קשר סמביוזי או סמביוטי?

chello20

New member
קשר סמביוזי או סמביוטי?

שלום, אשמח לקבל הפניה לכלל בעניין...
תודה רבה!
 
אף אחד מהם

השאלה צריכה להיות בין סימביוזי לבין סימביוטי.
לפי השפה האנגלית יש לומר סימביוטי (symbiotic), כך גם לפי שפות נוספות כמו ספרדית ואיטלקית (simbiótico) פורטוגזית ועוד רבות אחרות כמו צרפתית (symbiotique) או גרמנית (symbiotisch). בכל שפות אלה, הסיומת ז' בשם העצם הופכת לסיומת tic בשם התואר. (והשוו יוונית συμβιοτικός- סימביוטיקוס)

עם זאת, ניתן לראות שימוש גם בסימביוזי (ראה בספר מבוא לבלשנות, כרך 3 - כאן) וייתכן שזה מגיע מהשפעת השפה הרוסית (симбиозный - סימביוזני).

בשורה התחתונה, נראה לי שזה נתון לבחירה, אבל אני אישית בוחר בסימביוטי שנראה לי במשלב לשוני גבוה יותר, מה גם שזה נראה לי יותר שכיח בספרים מקצועיים בעברית. גם נראה יותר הגיוני אם אנחנו לוקחים מילה דומה: אנליזה, אני לא מכיר מישהו שאומר "אנליזי", אלא זה מוסכם לומר אנליטי (analitic), או המוליזה - המוליטי, ולכן ראוי שגם כאן ניצמד לכלל שלפיו הלכנו במקרים האלה.
 

chello20

New member
תודה רבה, נראה לי שאתה צודק שסימביוטי מקובל ואולי

אף עדיף. כיוון שסימביוזי נשמע לי גם גזירה טבעית, קיוויתי למצוא כלל שהתייחס לעניין.
 

chello20

New member
ועוד דוגמה טובה: פסיכוזה, פסיכוטי. מעניין אם הגזירה

פסיכוזי היא פסולה או רק לא מקובלת.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
במאגר המונחים של האקדמיה מופיע סִימְבְּיוֹטִי

http://hebrew-terms.huji.ac.il/teva_english_result.asp?ErText=symbiotic
כי כנראה השאילה כאן היא ישירות משם התואר ולא גזירה של שם העצם (סימביוזה).

כשאני מגיעה להתלבטות כזאת הדבר הראשון שאני עושה הוא לבדוק במאגר המונחים.
אם אני חוששת שהצורה לא מקובלת או לא שגורה דיה, אפשר גם להריץ חיפוש בגוגל.
במקרה הזה "סימביוטי" מנצח את "סימביוזי" בענק (וגם גוגל הציע לי לחפש "סימביוטי" כשחיפשתי "סימביוזי") ולכן אין כל התלבטות.
 
למעלה