מה זה "משפט מצומצם" בעברית?

Assiduous

New member
מה זה "משפט מצומצם" בעברית?

תוך כדי שיטוט במילון הבלשנות של האקדמיה ללשון העברית, ראיתי שהמונחים מִשְׁפָּט מְצֻמְצָם ומִשְׁפָּט כּוֹלֵל נמצאים בשורה אחת זה ליד זה, ומתורגמים ל-contract clause. במה דברים אמורים? מדוע שני מונחים אלה נמצאים זה ליד זה, האם יש ביניהם קרבה משמעותית?
אני חושב שאני עדיין זוכר מהבגרות מה זה משפט כולל (למשל "אני אתה והוא מטיילים") אבל משפט מצומצם לא זוכר שלמדתי אי פעם, לפחות לא בשם הזה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
גם לי לא ממש ברור, ואת המונח באנגלית איני מכירה

(גיגול שלו הוביל להקשרים משפטיים ולא בלשניים, לא נברתי לעומק). לגבי משפט כולל אתה צודק, אם כי בימינו הוא נחשב למשפט פשוט ומכונה "משפט בעל חלקים כוללים" ("מאוחים", בלשון האקדמיה, למשל בכללי הפיסוק).

לגבי "משפט מצומצם" אולי הכוונה ל"פסוקית מצומצמת", פסוקית שאינה משפט הנפתח במילת שעבוד אלא בשם פועל (המשמש כנושא ונשוא של הפסוקית, או רק נשוא) ואחריו משלימי פועל (מושא/תיאור). לא בהכרח מנתחים זאת כך, תלוי בגישה; במשך שנים רבות לא לימדו את הנושא בבתי הספר וניתחו את המשפטים האלה כמשפטים פשוטים, רק בשנתיים האחרונות הוחזר הנושא לבחינות הבגרות.

פסוקית רגילה:
מומלץ שכולם ינעלו נעליים סגורות.
פסוקית מצומצמת:
מומלץ לנעול נעליים סגורות.

לא יודעת אם לכך הכוונה, אבל אין לזה קשר למשפט כולל. שים לב שהשורה הזאת אינה ממילון של האקדמיה ללשון אלא מלקסיקון בלשנות תרצ"ו, 1936, כלומר מונחים שנקבעו ע"י ועד הלשון העברית לפני יותר משמונים שנה. לא מן הנמנע שחלק מהמונחים השתנו מאז וגם הבלשנות... אם לא ידעו אחרים לענות לך כאן, אני ממילצה להפנות את השאלה לאקדמיה.
 

Assiduous

New member
מעניין, תודה רבה

1. אגב, משפט כולל (שעדיין נקרא כך בויקיספר למשל) שבימינו נחשב משפט בעל חלקים כוללים, הייתי שמח בהזדמנות זו לחדד מה ההבדל בין תמורה כוללת ל-משפט בעל חלקים כוללים.

2. תוכלי לתת בבקשה משפט לדוגמה לפסוקית מצומצמת? (פסוקיתת שאינה משפט הנפתח במילת שיעבוד אלא בשם פועל וכו'")?

3. האם המונחים שם לא תקפים לימינו? אם כן תמוה מדוע האקדמיה ללשון הקלידה וערכה אותם בלי להעיר על כך. ייתכן שמאוחר יותר אשלח להם שאלה בנושא ואעדכן כאן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בכיף

1. תמורה כוללת היא פשוט תמורה שהיא חלק כולל. כל תפקיד תחבירי במשפט יכול להיות כולל. אם במשפט יש לפחות חלק כולל אחד, אזי הוא משפט בעל חלקים כוללים.
&nbsp
2. אבל נתתי... אם משהו לא ברור בדוגמה, אנא חדד את השאלה.
&nbsp
3. לא אמרתי שהמונחים לא תקפים, אבל יכולים להיות שינויים במרוצת השנים. האקדמיה ללשון מקלידה הכול, את כל הלקסיקונים ההיסטוריים כפי שהיו במקור. אם צריך להעיר או לתקן, מוסיפים הערה, אבל לא משכתבים את ההיסטוריה. למיטב ידיעתי כדי שתהיה הערה צריכה להתכנס ועדה וצריכים לדון בשינוי, לאשר אותו במליאה וכו' (בדומה לעבודת החקיקה בכנסת).
 

Assiduous

New member
תודה!

1. לצערי ההסבר לא ברור לי. אשמח אם תמחישי לי בדוגמאות את ההסבר בין השניים.
&nbsp
2. צודקת. כעת אני מבין מה הכוונה.
&nbsp
 

trilliane

Well-known member
מנהל
1. ההבדל בין אילו שניים?

