעיר הבירה סופיה ושם למדו והתחתנו."
http://www.ravdori.co.il/stories/סיפור-חייה-של-סבתא-מימי/
&nbsp
"הוא כיר את ביתה, הם התאהבו והשאר היסטוריה…" [הכוונה לבתה]
https://www.hagaban.co.il/חמישים-וחמש-עיזים-ומלכה-אחת/
&nbsp
"הם התאהבו אהבה גדולה למרות שהוא בן קיבוץ חילוני והיא דתיה ממושב תוניסאי מסורתי, ובנו יחד בית שאהבת האדם, הלב הפתוח ומנהגי האירוח נמזגו בו לכדי מקום של אוכל טוב ויצירתיות שופעת."
http://www.mamadiali.co.il/ספר-מתכונים/
&nbsp
"הם התאהבו ממבט ראשון, התחתנו מהר והיו מאושרים."
https://simania.co.il/showReview.php?reviewId=106912
&nbsp
"הם התאהבו ברשת והיא שכנעה אותו להיפגש אתה בירושלים." [ברשת = באמצעות המרשתת]
http://www.yelem.org.il/החיים-ברשת/
&nbsp
"אהבה בחיל האוויר: היא נווטת אף-15, הוא נווט אף-16, הם התאהבו במהלך השירות - וביום שישי האחרון התחתנו. מזל טוב!"
https://he-il.facebook.com/yediotah...אהבו-במהלך-השירות-וביום-שיש/1703036033057893/
&nbsp
וגם כאן בתפוז, למשל בפורום "האח הגדול":
&nbsp
"ישראל נפל ובגדול הם התאהבו אין פה ספק בכלל"
http://www.tapuz.co.il/forums/viewmsg/2077/183291469
&nbsp
"הם התאהבו זה בסך הכל דבר טוב ,מאחלת להם להתגבר"
http://www.tapuz.co.il/forums/viewmsg/2077/183377125
&nbsp
&nbsp
וגם בספרים, ולא בשפה פרוזאית אלא טבעית וקולחת:
&nbsp
"ובמועדון היא פגשה את דויד וברגע שהוא ראה אותה, כמו באגדות, הוא שינה את דעתו ובסוף הם התאהבו."
https://books.google.co.il/books?id...אהבו"&pg=PA86#v=onepage&q="הם התאהבו"&f=false
&nbsp
"הם התאהבו והתארסו בתוך זמן קצר."
https://books.google.co.il/books?id...אהבו"&pg=PA81#v=onepage&q="הם התאהבו"&f=false
&nbsp
"אבא שלי סיפר לי שכשהוא היה צעיר יותר, ממש צעיר, הם גרו באותו מקום ולמדו באותו בית ספר, ולפעמים הם היו מתראים אחרי הלימודים עד שפתאום הם התאהבו"
https://books.google.co.il/books?id...אהבו"&pg=PA10#v=onepage&q="הם התאהבו"&f=false
&nbsp
היא ואבא שלך, הם התאהבו ברגע שהם נפגשו"
https://books.google.co.il/books?id=fRCcCtwTpdYC&lpg=PA117&ots=oAidI9lvW8&dq=%22%D7%94%D7%9D%20%D7%94%D7%AA%D7%90%D7%94%D7%91
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אין פה מה לקבל; זו המציאות. מוזמן לבדוק בעצמך.

תמיד יש אנשים שמרגישים צורך להבהיר מפורשות גם את המובן מאליו, אבל זה לא המצב הנפוץ והטבעי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תשובות לחלק מהשאלות

גבר ואשה, האם הם התאהבו זה בזה, או זה בזו?
אם רוצים לקצר, די ב"התאהבו"; אם רוצים להאריך לצורכי הדגשה, אני בעד "זה בזו וזו בזה". אם מדובר בשניים מאותו מין, "זה בזה" או "זו בזו".
&nbsp
'מאז באת אל ביתי' או 'מאז שבאת אל ביתי'?
אין צורך בשי"ן, המילה "מאז" פותחת פסוקית בעצמה. אני חובבת ניסוחים קצרים ומדויקים יותר, ולכן במקרים שהצורה התקנית היא הקצרה יותר איני רואה טעם להאריך.
&nbsp
'מצד אחד... אבל מצד האחר', או 'מצד אחד אבל מצד שני'?
אפשר כך או כך (וגם אחרת). ראי הסבר מפורט באתר האקדמיה ללשון:
http://hebrew-academy.org.il/2014/05/29/מצד-אחד-ומצד-שני/
 
למעלה