מילון ספיר ברשת: אני לא מבין מה הולך שם מבחינת כתיב. מישהו

chello20

New member
מילון ספיר ברשת: אני לא מבין מה הולך שם מבחינת כתיב. מישהו

יכול לעזור לי?
הבנתי, שלפעמים מובאת המילה גם בכתיב מלא, ראשונה, וגם אחריה בניקוד.
בעיות שמצאתי:
1. לפעמים יש כתיב מלא וכתיב מנוקד, ולפעמים מופיעה רק אחת מהצורות. לא ברור לי למה זה ככה ואם יש היגיון כלשהו בנושא.
2. הכתיב המלא הוא גם מנוקד לפעמים, לפעמים מנוקד חלקית. זה גם מוזר בעיניי ומבלבל. במיוחד שהרבה פעמים הכתיב המנוקד עצמו לא מנוקד באופן מלא, ואז אתה רואה מולך שני ניקודים חלקיים שונים ושני כתיבים שונים. לך תסביר לסטודנטים מה הולך שם.
3. הכתיב המלא עצמו נראה שגוי בצורה לא סבירה. סתם דוגמאות: 'מדוייק', 'מיספר', מינהל, אני לא מבין את זה. זו שיטה שאני לא מבין או שזו רמה נמוכה כל כך? לא יודע למה, אבל חשבתי שזה מילון טוב, או לפחות יותר טוב מזה.
מחשבות מישהו?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כן, בשמחה


ראשית, אקדים ואומר שבמילון ספיר המקוון יש גם באגים, אי-דיוקים וכפילויות, וצריך לקחת זאת בחשבון (סוס שמקבלים במתנה וגו'). כמו כן יש בעיה להביא כאן בפורום קישורים ישירים למילון כי הם משתבשים בתפוז. צריך להעביר אותם דרך אתר לקיצור כתובות וזה די מסרבל. לפיכך אני מתנצלת מראש שלא אתן הפעם קישורים אלא רק דוגמאות, ואם תרצה תחפש אותן ותבדוק.
&nbsp
עוד חשוב לדעת כי מילון ספיר מבוסס על מילון ההווה, והערכים בו ממיונים לפי הכתיב המלא (בהתאם לכללים שפרסמה האקדמיה ללשון בשנות התשעים; ממה שראיתי הכתיב במילון עוד לא עודכן לכללים החדשים של האקדמיה ללשון שפורסמו בקיץ האחרון). כמו כן הוא כולל בתוכו גם מילון מקראי (בצד שמאל כתוב בסוגריים "מקרא").
&nbsp
1. כשמופיעה רק אחת מהצורות המשמעות היא שאין הבדל בין הכתיב החסר לכתיב המלא. לדוגמה, ערכים כמו דֶּֿגֶל, מִשְׁטָרָה, אֶנְצִיקְלוֹפֶּדְיָה.
&nbsp
2. הכתיב המלא מנוקד לעיתים באופן חלקי כדי להבהיר את הגיית המילה.
לדוגמה: אוּגדה, אגְדָּה
המילה הראשונה בכתיב מלא בתוספת שורוק להגייה נכונה; לידה הכתיב החסר והמנוקד שברח ממנו הקובוץ בשל באג (זה לא אמור להיות).
&nbsp
3. אתה צודק, יש להם קצת בלגן בערכים האלה. מפתיע, לא נתקלתי בכך בעבר
. הם ערכו כל מיני שינויים ואיחודים בשנה האחרונה ונראה לי שבחלק מהמקרים זה השתנה לרעה
. הערך מִנְהָל מופיע (גם) בכתיב תקין, הוא מופיע כפול גם בתור הערך 'מינהל'
במקום הפניה לערך הנכון. זה לא אמור להיות כך, שלחתי להם כרגע בקשה לתיקון. הם לרוב חוזרים בדוא"ל, מודים על הפנייה ומתקנים.
 

chello20

New member
תודה רבה. לפחות חלק מזה מובן עכשיו יותר. אני זוכר את העניין

עם מילון ההווה, לכן גם התפלאתי ממה שמצאתי.
&nbsp
לגבי העדכון לכללים החדשים, אני גם לא יודע. כתוב תוכנית, אבל על חוכמה כתוב שלא תקני. אולי הם באמצע :) לא יודע, קצת בלגן.
&nbsp
 

trilliane

Well-known member
מנהל
הם עושים שם כל הזמן שינויים ועדכונים; רובם לטובה, חלקם בלגן.

בעמוד הבית כתוב מפורשות "גִרסה זו היא גרסת ביתא שנייה והיא עוד תעבור הגהות ובדיקות בכל התחומים".
היתרון הוא שאפשר להסב את תשומת ליבם והם באמת מתייחסים. בכל ערך שאתה מוצא כתיב/מידע לא תקני אני ממליצה לשלוח להם הערה על כך. אומנם אנחנו לא עובדים אצלם, אבל הם מספקים את המילון חינם לכולם (ובלי לפוצץ את האתר בפרסומות) ולכן אני חושבת שתיקון המידע הוא תרומה חשובה לכולם.
 
למעלה