לתזכר

herouth

New member
לתזכר

האם אני צודקת שאין מילה כזו? אני מניחה שזה מגיע מהמילה "תזכורת". אבל אם יש לפני משפט "הוא התפלא מאוד כשהתקשרתי לתזכר אותו בעניין זה", לי נראה יותר שצריך להיות "הוא התפלא מאוד כשהתקשרתי להזכיר לו את העניין הזה".

אבל אני תוהה אם אין כאן איזושהי דקות שאני מאבדת. אולי משהו שקשור בכך שאני לא מזכירה משהו לאדם ספציפי ששכח, אלא הפעולה שמדובר עליה היא פעולה גורפת - להתקשר להרבה אנשים בזה אחר זה ולהזכיר להם את קיומו של אירוע כלשהו, כשלא ידוע לי כלל אם שכחו. אז אולי בכל זאת סתם "להזכיר" לא מספיק?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
המילה ללא ספק קיימת בעברית בת ימינו

גם אם לא קיבלה חותמת מהאקדמיה (שזה בסדר, מאחר שגם לאקדמיה אין יומרה לאשר כל מילה ומילה בשפה).

אני לא יודעת אם השורש ת-ז-כ-ר נגזר משם העצם 'תזכורת' או מ'תזכיר' (כנראה מהראשון, אבל מה זה משנה) אבל אני חיה איתו בשלום, הוא לא מטריד אותי.

אם רוצים לחפש הבדלי שימוש צריך פשוט להתחיל לחרוש קצת על גוגל... בשליפה הייתי אומרת ש"להזכיר" נראית לי כללית יותר, שהרי לא כל הזכרה היא לשם תזכורת. אפשר להזכיר למישהו שהוא שכח משהו ,למשל "הזכרתי לו את הצחוקים שעשינו במדורת ל"ג בעומר בכיתה ג'". ברור שבמקרה כזה אין מקום לשימוש ב"תזכרתי".

לעומת זאת תזכורת ניתנת גם במקרים שבהם מישהו לא שכח כלום, אבל רוצים לוודא שלא ישכח: "שולה, תתזכרי בבקשה את כל משתתפי הישיבה של יום שני".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אז מה?

מילון ספיר מבוסס על מילון ההווה, שהוא מילון תקני ומצומצם (מבחינת כמות הערכים) לעברית שימושית. ספיר אמנם הרחיב אותו, ועדיין, לא בהכרח בכיוון השפה המדוברת. זו החלטה של המילונאי אילו מילים לכלול ואילו לא; כשמדובר במילים חדשות (שלא מבית האקדמיה) סיכוי גבוה שהן לא ייכנסו עד שלא יתבססו דיין. מילון ההווה יצא לפני כמעט עשרים שנה, וספיר כמה שנים אחריו, כלומר מדובר במילונים משנות התשעים, הם לא מעודכנים.

אני מניחה שתמצאי את המילה במילון רב-מילים, שהוא מילון מקוון עדכני וגם ליברלי יותר בגישתו.
 

יאקים2

New member
ראשית, השורש בוודאי קיים.

מדובר בשורש תנייני שנוצר מן השורש הראשוני ז-כ-ר בשם העצם "תזכיר" בדומה לשורשים רבים שנוצרים בדרך זו:
לתארך מתאריך; לתפקד מתפקיד; לתחלף מתחליף; לתמלל מתמליל ועוד ועוד.
אלא מאי? את צודקת שרבים משתמשים בפועל "לתזכר" במשמעות של להזכיר מטעמים שונים - אולי מתוך רצון להתייפייף במילה "גבוהה" יותר או משום
שאינם שמים לב להבדל בין השניים.
אני מתאר לעצמי שבדיקה בגוגל תגלה שרוב המשתמשים ב"לתזכר" משתמשים בו במשמעות של להזכיר, ולא כדין. אך מה לעשות? זו דרכה של לשון דבורה טבעית, כנראה.
 

herouth

New member
אם כך, מה המשמעות האמיתית שלו?

טריליאן הציעה לחפש ב"רב מילים", אבל אין לי גישה אליו, ולכן בדקתי במורפיקס, ושם הוא מתורגם ל־remind.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
למיטב ידיעתי "לתזכר" פירושו לתת תזכורת

(אגב, מורפיקס שייך לרב-מילים, כידוע).
נדמה לי שלחוכך יש גישה לרב-מילים, אני מניחה שיוכל לבדוק מה כתוב שם כשיגיע לפורום.
 
הגייתי! הנה:

הנה (מרב מילים):
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
הסבר מלא למילה תִּזְכֵּר פ' פיעל

שלח תזכורת, דאג להזכיר משהו למישהו באמצעות הודעה מתאימה.
• אין זה מחובתה של חברת הביטוח לתזכר את המבוטח לגבי חידוש הפוליסה שלו.
• דוחות חניה אינם מתיישנים כל עוד העירייה מתזכרת כל שלוש שנים.
• המרפאה דואגת לתזכר פגישות באמצעות מסרונים.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

