שאלה של עולה חדש

שמואל1981

New member
שאלה של עולה חדש

שלום
אני שמואל סייג ואני עליתי לארץ מזה 3.5 שנים. אני מאד אוהב את השפה העברית ומשתדל להתאמן בה כל יום בקצת קריאה בעיתון או בפרוזה. אני מקווה שאני מתקדם בנושא הזה.
למרות זאת יש לי שאלה לגבי לימוד התחביר בישראל והספרים שפורסמו עד עכשיו. הרי אני הסתובבתי הרבה בחנויות יד שתיים (אני גר בירושלים) או בחנויות כמו צומת ספרים וכו' וכל הזמן קבלתי אותה תשובה של אי ידיעה.
אני מאז שעזבתי את כיתות האולפן מהמרכז קליטה בארמון הנציב מחפש ספר תחביר טוב מקיף ופדגוגי ככל האפשר של השפה העברית. אני מדייק פה כי לפי המוכרים בחנויות, תחרביר שפרה העברית נראה מוגבל ללימוד פעלים בלבד וזה בעיקר התחביר שכבר התעסקנו בו באולפן. אבל מה לגבי כללי הניקוד והסברים המלווים אותם ? מה לגבי תבניות ומשקלי השמות ? מה לגבי בניית המשפת ולימוד רכיביו ? מה לגבי כללי כתיבת מלא וכתיבת חסר ועוד דברים שאני אולי אפילו לא יכול לנחש קיומם.
כלל לא מצאתי ספר שמסביר בעומק את נקודות האלה.
האידאל היה ספר מקיף שמסביר ללומד ולמעוניין אכי הרבה מהנקודות הנזכרות לעיל. אבל זה אולי ספר שלא קיים ושממתין להיכתב. אבל אם יש גם ספרים מרמה גבוה יותר אני מוכן לרכושם.
עוד פתרון הוא לתת לי את ספר התחביר האהוב ביותר על ידכם.
תודה מראש על כל עזרה אפשרית שיסופק לי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
היי שמואל, ברוך הבא!


ראשית, נראה לי שהתבלבלו לך קלות המונחים;
אם הבנתי נכון, אתה מתכוון ל'דקדוק' (grammar) ולא ל'תחביר' (syntax).
'תחביר' הוא חלק מהדקדוק העוסק במבנה המשפט, בחיבור של מילים זו לזו. התחביר שנלמד בבתי הספר (ואותו תמצא בספרי הלימוד לבתי הספר) עוסק בניתוח המשפט לחלקיו – נושא (subject), נשוא (predicate), מושא (object) וכו' וזה לא מה שאתה צריך.

גם דקדוק מערכת הצורות (שמות עצם, פעלים וכו') שנלמד בבתי הספר אינו בהכרח מה שאתה צריך... אני ממליצה להתייעץ באולפנים לגבי ספרי לימוד ללומדי עברית כשפה נוספת. נסה לבדוק בקישורי הפורום, ייתכן שתמצא כמה קישורים שיסייעו לך. לחץ על "כלים ומידע" למעלה >> קישורים >> לימוד עברית כשפה זרה (עולים).

לגבי שאלותיך:
כללי הניקוד והסברים המלווים אותם?
ממליצה לך לא להיכנס לזה. כללי הניקוד מבוססים על הגייה עתיקה שאינה משקפת בהכרח את ההגייה הקיימת והם מורכבים ולא פשוטים גם לדוברי עברית ילידיים. הם לא נלמדים בבתי הספר (רק במוסדות להשכלה גבוהה, בתארים כמו לשון עברית / בלשנות / מקרא / הוראה) ורוב מוחלט של דוברי העברית בישראל לא יודעים לנקד ומסתדרים מצוין. אין שום צורך לדעת לנקד כדי לקרוא ולכתוב עברית כהלכה. כדאי להכיר את סימני הניקוד ואת הגייתם (כדי לקרוא נכון טקסט מנוקד), די בכך.
בכל מקרה, אם בכל זאת תרצה להתעמק, יש בקישורי הפורום שלנו גם קטגוריה "ניקוד". אני מקשרת לך להסבר בסיסי (יחסית...) של האקדמיה ללשון (ושוב מדגישה שאין שום צורך ללמוד לנקד וברמה הלשונית שלך זה רק יקשה עליך, לדעתי).
http://hebrew-academy.org.il/2013/09/01/עיקרי-תורת-הניקוד/

מה לגבי תבניות ומשקלי השמות?
מה לגביהם? הם נלמדים בבית הספר כחלק מלימודי הלשון שעוסקים בתאוריה הלשונית, בחומר "בלשני" יותר במהותו. זה מעניין לדעת, אבל גם זה לא באמת נחוץ לך כדי לדעת עברית על בוריה. בכל מקרה תמצא את המשקלים הבסיסיים בכל ספר לימוד לשון לתלמידי תיכון.

