האם קיים קשר בין מטלית לבין המילה mat או שמדובר בחבר שקר?

Assiduous

New member
האם קיים קשר בין מטלית לבין המילה mat או שמדובר בחבר שקר?

קשה מאוד שלא להבחין בין אחת המילות למטלית באנגלית (mat) לבין המילה מטלית בעברית שהינה בעלת אותה משמעות.
&nbsp
במילון ספיר המקוון מצאתי שקיים תיעוד למילה מטלית מספרות חז"ל אבל במשמעות אחרת: "2. חֵלֶק מִדָבָר: יהי רקיע - יעשה מטלית לרקיע (מדרש רבה בראשית ד)"
&nbsp
 
התכוונתי

שזה לא קשור אטימולוגית וגם לא חבר שקר.
יש בקושי הברה אחת משותפת ביניהן, כמו שכתבה טריליאן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
mat = מחצלת/מצע/משטח/מזרן; איני מכירה שימוש במילה כ"מטלית"

ומכיוון שהמילים לא ממש דומות במשמעות או בצליל (כלומר, למעט הברה אחת, שיכולה להיות מקריות לשמה) קל מאוד שלא להבחין...
(לדעתי אין במה). כפי שכבר כתבתי לך לאחרונה, "ידידי שקר" הן מילים שבאמת נשמעות זהה (בין שפות שונות), לא בערך, לא הברה אחת...
&nbsp
כמובן, לפעמים מילים נשמעות דומה כי יש להן מקור אטימולוגי משותף (ולכן גם מסיבה זו הן אינן "ידיד שקר"). בכל מקרה למילים באנגלית יש לך מילון אטימולוגי, שאתה כבר מכיר:
https://www.etymonline.com/word/mat
והוא קושר את מקור המילה לפיניקית, ולכן ייתכן שיש לה קשר דווקא ל"מיטה" (בהקשר של יצוע).
 
למעלה