לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
1400514,005 עוקבים אודות עסקים

פורום השפה העברית

ברוכים הבאים לפורום הַשָּׂפָה הָעִבְרִית בתפוז! כאן אנו שואלים, עונים, דנים ומתעדכנים בכל הנוגע לשפה העברית.
מומלץ להיעזר ב"כלים ומידע": קישורים, הודעות נבחרות, שאלות נפוצות, מאמרים ועוד. 
 ¿ מה זה...?  לשימושכם: מילון ספיר, ויקיפדיה, גוגל. לא מצאתם? שאלו אותנו!
 
 
תוכני הפורום ומטרותיו
הפורום עוסק בכל הקשור לשפה העברית. ניתן לקבל עזרה בשיעורי הבית בלשון וגם לנהל דיונים מעניינים על שינויים בשפה העברית, מילים חדשות, כללי ניקוד וכדומה. איננו מציגים "אקדמיה חלופית" (שהיא ברוכה וחשובה, ללא כל ספק), אלא מעדיפים את האקדמיה עצמה.
 
תקנון הפורום
יש לקרוא את התקנון ואת כללי הכתיבה בפורום.
 
יצירת קשר עם הנהלת הפורום
כל שאלה, בקשה, עצה והערה ניתן להפנות אל מנהלי הפורום במסרים האישיים.
 
שהייה נעימה בפורום "השפה העברית"!

הנהלת הפורום:

אודות הפורום השפה העברית

ברוכים הבאים לפורום הַשָּׂפָה הָעִבְרִית בתפוז! כאן אנו שואלים, עונים, דנים ומתעדכנים בכל הנוגע לשפה העברית.
מומלץ להיעזר ב"כלים ומידע": קישורים, הודעות נבחרות, שאלות נפוצות, מאמרים ועוד. 
 ¿ מה זה...?  לשימושכם: מילון ספיר, ויקיפדיה, גוגל. לא מצאתם? שאלו אותנו!
 
 
תוכני הפורום ומטרותיו
הפורום עוסק בכל הקשור לשפה העברית. ניתן לקבל עזרה בשיעורי הבית בלשון וגם לנהל דיונים מעניינים על שינויים בשפה העברית, מילים חדשות, כללי ניקוד וכדומה. איננו מציגים "אקדמיה חלופית" (שהיא ברוכה וחשובה, ללא כל ספק), אלא מעדיפים את האקדמיה עצמה.
 
תקנון הפורום
יש לקרוא את התקנון ואת כללי הכתיבה בפורום.
 
יצירת קשר עם הנהלת הפורום
כל שאלה, בקשה, עצה והערה ניתן להפנות אל מנהלי הפורום במסרים האישיים.
 
שהייה נעימה בפורום "השפה העברית"!
x
הודעה מהנהלת הפורום
לפני כתיבת הודעה נא לקרוא את  תקנון הפורום ואת  כללי הכתיבה.  תודה!
מומלץ להיעזר בלשונית "כלים ומידע": קישורים, הודעות נבחרות, שאלות נפוצות, מאמרים ועוד.
¿ מה זה ... ? לשימושכם: מילון ספיר, ויקיפדיה, גוגל. לא מצאתם? שאלו אותנו! :-)
המשך >>

לצפיה ב-''
26/11/2014 | 13:54
74
77
לצפיה ב-'איזה ביטוי בשפה העברית אתם לא סובלים?'
איזה ביטוי בשפה העברית אתם לא סובלים?
<< ההודעה הנוכחית
22/11/2014 | 10:10
71
797
משום מה, פיתחתי אלרגיה לביטוי "להתעורר", כשהכוונה היא לא לקום בבוקר או מתנומה. הביטוי, בייחוד כשהוא נאמר בצורה תוקפנית על ידי מישהו שהוא כביכול מבוגר ממך או בכיר ממך באיזו היררכיה, ממש עושה לי צמרמורת בכל הגוף ואני חושב שמעולם לא אמרתי אותו לאיש. בשבילי, מישהו שאומר לי אותו או למישהו אחר, כמו נועץ למישהו סכין בבטן. האם גם לכם יש דברים דומים?
השפה העברית >>
לצפיה ב-'מה שאתה מתאר זה אלרגיה לשונית מעניינת'
מה שאתה מתאר זה אלרגיה לשונית מעניינת
22/11/2014 | 15:04
30
279
אני מתאר לעצמי שלכל אחד יש את המילים האלה שגורמות לו להרגיש את הכאב החד הזה שאתה מדבר עליו.
ניסיתי לחשוב על עצמי ובעיקר מצאתי מילים לא נעימות... אבל לא הצלחתי למצוא מילה שגרתית כמו 'להתעורר' שתגרום לי לחלחלה, רעד וכאב וכו' כפי שאתה מתאר.
 
