הדוקטור אבשלום קור יצא לגמלאות (ימשיך בגל"צ) ומפרסם את איקאה

trilliane

Well-known member
מנהל
הדוקטור אבשלום קור יצא לגמלאות (ימשיך בגל"צ) ומפרסם את איקאה

קטעים מתוך הכתבה בישראל היום:

אחרי 43 שנות עבודה בגלי צה"ל, ייצא בשבוע הבא הד"ר אבשלום קור לגמלאות. "במערכת הביטחון, אם הגעת לגיל 67, גמרת. אז אני אעבור למעמד של יועץ ואמשיך לעשות את אותו הדבר. אין לזה משמעות מבחינת התפקיד, ולא מבחינת התודעה לשליחות שלי".

בימים אלה הוא מככב במרכזו של מסע הפרסום המבריק של "איקאה" בתפקיד היצגן, פרזנטור בשבילכם (רק אל תגידו את זה לידו). "קיבלתי עד היום אולי 30 הצעות למסעי פרסום", הוא אומר. "לכולן סירבתי. זו הפעם הראשונה שהסכמתי אחרי הרבה מאוד הצעות, כי קורה פה משהו גדול".

"פנו אלי ממשרד הפרסום של yes. אמרתי להם: אני לא מוכן לעבוד איתם, כי yes זה לא עברית. אחרי חצי שעה התקשרה אלי הסמנכ"לית שהם מוכנים לעשות לוגו עם הכיתוב 'כן' בעברית. שאלתי לכמה זמן, והיא אמרה: לחודש. שאלתי, מה יהיה אחר כך? היא אמרה שאחרי חודש יחזרו למקור. אמרתי לה שאם זה מתחלף אחר כך, אני עושה צחוק מעצמי.

באה חברה משבדיה ועושה בארץ דבר שלא קיים בשום מקום בעולם, כי המוצרים של איקאה נקראים בלשון השבדית, ורק בארצנו הם מקבלים אותיות ושמות בעברית. אתה נכנס לחנות ורואה את האותיות הגדולות בעברית". כדי לקנות כורסה שקוראים לה Strandmon אתה שובר את השיניים כדי להגיע את זה, ואנחנו נתנו לכורסה את השם 'שקע־בי'. יש פה שמחה, יש פה שעשוע ויש פה ברית. אני פוגש אנשים ברחוב שמאושרים מזה. העברית זקפה את קומתה".

"השליחות שלי היא העשרה, ותפקידי הוא להעשיר. אני לא אומר בפינות שלי 'תגיד ככה ולא ככה'. אני משלב בהן אנשים שמדברים ולא מתקן אנשים שעשו שגיאות בעברית. זה לא תרבותי לתפוס אדם כשהוא מועד. "אבל אני כן מביא לועזית מיותרת. לא צריך להגיד 'אופציה' כשיש את המילה 'אפשרות'. לא צריך להגיד 'סיטואציה' אם אפשר להגיד 'מצב'".

"לא מזמן עברתי על התשדירים של גלי צה"ל לפני שידור, ומשרד הפרסום העביר את המילה 'פרויקט'. תיקנתי את זה ל'מיזם'. במשרד הפרסום אמרו ש'פרויקט' זה יותר מ'מיזם', ואם לא ניתן להם להשתמש במילה 'פרויקט', הם לא יפרסמו. אמרתי להם שאנחנו משדרים עברית. "שלחתי מסרון לשר התחבורה, השר ישראל כץ, ואמרתי לו שאם משרד הפרסום שלו אומר שפרויקט זה יותר ממיזם, עוד מעט הם יגידו שפרזידנט זה יותר מנשיא. בתוך רבע שעה צלצלו ממשרד הפרסום ואמרו שהם מסכימים להגיד 'מיזם'. אני עושה את המלחמות האלו כל הזמן".
__________________________________

בריאיון הוא מדבר גם על היחס לסלנג (הוא לא מתנגד, בעיקר כל עוד הוא עברי או ערבי); מילים לועזיות (לפעמים אי אפשר בלעדיהן); האקדמיה ללשון ועוד.

