מתי החל השימוש בשׁוֹמֵרָה במשמעות של ביתן שמירה?
במילון ספיר לא מצאתי התייחסות לשאלה.
הייתה לי מחשבה שהשם הזה (=שׁוֹמֵרָה) הוא תחדיש של העברית החדשה, אך בויקיפדיה (בערך שומרה) מצאתי את המשפט הבא: "השומרה מוזכרת מספר פעמים בספרי הנביאים, מה שמלמד על שייכותה לתרבות באותה תקופה."
לא מצוין שם המקור בספרי הנביאים. כמו כן ביצעתי חיפוש בתנ"ך בשתי וריאציות (שמרה / שומרה) ולא מצאתי מילה במשמעות כזאת (אמנם לא הוספתי מילות חיבור וקישור בחיפוש). האם ידוע לכם משהו בנדון?
במילון ספיר לא מצאתי התייחסות לשאלה.
הייתה לי מחשבה שהשם הזה (=שׁוֹמֵרָה) הוא תחדיש של העברית החדשה, אך בויקיפדיה (בערך שומרה) מצאתי את המשפט הבא: "השומרה מוזכרת מספר פעמים בספרי הנביאים, מה שמלמד על שייכותה לתרבות באותה תקופה."
לא מצוין שם המקור בספרי הנביאים. כמו כן ביצעתי חיפוש בתנ"ך בשתי וריאציות (שמרה / שומרה) ולא מצאתי מילה במשמעות כזאת (אמנם לא הוספתי מילות חיבור וקישור בחיפוש). האם ידוע לכם משהו בנדון?