יותר מעניין, האם יש לך אנטידוט כנגד האלרגיה הזאת. או במילים אחרות, איזו מילה מחזירה אותך לשגרה ומרגיעה אותך?
השפה העברית >>
לצפיה ב-'תשובה '
תשובה
22/11/2014 | 19:41
29
232
מילים כמו תירגע או תנוח מחזירות לי את האיזון.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אבל "תרגיע" היא זאת שמקוממת,'
אבל "תרגיע" היא זאת שמקוממת,
22/11/2014 | 20:59
18
238
באשר היא באה במקום תירגע.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'הנכד "סבא אפשר ארטיק?"'
הנכד "סבא אפשר ארטיק?"
22/11/2014 | 22:12
1
88
לצפיה ב-'הלשון הדבורה סובלת כמעט הכול.'
הלשון הדבורה סובלת כמעט הכול.
22/11/2014 | 22:24
197
ברור שהמשפט איננו תקני, כי יש בו השמטה, שכמעט הכול מודעים לה וחשים בה.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אותך; אותי היא משעשעת '
אותך; אותי היא משעשעת
23/11/2014 | 02:37
13
208
נתקלתי בה לראשונה בטירונות, כשהמ"כית אמרה לאחת החיילות "תרגיעי".
ברגע הראשון לא הבנתי את מי בדיוק היא אמורה להרגיע, מהר מאוד קלטתי שאת עצמה...
 
אני חושבת שההבדל הוא ש"להירגע" הוא בנפעל, הוא חצי סביל, מעין תהליך פנימי שקורה; המטרה (גם אם באופן לא מודע) ב"תרגיע" היא להפוך את הפועל לפעיל יותר, לקחת שליטה מלאה על מצבך הנפשי ולהרגיע את עצמך בכוח. משהו כזה.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אני מאוד שמח שיש לך סיבות להשתעשע...'
אני מאוד שמח שיש לך סיבות להשתעשע...
23/11/2014 | 19:54
12
168
איני יודע מי הייתה המ"כית שלך...אצלי (שנה וחצי לפנייך...) רבים מן המ"כים היו דפ"רים.
 אני נוטה להניח שאפילו המ"כית הדגולה שלך ידעה שהיא משתמשת בסלנג, ולא משום שהיא
 נסמכה על מקורותינו, שחלק מהם הובאו על ידי איתי.
 אני מניח שגם "כנסו, כנסו!" נראה לך ביטוי משעשע, כי ברור שהדובר משתמש במשמעות של "היכנסו".
 אבל כבר אינני מופתע מגישתך הנוטה לקבל כתקניים-לגיטימיים כל מיני שיבושים, שהעילגות נודפת מהם למרחוק.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אתה משער לא נכון'
אתה משער לא נכון
23/11/2014 | 20:22
11
149
אני שונאת את "כנסו כנסו", מעבר לחוסר התקינות הוא מייצג תרבות שאני בזה לה.
לגבי "גישתך הנוטה לקבל כתקניים-לגיטימיים כל מיני שיבושים, שהעילגות נודפת מהם למרחוק" – גם כאן טעות בידך, מאחר שאין לי כל גישה כזאת. גם לו הייתה לי, היא לא הייתה רלוונטית לסלנג, שהרי הוא אינו תקני מעצם טיבו...
 