מה לגבי בניית המשפת ולימוד רכיביו?
לא מכירה ספרי לימוד שמלמדים בניית משפטים, מאחר שתלמידי בי"ס כבר יודעים לבנות משפטים... ונראה לי שגם אתה. כאמור, בתחביר הנלמד לומדים בעיקר לנתח משפטים, וגם זה ידע שרובו תאורטי ולא נחוץ כדי לדבר או לכתוב עברית כהלכה.

מה לגבי כללי כתיבת מלא וכתיבת חסר ועוד דברים שאני אולי אפילו לא יכול לנחש קיומם.
את כללי הכתיב המלא תוכל למצוא באתר האקדמיה ללשון (כמו גם כללים רבים שאינך יכול לנחש את קיומם...
אבל נעזרים בהם בעיקר אנשי לשון; רוב דוברי העברית חיים מצוין גם בלי לפקוד את אתר האקדמיה). גם את כללי הכתיב המלא ("חסר הניקוד") לא מלמדים בבתי הספר כי הם קצת מורכבים... (וחלקם דורשים ידע בניקוד). רוב דוברי העברית לא יודעים את הכללים האלה וכותבים כפי שהם רגילים, כפי שהם מכירים את כתיב המילים. אם כותבים במעבד תמלילים כמו MS Word יש לו בודק איות שיודע לתקן, ואם מפרסמים טקסט רשמי יש מגיהים ועורכי לשון שעושים זאת (לא בהכרח לפי הכללים המדויקים, אגב... אפילו עורכי לשון לא בהכרח נצמדים אליהם במלואם).
http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/

לסיכום, אני ממליצה שתחקור מעט את הקישורים שיש לנו להציע, תראה איזה מידע אתה מקבל, מה רלוונטי לך, ואם יהיו לך שאלות נקודתיות, אתה מוזמן לשאול אותן כאן.
 
יופי של תשובה: רחבה, מקיפה וממצה. גם אני, שאינני בדיוק עולה

חדש, נהניתי לקראה.
איך אומרים בעברית?
שאפו!
 

Assiduous

New member
שלום שמואל

אני מוכרח לציין שיחסית לזמן שבה אתה נמצא בארץ יש לך עברית טובה. אני מציע לך לגשת לחנות ספרי לימוד (ולא לחנות ספרי קריאה כמו אלה שהיית בהם). בחנות ספרי לימוד תבקש ספר לימוד לשאלון א' בלשון, כשתשלוט בחומר שם תעבור ללמוד ספר לימוד ללשון חלק ב'. שני ספרים אלה מכילים אינפורמציה וכלים ללימוד השפה העברית ורכיביה.
&nbsp
ספרים אלה מכילים את החומר הבסיסי והמקיף לבחינות הבגרות לשון בישראל. אני אישית ממליץ לך על הספר 007 של אורנה ענתבי (יכול להיות שיש עוד ספרי לימוד טובים, אבל זה מה שאני קניתי והוא היה ספר טוב לבגרות). יש בו תרגילים ואם אתה נתקע במשהו, תמיד תוכל להיעזר בנו.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני לא חושבת שספרים לבגרות יענו לצורך שהוא הציג כאן

אבל אם הוא בכל זאת מעוניין לקנות ספר לבגרות, לא הייתי ממליצה לו על הספרים של ענתבי. התרגילים שלה טובים (ויש הרבה מהם), אבל (ממה שאני מכירה) ההסברים לא מספיקים ללמידה עצמית (ללא מורה). ללמידה עצמית (של פרקי הדקדוק) אני ממליצה על ספרי הלימוד של הוצאת שרי – ההסברים בהם מקיפים ומפורטים והדוגמאות טובות. אפשר לקנות יד שנייה גם את אחת המהדורות הישנות, זה לא ממש משנה.
 

שמואל1981

New member
תודה רבה

תודה על כל התגובות. יותר ברור לי עכשיו אין אתם לומדים את השפה שלכם בארץ שזה בכלל שונה ממה שקורה בצרפת והבנתי למה אנסה לשנות את צורת לימודי בהתאם.
&nbsp
תודה לכולם
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בשמחה. אני לא יודעת מה קורה בצרפת, אבל למיטב הבנתי זה דומה

בכל שיעור לשוני בשפה המקומית. לא "לומדים את השפה" כשפה זרה, כי מן הסתם התלמידים כבר דוברים את השפה מינקות וקוראים וכותבים בה מכיתה א'. לומדים דקדוק (חקר השפה), עוסקים בטקסטים (אוריינות – מיומנויות הבנה והבעה) וכמובן בספרות (שירים, סיפורים) בשיעורי ספרות. אלה כמובן צרכים שונים מאלה של עולים, כי לא מדובר בעולים...
 

Assiduous

New member
ואני חושב שהם יענו לצורך שהציג

הרי יש לו אוצר מילים והוא יודע להתנסח ברמה מספיק טובה שיכולה לאפשר לו ללמוד בספרים אלה המסבירים את מה שהוא מבקש לדעת.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
או, זו הנקודה: אני לא חושבת שזה באמת מה שהוא מבקש לדעת...

למעט משקלים, אין בהם שום דבר שרלוונטי למה שהוא כתב.
 
למעלה