כאמור, חלק כולל במשפט הוא כל תפקיד תחבירי שהתרחב ל"רשימה". משפט שיש בו חלק כולל (אחד או יותר) הוא משפט בעל חלקים כוללים (לשעבר "משפט כולל").
לדוגמה:
&nbsp
אפרת והדס הלכו למרכול וקנו מצרכים לטיול השנתי: שוקו, לחמניות, ממרחים וחטיפים.
&nbsp
במשפט הנ"ל יש נושא כולל (אפרת והדס), נשוא כולל (הלכו וקנו) ותמורה כוללת (הפירוט שאחרי הנקודתיים). כל תמורה מפרטת היא תמורה כוללת, והיא ממירה את הצירוף השמני "מצרכים לטיול השנתי" (שהוא עצמו בתפקיד מושא ישיר).
 

Assiduous

New member
הסברת את זה יפה עכשיו באופן שהבנתי. תודה רבה!


 

Assiduous

New member
אולי במקרה ידוע לך מה שם המונח באנגלית?

למשפט כולל / חלק כולל / נשוא כולל / מושא כולל וכו'?

המקור היחיד שמצאתי הוא המקור הנ"ל בשאלה המקורית, ושם משתמע כי התרגום למשפט כולל הוא contract clause. בחיפושי לא מצאתי שום קורולציה לבין השם למשפטים מסוג זה. זהו אחד מתרגומי הועד ללשון המוזרים שנתקלתי בהם לכאורה.
אני מחפש כמעט נואשות את המונח האנגלי המקביל.
 

Assiduous

New member
אני חושב שמצאתי הסבר מעולה על הקשר בין השניים (וגם תרגום)

נחזור רגע למה שכתוב במילון של ועד הלשון:
מִשְׁפָּט מְצֻמְצָם, מִשְׁפָּט כּוֹלֵל = contract clause

עכשיו נראה מה כתוב במילון collins לגבי conjunction-reduction (כנראה שזה המונח הנכון או העדכני):
a rule that reduces coordinate sentences, applied, for example, to convert John lives in Ireland and Brian lives in Ireland into John and Brian live in Ireland
כלומר החלק הכולל הוא למעשה גם מצומצם (ומדובר בנרדפים כנראה), כי היה אפשר לומר אותו בנפרד עם חזרה על כל המשפט.
במקום
"אבי אוהב לשחק, בני אוהב לשחק, ודני אוהב לשחק" אנחנו מצמצמים ואומרים "אבי, בני, ודני אוהבים לשחק".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אכן, חלק כולל הוא דרך להפחית משפטים כפולים שחוזרים על עצמם

בשינוי קל של אחד הפרמטרים. מלמדים תלמידים לעשות זאת בשחבור/המרת משפטים, אבל זה נעשה באופן די מלאכותי... זה בד"כ לא המצב בפועל, באופן שבו הדוברים יוצרים אותם טבעית.
&nbsp
אגב, במקרה כזה הייתי מצפה למשפט מצמצם ולא למצומצם... את המונח "משפט מצומצם" לא שמעתי בעברית מעולם (למיטב ידיעתי) והוא לא משמש בפועל בהקשר הזה. הוא גם מזכיר מונחים כמו משפט חסר / משפטי חג"ם / פסוקית מצומצמת וכו' ולכן עלול לבלבל.
&nbsp
כל הכבוד על ה"מחקר".
 

Assiduous

New member
משפט מצומצם

מכיון שהוא מצטמצם משלושה משפטים למשפט אחד.
&nbsp
נכון שיש גם היגיון גם באמירת מצמצם, אבל אין ממש העדפה בזה על פני זה. (לטעמי, מצומצם פחות עושה פחות שימוש מטפאורי, כי "מצמצם" הוא פועל אקטיבי. אבל יכול להיות שרק לי "מצומצם" נשמע מצלצל טוב יותר).
&nbsp
אני מאוד מקווה שלא שגיתי בתוצאות ה"מחקר" ובאמת זו הכוונה המקורית של "משפט מצמצם". יחד עם זאת, מה שמטריד אותי זה שלא כל כך מצאתי זכר לתרגום המקורי (באנגלית) של ועד הלשון כמו גם ל"משפט המצומצם". מה שכן מצאתי באופן יוצא דופן התייחסות של יצחק רינג בספר "תחביר הלשון העברית" שבהוצאת האוניברסיטה הפתוחה (1981) שם הוא כותב: "משפט מצומצם הוא משפט, שבו שם־פועל בא במקום פועל". וזה ממש כמו מה שכתבת אבל אז אני לא מוצא היגיון בין הימצאותם של שני המילים בכפיפה אחת עם תרגום אחד.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אבל המשפט המתקבל אינו מצומצם כלל, להפך, הוא מורחב אם כבר

(לעומת משפט "רגיל") כי הוא כולל יותר מידע... אני חושבת שהשימוש בשורש צ-מ-צ-ם בהקשר זה מבלבל מכמה בחינות (שכבר פירטתי), אבל אם משתמשים בכ"ז, המשפט "מצמצם" שלושה משפטים לתוך משפט אחד והוא עצמו אינו מצומצם משום בחינה.
 