בכל פעם שאתה מתיימר לייצג את "גישתי" אתה מרבה לטעות בה ולפרש אותי לא נכון; אז אולי די? סיכמנו שאתה מביא את דבריי בשם אומרם, לא? שוב ושוב אתה מוכיח שאינך מבין אותי כלל...
השפה העברית >>
לצפיה ב-'הפעם אני באמת שמח על הבהרתך....'
הפעם אני באמת שמח על הבהרתך....
23/11/2014 | 20:26
10
128
מה שלמלך (העברית התקנית...) למלך, ומה שלעבדיו (הסלנג) לעבדיו.
 אכן כשמדובר בסלנג צרוף-רצוף איש לא יתקומם בידעו שמדובר בלשון תת-תקנית,
 הצרה היא שיש המשלבים מבלי דעת סלנג בטקסט גבוה משלבית.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'מעולם לא נתקלתי ב"תרגיע" בהקשר זה במשלב גבוה'
מעולם לא נתקלתי ב"תרגיע" בהקשר זה במשלב גבוה
23/11/2014 | 20:28
9
57
לצפיה ב-'באמרך "בהקשר זה", למה את מכוונת?'
באמרך "בהקשר זה", למה את מכוונת?
23/11/2014 | 20:37
8
93
אכן, כל מי שפונה לחברו ב"תרגיע" אינו מכוון למשלה התנ"כי הגבוה, באשר אני מניח שהוא אינו יודע על קיומו....
 הרי הוא מתכוון ל"תירגע".
 ולהערתך, במקרא מופיע ביטוי זה, והוא מופיע בטקסט "גבוה".
השפה העברית >>
לצפיה ב-'בהקשר זה, כלומר "תרגיע את עצמך" (תקני להרגיע אחרים...)'
בהקשר זה, כלומר "תרגיע את עצמך" (תקני להרגיע אחרים...)
23/11/2014 | 20:37
7
54
לצפיה ב-'קצת מוזר...אם כך, למה להשתמש ב"תרגיע",'
קצת מוזר...אם כך, למה להשתמש ב"תרגיע",
24/11/2014 | 00:01
6
89
ולא ב"תרגיע את עצמך" או פשוט ב"תירגע"?
 אבל אמרת סלנג, אזי שיהיה... ממילא ימשיכו להכניס בכל משפט את "כאילו" שלא לצורך, את "זאתי" ועוד שיבושים "משעשעים", כדברייך.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'וכרגיל, אלה לא היו דבריי... '
וכרגיל, אלה לא היו דבריי...
24/11/2014 | 02:15
1
33
לצפיה ב-'וכרגיל, תשובתך אינה מפתיעתני.'
וכרגיל, תשובתך אינה מפתיעתני.
24/11/2014 | 22:12
21
לצפיה ב-'בפעמים הראשונות שאני נתקלתי ב"תרגיע"'
בפעמים הראשונות שאני נתקלתי ב"תרגיע"
25/11/2014 | 09:56
3
95
הוא הגיע בצורתו המלאה- "תרגיע את עצמך"
לטעמי יש הבדל בין "תרגיע" הסלנגי, שיש בו נימה של הצעה, לבין "תירגע"- שלו יש נופך של פקודה.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'ערב טוב, אלון'
ערב טוב, אלון
25/11/2014 | 21:19
2
84
לגבי הרישא של דבריך, גם אני סבור שהצורה "תרגיע" התקצרה מן הצורה השלמה וההגיונית (תרגיע את עצמך).
 אלא שלגבי הסיפא, אני מתקשה להסכים עם ההבחנה-אבחנה שלך.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'ערב מצויין'
ערב מצויין
25/11/2014 | 23:37
1
65
הסיפא הנ"ל היא יותר עניין של הרגשה מאשר עניין דקדוקי וככזה- מותר לנו להיות חלוקים עליו :)
השפה העברית >>
לצפיה ב-'היי, אלון'
היי, אלון
25/11/2014 | 23:53
51
כידוע, ישראל היא מדינה דמוקרטית,  ובהחלט אתה רשאי לחלוק לא רק עליי....
השפה העברית >>
לצפיה ב-'לא מקומם, ואף תקני.'
לא מקומם, ואף תקני.
23/11/2014 | 03:12
1
139
לא מקומם - כי אין סיבה להתקומם כנגד שימוש בבניין חדש (גם אם בנימה סלנגית).
ואף תקני - שהרי רג״ע בהפעיל קיים בעברית כפועל עומד מאז ומעולם: ״ובגוים ההם לא תרגיע״, ״שם הרגיעה לילית״ ועוד, והמשמעות קרובה למדיי לזו שבימינו, גם אם לא זהה לחלוטין.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'מכבד את דעתך, אך אני חולק עליה,'
מכבד את דעתך, אך אני חולק עליה,
23/11/2014 | 19:43
99
באשר אתה עצמך רואה בכך נופך סלנגי, כאשר בניין נפעל כל כך שכיח ומקובל.
 תוכל בעצמך לבדוק, ואז תגלה שאלה המשתמשים ב"תרגיע" - ואני מרשה לעצמי להמר שאפילו אתה אינך משתמש בזה -
אינם מכירים את המובאות שהבאת, כך שיש להניח שאינם נתלים באילנות גבוהים.....
 אשר על כן השימוש הזה מדיף ניחוח וולגרי, לטעמי.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'דווקא מילה קלוקלת היא שמחזירה לך את האיזון?'
דווקא מילה קלוקלת היא שמחזירה לך את האיזון?
26/11/2014 | 18:03
9
57
הרי אין באמת מילה כזו "תירגע" בעברית.
גם לא "תנוח".
 