לגבי שמות המוצרים באיקאה:
מלבד היעילות - לחברה ודאי נוח יותר לשווק את מוצריה בשמות אחידים בכל העולם - יש להתעקשות סיבה היסטורית ומסורת משלה. אינגבר קמפרד, מייסד איקאה, לא הצליח להסתדר עם מספרים קטלוגיים מחמת הדיסלקציה ממנה סבל, ופיתח שיטה למתן שמות למוצרים על פי קטגוריות ברורות לו לבדו. שמות של כונניות ספרים, למשל, הם שמות של מקצועות או בנים. ריהוט גן - איים סקנדינביים. שטיחים - ערים וכפרים בדנמרק או שבדיה. אביזרי אמבט הוכתרו כאגמים ופיורדים נורדיים. אלה הם ההקשרים הלוגיים היחידים שאפשר למצוא בסיווג ומיון הגחמני שדן לעד את שיום אביזרי המטבח כשמות פטריות, דגים או שמות תואר, כי ככה קמפרד רצה.
https://www.haaretz.co.il/blogs/ariana/.premium-1.4456497

אז מה אתם חושבים על השמות העבריים החדשים מבית אבשלום קור? עדיפים על השבדיים? בדיחה ותו לא?

בעיניי הפרסומת משעשעת ומגניבה למדי, וחלק מההצעות לא רעות בכלל. בחג התארחתי אצל המשפחה ומצאתי את עצמי אומרת "הי, יש לכם פחלוע בחדר!".


 

trilliane

Well-known member
מנהל
בצפייה נוספת אני קולטת שהקריין אומר "הקטלוג החדש של איקאה"

חיפוש בגוגל אחרי 'איקאה מפרטון תשע"ח' הניב רק התייחסויות לקמפיין (אולי יש משהו בהמשך, לא המשכתי לחפש). כשנכנסתי לאתר איקאה, ראיתי פרסום לקטלוג 2018...
גם ניסיון לחפש "פחלוע" בחיפוש באתר העלה חרס. לא יודעת לגבי אבשלום קור, אבל אני מרגישה מרומה.
 
האם דבריו צוטטו במדויק?

האם הוא אמר "לא צריך להגיד 'אופציה' כשיש את המילה 'אפשרות' "?
או הכתבים סילפו?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מנין לי לדעת? לא האזנתי להקלטת הריאיון, מן הסתם...


אבל מניסיון אישי בתמלול ריאיון שעשיתי פעם, אי אפשר לתמלל ממש מילה במילה; זאת עושים לקורפוסים בלשניים שנועדו לבחון את כל דקויות השיח, אבל לא לטקסט לכיד שנועד לקריאה שוטפת. אכן לא סביר שאבשלום קור אמר "יש את", אולי הכתב הוסיף 'את' מבלי משים (או רצה להנגיש את המשפט לקוראים...?
).
&nbsp
כאמור, לי מציק יותר הקריין בסוף פרסומת שאומר "קטלוג", שניות אחרי שקור הציג את ה"מפרטון" ואף סיפר על כך בגאווה בריאיון...
 
מה ציפית?

המטרה היחידה של הפרסומת הזו היא שידברו עליה כמו שאנחנו עושים כאן.
הם לא באמת מתכוונים להשתמש בחידודי הלשון האלה, הרי בעולם הפרסום דווקא המילים הזרות מעניקות הילה יוקרתית למוצר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ציפיתי שמה שהוא סיפר בריאיון יהיה נכון... הוא לא כזה תמים

ולפחות במקרה של איקאה אני לא חושבת שמדובר ב"הילה יוקרתית".
 

סתם מבקרת

Active member
כדי לקנות כורסה שקוראים לה Strandmon אתה שובר את השיניים כדי

להגיע את זה? באמת?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני מניחה שזו טעות הקלדה של העיתונאי... (ומחסור בהגהה
)

 
למעלה