Assiduous

New member
אוקיי, כפי שהסברתי דעתי חלוקה עלייך בנושא

זהו משפט מצומצם מכיון שהוא נוצר בתהליך של חיבור ותוצאה של צימצום. נכון, הוא גדול יותר מבחינה איכותית- כלומר מבחינת המידע שהוא מספק, אבל מבחינה כמותית הוא בוודאי מצומצם משמעותית יותר. המונח מתייחס לצמצום הכמותי.

כך שהקביעה שלך "הוא עצמו אינו מצומצם משום בחינה." אינה נכונה לדעתי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זו לא שאלה של דעה אלא עובדה: המשפט עצמו אינו מצומצם.

הוא גם לא "נוצר בתהליך של צמצום". כל אחד מאיתנו משתמש במשפטים כוללים בלי סוף ואף אחד מאיתנו לא יוצר אותם בתהליך של צמצום. זו דרך מלאכותית להסביר את המבנה התחבירי, לא תהליך אמיתי. אחרון חביב, גם לו זה היה נכון, הרי שתהליך שמצמצם כמה משפטים לתוך משפט אחד לא יוצר משפט מצומצם, מאחר שלא היה משפט מורחב ועכשיו הוא מצומצם; היו כמה משפטים (תאורטית), עצמאיים או במבנה של משפט מחובר (שהוא חיבור של משפטים עצמאיים). אני מבינה את הרעיון מאחורי השם, אני מסבירה מדוע הוא לא מוצלח (וכבר הסברתי מדוע הוא מבלבל). כך או כך, בפועל לא משתמשים במונח.
 

Assiduous

New member
זה עדיין יכול להיות משפט אחד גדול עם מילות חיבור

כמו למשל:
"אני אוהב את דני, ואני אוהב את אבי ואני אוהב תמי."
ועכשיו הוא יצטמצם ל-"אני אוהב את (*3) דני, אבי ותמי".
האם זה לא חיבור וצמצום? (בדיוק כפי שמצוין במונח האנגלי...)

לשם המחשה,
כשניגשים לקופאית בסופרמרקט עם שלושה מוצרים זהים, יש לפניה שתי אפשרויות:
1) להעביר ברקוד של כל מוצר בנפרד..
2) להעביר מוצר אחד ולהכפיל בשלוש.


כך שבסופו של דבר, העובדה שאת מדברת עליה לא קיימת כאן אלא מנקודת ראייה מאוד ספציפית ללא צפייה מנקודות נוספות אפשריות שצוינו לעיל.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
יכול, אבל בד"כ זה לא... זו דוגמה נקודתית מאוד.

שנבחרה במיוחד וכמובן גם נשענת על בחירה מלאכותית ומודעת לשים פסיק בסוף כל משפט במקום נקודה. במציאות זה לרוב לא המצב, וכאמור, גם אם נניח שמשפט כולל באמת מחליף בפועל תכנון לומר כמה משפטים נפרדים, הרי שהתוצאה אינה משפט מצומצם, וזו הייתה הנקודה שלי. כך או כך, כפי שהבהרתי, בעברית המונח לא נמצא בשימוש, בין אם כי הוא לא מוצלח או כי הוא מבלבל, וזה בדיוק מה שטענתי.
 

Assiduous

New member
מה שם המושג המתייחס למתן חיוּת לעצמים דוממים?

מה שם המושג המתייחס למתן חיוּת (או מאפיינים של חיים) לעצמים דוממים?

אני מכיר את המושג "האנשה" משיעורי הספְרות בזמנו, אבל המושג האנשה מתייחס למתן מאפיינים אנושיים לחיות או עצמים דוממים.

אני מחפש לתת לאו דוקא האנשה (מאפיינים המיוחדים או מיוחסים לאנשים דווקא) אלא לתת מאפיינים של בעלי חיים בכלל. הייתי מעוניין למשל לומר על אבן שהיא "מצמצמת". כעת, פעולת צמצום עשויה להתקיים הן על ידי בני אדם והן על ידי בעלי חיים. האם נתינת מאפיינים של חיים לדומם תיקרא גם כן האנשה?
 
למעלה