שתי ההטיות שגויות בדיוק כמו להגיד "אני ירגע" או "אני יראה" - הטיות שגורמות לי אישית לעקם פנים
 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'הא? ודאי שיש "תירגע" ו"תנוח" בגוף נוכח (אתה)'
הא? ודאי שיש "תירגע" ו"תנוח" בגוף נוכח (אתה)
26/11/2014 | 20:21
2
40
לצפיה ב-'אז מה זה "הירגע" ו-"נוח"?'
אז מה זה "הירגע" ו-"נוח"?
27/11/2014 | 02:17
20
לצפיה ב-'בעצם זה ציווי לעומת עתיד לא משנה...'
בעצם זה ציווי לעומת עתיד לא משנה...
27/11/2014 | 02:20
24
לצפיה ב-'סליחה, אבל הערתך אינה מובנת לי.'
סליחה, אבל הערתך אינה מובנת לי.
27/11/2014 | 12:02
5
38
שני הפעלים שפסלת לשימוש קיימים בעברית ואפילו בועטים.
 האומנםצאינם מוכרים לך?
 צומה עניין "אני ירגיש" לשימוש בשני פעלים אלה?
השפה העברית >>
לצפיה ב-'טעות שלי, עימך הסליחה'
טעות שלי, עימך הסליחה
27/11/2014 | 13:57
4
40
אם כי אנשים נוטים לרב לבלבל בין ציווי לפועל בעתיד.
 
כמו למשל אם אתה רוצה לומר למישהו להירגע יש לומר "הירגע" ולא "תירגע".
"תירגע" היא בסך הכל הטיה בעתיד.
 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'הם לא נוטים לבלבל בין ציווי לעתיד'
הם לא נוטים לבלבל בין ציווי לעתיד
27/11/2014 | 20:23
2
51
הם משתמשים בצורת עתיד לציווי (בכוונה. לא מתוך בלבול. כך הציווי הנהוג בעברית המדוברת המודרנית).
השפה העברית >>
לצפיה ב-'זה שזה נהוג לא הופך את זה לנכון'
זה שזה נהוג לא הופך את זה לנכון
27/11/2014 | 20:54
1
24
כמו הביטוי של האות צ.
הרבה אומרים צדיק במקום צדי.
לא הופך את זה לפחות לא נכון.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'נכון זו שאלה של הגדרה'
נכון זו שאלה של הגדרה
27/11/2014 | 21:17
21
רק אמרתי שהדוברים לא מבלבלים בין עתיד לציווי, הם פשוט משתמשים בדקדוק הטבעי של העברית המודרנית המדוברת.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'כמובן, סלחתי. קרה, קורה, יקרה.'
כמובן, סלחתי. קרה, קורה, יקרה.
27/11/2014 | 21:20
17
לא קרה דבר, וואכן הבהרת את עצמך.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אתנחתא'
אתנחתא
23/11/2014 | 12:50
145
יש בזה איזשהו טון מתנשא שמדברים ב"עברית פלצנית"
השפה העברית >>
לצפיה ב-'לי יש אלרגיה לאינגלוזים מכוערים של קציני צבא'
לי יש אלרגיה לאינגלוזים מכוערים של קציני צבא
23/11/2014 | 15:19
5
203
כמו "עושה שכל" ו"אחת ש..."
ואין ספק שגם "להתעורר" מגיע מאותו עולם תוכן.
 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'וואנס אמרת עושה שכל, הבאת לי את הג'נאנה. '
וואנס אמרת עושה שכל, הבאת לי את הג'נאנה.
23/11/2014 | 18:16
137
לצפיה ב-'המילים הנפוצות ביותר בצבא הן "באופן מסודר"'
המילים הנפוצות ביותר בצבא הן "באופן מסודר"
24/11/2014 | 00:02
3
314
אומרים את זה גם על דברים שאין להם שום קשר לסדר.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'חחחחחח תוכל לתת דוגמה? '
חחחחחח תוכל לתת דוגמה?
24/11/2014 | 01:58
2
41
לצפיה ב-'אף פעם לא שמתי לב לזה, אבל באמת בצבא אומרים ככה:'
אף פעם לא שמתי לב לזה, אבל באמת בצבא אומרים ככה:
24/11/2014 | 02:03
1
156
צריך לשלוח מייל באופן מסודר, צריך להעביר את המסמכים באופן מסודר, יורדים מעמדת השמירה באופן מסודר, עולים על א' באופן מסודר... כן, הכל כל כך מסודר!
השפה העברית >>
לצפיה ב-'בדיוק..'
בדיוק..
24/11/2014 | 13:22
122
הכי הטריף אותי "אתה צריך להגיש בקשה לשחרור באופן מסודר"
 
