"ננשכה בידי כלבים"

Assiduous

New member
לא נראה שזו טעות

בידי = באמצעות (ראה מילון עברי עברי בהישג ידך)
אותה משמעות של "על- ידי" שמשמעו "באמצעות".
&nbsp
אין הכוונה שהידיים נשכו אותה...
אלא מכיון שישנו גוון רחב של בעלי חיים שנושכים (תן, זאב, כלב, צבוע, שועל, חולדה), במקרה פסיבי זה ("ננשכה" פועל סביל) יש צורך במושא עקיף שיספר או יסביר באיזו חיה מדובר. המילים "על ידי" או "בידי" משמשות כמילות מושא מתאימות. הצורה "בידי" קצת פחות מצלצלת בעברית מודרנית משום מה כשמדובר במקרה כזה, אולי מכיון שזה מעלה אסוסיאציה של "ידיים" בעוד שלמעשה לצירוף "על ידי" יש את אותה משמעות אבל זה כל כך מקובע כצירוף שכמעט אף אחד כבר לא שם לב למקורו.
 


תיארתי לעצמי שזה תקין למהדרין
 


אי אפשר לא להיזכר בביטוי הבא, שאמנם ממש לא קשור:
"וַיֶּאֱהַ֥ב יִצְחָ֛ק אֶת־עֵשָׂ֖ו כִּי־צַ֣יִד בְּפִ֑יו".
נתעלם מה"פרשנויות" המסורתיות המלאכותיות, שנועדו "להוכיח" שעשו היה רשע ערמומי, על מנת להצדיק את ההתנהגות הנלוזה של אחיו-אבינו.
לי נראה הביטוי כתיאור ציורי, המשווה את עשו לכלב ציד המביא לאדונו את הטרף - בפיו!
 

lseugy

New member
לדעתי צריך לומר "נושכה" ולא "ננשכה".

אם כלבים נשכו אותה אז היא נושכה.
&nbsp
 
למה אתה חושב כך?

"נושך" זה הסביל של "נישך" (כמו ש"פוּתח" זה הסביל של "פיתח").
"ננשך" זה הסביל של "נשך" (כמו ש"נפתח" זה הסביל של "פתח").

בתנ"ך אמנם יש צורות סביל פנימי של הבניין הקל כמו יֻלד, גֻנב, לֻקח. אבל בעברית שלנו לא משתמשים בצורות האלה.
 
למעלה