ראבק, אתם זימנתם אותי לדיון, אמרתי לכם שאני לא מגיע.. תרשמו שאני לא מגיע.. מה הקטע עם להגיש בקשה.. כאילו שזה בכלל נתון להחלטתכם אם אני בא או לא.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אפשר להצטרף? "בכיף". אני שונאת את "בכיף"'
אפשר להצטרף? "בכיף". אני שונאת את "בכיף"
24/11/2014 | 19:33
167
לא לחלוטין ברור מדוע, אבל זה ממש גורם לי לגירוד מפושט וקוצר נשימה.
אחותי, על אותו משקל, מתעבת את "בהזדמנות". שוב, בלי סיבה אמיתית ובכל זאת מכל הלב.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'שאלת ביטוי אבל נתת לדוגמה מילה... ובכן, אם כך '
שאלת ביטוי אבל נתת לדוגמה מילה... ובכן, אם כך
24/11/2014 | 19:42
3
201
יש לי מלוא השק...
 
שונאת שימוש בשאילות או בתרגומי שאילה עילגים ומיותרים מאנגלית וכו' כמו "עושה שכל", "וואנס", "דיסהמלצה" (פופולרי מאוד בפורומים בתפוז), ריזיקה (סיכון), ליריקה/ליריקס (מילים), ליטרלי (מילולית) ועוד...
 
שונאת את השימוש הבלתי נגמר ב"כאשר" גם כשלא מדובר בזמן או במצב ואף לא בפסוקית... הפכו אותה למילת קישור כללית (לא פעם במשפט מחובר בכלל).
 
שונאת את היידוע הרווח של שמות פרטיים מסחריים (האיביי, הפייפל, הוויקיפדיה, חיפשתי בַּגוגל, בַּיוטיוב, התפוז ועוד).
 
וכמובן, שונאת כשאנשים הוגים צAהAריים.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'מתכתשים אצלנו פה ושם, אבל בשום אופן אי אפשר לומר ש'
מתכתשים אצלנו פה ושם, אבל בשום אופן אי אפשר לומר ש
24/11/2014 | 22:32
135
זורם דם רע* בין באי פורומנו.
כך או כך טובה התכתשות בריאה על להראות כתף קרה** זה לזה.
 
*איחס!
**איחסיים!
השפה העברית >>
לצפיה ב-' ריזיקה '
ריזיקה
27/11/2014 | 15:56
1
1505
לא נראה לי שזו בכלל מילה בעברית. בעברית יש מילה מאד יפה לזה :"סיכון".
כשאני שומעת אנשים משתמשים ב"ריזיקה", זה מעביר בי חלחלה...
זה נשמע כאילו אנשים שפשוט לא יודעים אנגלית עשו עיוות של המילה:  Risk.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'ועוד יותר גרוע.. ריזיקו.. '
ועוד יותר גרוע.. ריזיקו..
27/11/2014 | 18:27
30
לצפיה ב-'"כאלה ואחרים"'
"כאלה ואחרים"
25/11/2014 | 07:22
212
הבא ללא צורך כזה או אחר, באמצע דיווחים כאלה ואחרים.
 
ומן הסתם, מצטרף אליו גם הביטוי "מן הסתם".
השפה העברית >>
לצפיה ב-'"עשיתי אותו"'
"עשיתי אותו"
25/11/2014 | 10:01
178
בחילה וחלחלה בו-זמנית.
 
(וגם "בנאדם" שמהווה תרגום עילג ל-man הסלנגי האמריקאי...)
השפה העברית >>
לצפיה ב-'"באזור ה..."'
"באזור ה..."
25/11/2014 | 20:27
139
במקום המחיר הוא בערך שקלים,
המחיר הוא באזור האלף..
 
ניפגש באזור חמש אחר הצהרים.
 
אבל אולי לא מתאים כי השפה לא תקנית.
 
המילה "בערך" חסרה.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'בת זוגתי..'
בת זוגתי..
26/11/2014 | 09:19
3
212
אין כזה דבר!!!
 
או בת זוגי. או זוגתי.
 
זהו.
הוצאתי את זה מהמערכת.
תודה שאיפשרתם..
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אבוי '
אבוי
26/11/2014 | 11:52
27
לצפיה ב-'גם אני חשה כך, אך מתברר שדווקא באקדמיה ללשון לא...'
גם אני חשה כך, אך מתברר שדווקא באקדמיה ללשון לא...
26/11/2014 | 13:58
116
השורה התחתונה: "לצירוף בת זוגתו מצאנו עדויות מן הספרות העברית בראשית המאה העשרים ומן העיתונות העברית משנות השישים, והוא הולך ורווח בדור האחרון. [...] אם כן האומרים 'בת זוגתו', 'בת זוגתי' יש להם על מה שיסמוכו."
(חשוב להבהיר שזו תשובה שנכתבה מטעם המזכירות המדעית של האקדמיה, לא מדובר כאן בפסיקה).
 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'לא ביטוי אלא שגיאה נפוצה-להשכיר במקום לשכור'
לא ביטוי אלא שגיאה נפוצה-להשכיר במקום לשכור
26/11/2014 | 11:05
42
לצפיה ב-'התשובות בשרשור'
התשובות בשרשור
26/11/2014 | 12:16
1
100
הן בעיקר תשובות הסובבות סביב העברית התקנית.
האמינו לי, אני שותפה לאותה תשוקה, ללא ספק,
אבל השאלה היא, כך הנחתי, היא על מילים רגילות וסטנדרטיות (ותקניות) שאתם באופן אישי פשוט לא סובלים.
אם כך:
"למותר לציין" - אני לא יודעת למה. אני רק קוראת את צמד המילים האלה ומרגישה בחילה.
"נימוח" - מילה נוראית.
כמו שנאמר כאן - "תרגעי" - אין מילה שפחות מרגיעה אותי מהמילה הזאת, והיא רק מעצבנת אותי עוד יותר.
"אם וכאשר" - לא מרגיז, אבל.. לא יודעת. לא אוהבת את הביטוי הזה.
ומילה אישית - "חצופה". אין לי בעיה עם המילה באופן כללי, אבל זו המילה שהכי מעליבה אותי כשהיא מופנית אליי באופן אישי. יותר מכל מילה אחרת שניתן לומר לי.
 
 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'על פי רוב אין לי משהו נגד מילים רגילות וסטנדרטיות... '
על פי רוב אין לי משהו נגד מילים רגילות וסטנדרטיות...
26/11/2014 | 13:53
69
והדבר היחיד שיש לי נגד "נימוח" הוא כשמשתמשים בה במקום "פריך" משום מה (נתקלתי בכך).
השפה העברית >>
לצפיה ב-'שונאת את המילה "קסום" כתיאור '
שונאת את המילה "קסום" כתיאור
26/11/2014 | 20:10
1
54
 
"היה יום קסוווםם"
"הארוחה היתה קסווומה"
 
ושונאת אנשים שאומר ש... (בתיאור זמן או ארוע) במקום כש...
השפה העברית >>
לצפיה ב-'כן, יש משהו קצת מעצבן ב"קסום" הזה'
כן, יש משהו קצת מעצבן ב"קסום" הזה
27/11/2014 | 15:52
24
לצפיה ב-'נזכרתי בעוד משהו: "כמו שאומרים"...'
נזכרתי בעוד משהו: "כמו שאומרים"...
26/11/2014 | 21:20
56
לא יכולה לסבול אנשים צעירים שאומרים את זה.
הם נשמעים כאילו שהם מצטטים את הסבא והסבתא המתוסכלים שלהם.
 
מזכיר לי מישהי מאוד ספציפית שאני מתעבת.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'נזכרתי: "הריונית". לכאורה שיקי, בפועל טרנד מאוס'
נזכרתי: "הריונית". לכאורה שיקי, בפועל טרנד מאוס
27/11/2014 | 06:33
1
46
לא יכולה לסבול את המילה המיותרת הזאת. אני נשארת עם אישה הרה / בהיריון.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אוי זה מרגיז'
אוי זה מרגיז
27/11/2014 | 18:25
11
לצפיה ב-'אני לא בטוח עד כמה מדובר בעברית תקנית'
אני לא בטוח עד כמה מדובר בעברית תקנית
27/11/2014 | 12:01
3
45
אבל...
 
"תבלון" - אין מילה כזו. אומרים "תיבול". אין "לתבלן". יש "לתבל".
 
אני לא סובל את המונח "קצבייה". קוראים לזה "אטליז".
 
"נציג" - מילה תקנית, אבל משום מה ירדה קרנה של המילה "פקיד" והוא הפך ברוב המקומות ל"נציג".
 
ויותר מזה, אני לא סובל את הניסיון להוציא את הפעולה והעבודה מהעבודה - למשל, המילה מעביד (אדם המציע עבודה) הפכה ל"מעסיק", עבודה ל"תעסוקה", ה"פועל" ל"עובד" (מה רע ב"פועל"? זה אדם שעושה פעולה, שאקטיבי בעולם ועל פי רוב מייצר משהו בעל ערך), לשכת העבודה ל"לשכת התעסוקה". כאילו שהעבודה היא עיסוק לשעות הפנאי... בכלכלה הפוסט-מודרנית לא אוהבים את השורשים ע.ב.ד ו-פ.ע.ל.
השפה העברית >>
לצפיה ב-' מסכימה מאוד לגבי ת-ב-ל-ן, שורש מיותר'
מסכימה מאוד לגבי ת-ב-ל-ן, שורש מיותר
27/11/2014 | 16:40
2
35
ותורמת מיותר נוסף: מוכרן. כבר יש מוכר (וגם יש זבן); למה להוסיף עוד נו"ן?
 
לגבי נציג ופקיד – אלה מילים שונות. נציגי שירות אינם פקידים, הם הפנים של החברה, נותני שירות ללקוחות. הם לא עושים עבודה פקידותית. לעומת זאת יכולים לעבוד בחברה פקידים רבים שאין להם שום מגע עם לקוחות והם לא מייצגים אותה מולם.
 
"פועל" מתייחס בד"כ לעובד במפעל; "עובד" היא מילה כללית יותר. אלה לא מילים נרדפות.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'בעבר כל אדם שעבד עם הידיים היה פועל'
בעבר כל אדם שעבד עם הידיים היה פועל
27/11/2014 | 18:01
1
30
כיום הוא "עובד" במקרה הטוב. יש מגמה לשונית של הוצאת העבודה והפעולה מה"תעסוקה", כאילו שאני הולך ל"תעסוקה" כי משעמם לי בבית.
 
בארה"ב גם לא אוהבים לומר "עובד" או "מועסק" יש כל מיני חברות שבהן יש "עמיתים" (כאילו שיש שותפות שווה בין המעביד לעובד בחברה...). למשל בוולמארט.
 
לגבי נציגים, הייתי נציג שירות בחברה גדולה, הלקוחות ראו בנו פקידים לכל דבר ("פקידונים" אם הלקוח היה מעוצבן )... מבחינת הלקוח, לפחות זה המבוגר, אדם שעונה לשיחות בחברה הוא פקיד (כי ככה היה פעם).
 
אה, וכיום כמעט כל אחד הוא "מנהל". גם אם הוא לא מנהל אחרים, מזכירה היא "מנהלת משרד". "מנהל" זה גרסת עולם העבודה ל"לשים" בתחום הלבוש ("שמתי נעליים", "שמתי גרביים", "שמתי כובע", "שמתי מעיל" - מה עם "נעלתי", "גרבתי", "חבשתי", "לבשתי"?). שרת או שמש הפך לאב-בית ובארה"ב למפקח (!) superintendent או למהנדס engineer.
 
ולגבי "מוכרן" אני מסכים, זה הרבה פעמים בא מכך שלא מכירים את המילה "זבן".
 
ומה עם המילה "חנווני"? ו"מכולת" (כיום "בעל פיצוציה" ו"פיצוציה" )?
 
(אגב לברוקר קראו פעם "סרסור מניות" )
השפה העברית >>
לצפיה ב-'בעבר אכן היו יותר עבודות כפיים. היום לא.'
בעבר אכן היו יותר עבודות כפיים. היום לא.
27/11/2014 | 18:12
23
גם היום יש פועלים; דבר עם הקבלן, יספר לך.
אבל "פועל" אינה מילה נרדפת ל"עובד" בהקשר זה, כאמור. אתה מערבב כאן מין שאינו במינו.
"מועסק" (שהוא סביל) מתייחס לנושא ההעסקה, לרוב בהקשר של יחסי עובד-מעביד (הנה, הם קיימים).
יש דקויות והקשרים שונים למילים האלה, התלונות שלך על השימוש בהן אינן במקומן.
 
גם אני הייתי נציגת שירות בחברה גדולה, ורוב הלקוחות לא ראו בי פקידה (הם לא ראו אותי, זה היה בטלפון...) אם כבר "טלפנית" הייתה מילה ששמעתי יותר (וגם לה יש משמעות שונה). בכל מקרה העבודה שלי לא הייתה פקידותית. יש הבדל בין אדם שהוא פקיד ועונה לטלפונים בין היתר במסגרת תפקידו לבין נציג שירות שזו כל עבודתו. לרוב מדובר בסוג שונה של מענה, ואם עבדת במחלקת שירות לקוחות אני לא צריכה להסביר לך מדוע זה לא אותו הדבר (גם אם יש אנשים מבוגרים שמתקשים להבין זאת, ולו רק כי בצעירותם חברות גדולות היו ממשלתיות ולא פרטיות ולא היו מחלקות שירות לקוחות).
 
מנהל הוא מי שאחראי על תחום/נושא מסוים, הוא מנהל אותו. מזכירה יכולה להיות מנהלת משרד אם היא מזכירה בכירה והיא שולטת בהתנהלות המשרד ביד רמה. מקובלת גם המילה "מנהלנית".
השפה העברית >>
לצפיה ב-'"לשים" '
"לשים"
27/11/2014 | 18:06
37
"שמתי נעליים" (מה קרה ל"נעלתי"?)
"שמתי גרביים" (מה קרה ל"גרבתי"?)
"שמתי מעיל" (מה קרה ל"לבשתי"?)
"שמתי כובע" (מה קרה ל"חבשתי"?)
"שמתי משקפיים" (מה קרה ל"הרכבתי"?)
השפה העברית >>
לצפיה ב-'"עשיתי"'
"עשיתי"
27/11/2014 | 18:12
6
48
עוד דוגמא לעוני לשוני.
 
"עשיתי כביסה" (מה קרה ל"כיבסתי"?)
"עשיתי צהריים" (מה קרה ל"בישלתי"?)
"עשיתי רצפה" (מה קרה ל"שטפתי"?)
השפה העברית >>
לצפיה ב-'ועל אותו משקל- לרשום'
ועל אותו משקל- לרשום
27/11/2014 | 18:16
1
39
לרשום שיעורי בית
לרשום חיבור
לרשום ציור
ועוד כהנה
השפה העברית >>
לצפיה ב-''
27/11/2014 | 18:17
3
לצפיה ב-'חזקקקקק '
חזקקקקק
27/11/2014 | 18:19
10
לצפיה ב-'לא קרה כלום, אפשר כך וכך... טוב שיש בחירה מקשרת לדיון'
לא קרה כלום, אפשר כך וכך... טוב שיש בחירה מקשרת לדיון
27/11/2014 | 18:21
2
35
לצפיה ב-'הבעיה היא שככה מצמצמים את אוצר המילים'
הבעיה היא שככה מצמצמים את אוצר המילים
27/11/2014 | 18:23
1
25
זה בסדר גמור כשזה בא כבחירה שמשתמשים בה לסירוגין, מעצבן כברירת מחדל.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'אבל הוא לא מצטמצם, הוא חי וקיים ועומד לשירותך, אם תרצה בו'
אבל הוא לא מצטמצם, הוא חי וקיים ועומד לשירותך, אם תרצה בו
27/11/2014 | 18:24
20
אני חייבת לציין שבשפה המדוברת זה לא מפריע לי. זה כמו בגד רב תכליתי שתמיד נמצא ב"שלוף" ונוח להשתמש בו בלי לחשוב הרבה.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'יש ביטויים שקשה לי לשמוע, אך הם לא מגיעים לרמה כזאת של חלחלה'
יש ביטויים שקשה לי לשמוע, אך הם לא מגיעים לרמה כזאת של חלחלה
27/11/2014 | 18:21
43
דוגמה לביטוי כזה (בעיקר במשלב ערסי):
"הוא עושה לי..." "ואני עושה לו בחזרה..." "ואז הוא עושה לי..." "אז עשיתי לו..."
כל זה במקום:
הוא אומר לי, ואני אומר/עונה לו בחזרה וכו'.
השפה העברית >>
לצפיה ב-'תהיו בריאים '
תהיו בריאים
26/11/2014 | 18:20
64
לא עלינו . שנשמע בשורות טובות  וכל מילים ומשפטים בסגנון הזה 
 
נ.ב הבנתי שהתכוונתם למשהו אחר אבל הייתי חייבת לשתף 
השפה העברית >>
לצפיה ב-'מה-זה כמילת הדגשה\התפעלות '
מה-זה כמילת הדגשה\התפעלות
27/11/2014 | 18:33
33
"הוא מה-זה יפה"
"היא מה-זה חכמה"
"הגשם הזה מה-זה חזק"
השפה העברית >>

הודעות אחרונות

11:43 | 21.08.19 tomerrose
20:43 | 18.08.19 Assiduous
17:42 | 18.08.19 הקוסמת הורודה
03:01 | 18.08.19 100W
17:51 | 16.08.19 information10
13:28 | 15.08.19 100W
06:49 | 13.08.19 Assiduous
17:39 | 12.08.19 100W
15:59 | 10.08.19 הקוסמת הורודה
15:00 | 10.08.19 VIK האחד

חם בפורומים של תפוז

חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