אם אני מבין נכונה את ההגדרה, ניתן לומר שהיא פשוט גזירת פועל משם, להגברת יעילות העברת המסר (היעילות שבקיצור), משמע, במקום לומר 'שלחתי תזכורת' אומרים 'תזכרתי'.
משהו מעין 'סִנדלו אותי' במקום 'שמו לי סנדל דנוור'; 'התחיילתי' במקום 'נעשיתי חייל' וכיוצא בהללו.
ובנגזר מהאמור לעיל, להבנתי, השימוש הוא כזה: היכן שמתכוונים לומר, שלחתי תזכורת (או אולי, בהרחבה מסוימת, שלחתי/העברתי/מסרתי) תזכורת ניתן לומר באופן שווה משמעות: תזכרתי; היכן שלא - הזכרתי.
 

herouth

New member
אם כך, להזכיר למישהו בעל-פה

איננו לתזכר. רוצה לומר, גם אם מתקשרים לעשרות אנשים להזכיר להם שיש בחירות מחר, מכיוון שאין מדובר במשלוח תזכורת אלא בהידוד, הייתי אומרת בכל זאת שמדובר ב"להזכיר" ולא "לתזכר".

או שגם כאן פרשנותי כושלת?


(ותודה לך, חוכך, על העיון)
 

herouth

New member
אבל דובר על משלוח.

"שלח תזכורת, דאג להזכיר משהו למישהו באמצעות הודעה מתאימה".

הודעה לא חייבת להיות בכתב, יש גם הודעה מוקלטת. אבל קשה לי לראות שיחה עם מישהו כ"הודעה", ובוודאי כ"הודעה שנשלחה".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כיום בעידן המסרונים, השיחוחים, הווטסאפ וכו'

נראה לי שההבדלים הטכנולוגיים האלה בלאו הכי מיטשטשים...
ואמנם "תזכיר" הוא אכן בכתב, אבל "תזכורת" כבר מזמן לא.
 
לעניות דעתי, דעתי כדעתה של טריליאן (במקרה זה,

כמובן
).
חשתי צורך כבר בהודעתי הקודמת, להרחיב מעט את הגדרת 'רב מילים' (וליתר דיוק להשתמש באמירה שלו, שאותה אני מבליט כאן באותיות מודגשות: שלח תזכורת, דאג להזכיר משהו למישהו באמצעות הודעה מתאימה. לכן כתבי שם (בהודעתי הקודמת): בנגזר מהאמור לעיל, להבנתי, השימוש הוא כזה: היכן שמתכוונים לומר, שלחתי תזכורת (או אולי, בהרחבה מסוימת, שלחתי/העברתי/מסרתי) תזכורת...

כלומר, את דאג להזכיר משהו למישהו באמצעות הודעה מתאימה ניתן להבין גם כ'דאג להזכיר...באמצעות הודעה - בדרך כלשהי, למשל בטלפון - מתאימה.
 

herouth

New member
זו הסיבה שהסתכלתי במורפיקס.


הנחתי שאם מילה קיימת ברב-מילים, היא קיימת גם במורפיקס.
 

יאקים2

New member
חרות, הא לך דוגמה, אם רצית, למגבלות המילונים,

שאינם יכולים לתת תשובה לכל שאלה.
לענ"ד לתזכר משמעו צלשלוח תזכיר, ולא להזכיר גרידא.
אך כאמור, כמעט כוליה עלמא משתמשים בפועל זה כתחליף (מוצלח או לא מוצלח - הכול בעיני המשתמש...) לפועל להזכיר.
שבוע טוב לך.
 

מוגג

New member
לתזכר = להזכיר

לתחושתי (אין לי ידע מבוסס) מילה זו נכנסה כמו דומותיה (לתצפת, לתדע, לתחקר, לתדרך ועוד) מהעגה הפיקודית-צבאית והתבססה בלשון הניהול האזרחית (או להפך).
בתחילה היה פועל "צפה", נגזרה ממנו "תצפית". מתצפית צופים, אך כדי להבהיר היטב שלח המפקד את פקודיו "לעשות תצפית" כי "צְפו" אינו ברור דיו ו"לכו צפו מהתצפית" מסורבל מדי.
כדי לקצר הומצא פועל מיוחד - לתצפת.
כך קרה גם לתזכורת - "תזכירי לי" משמעו "אני שכחן לכן יש לי מזכירה". "שלחי תזכורת" נשמע מכובד יותר.
מכאן קצרה הדרך ל"תַּזכרי אותי".
הדבר נעשה כה טבעי שלעתים שוכחים כי יש פועל שתוניין כבר קודם, כמו במקרה של "תזמן" הגלגלצי.
 

יאקים2

New member
צודק כמעט בהחלט!

אלא שהפועל "לתזמן" נוצר בדרך קצת שונה, כמעין חיקוי לשורשים התנייניים שנוצרו באמצעות שם דוגמת תפקיד - לתפקד.
אבל ב"לתזמן" לא היה שם שהייתה בו תי"ו תחילית.
אך בעיקרון יש היגיון בשיגעון.
 

מוגג

New member
תזמון

נדמה לי שגם בגלגלץ התחילו (שורש תנייני עתיק) עם "דווחו על התזמונים שלכם" ואז עברו ל"יסמין תזמנה 22 דקות".
 

יאקים2

New member
אגב, תופעה זו של יצירת פעלים תנייניים

דוגמת לתזמן די רווחת. לדוגמה, לתשאת, לתפעל, לתחכם ועוד ועוד - בפעלים אלה אין מאחוריהם שם בעל תי"ו תחילית בראשו,
זאת בניגוד ל: לתזמר (תזמורת), לתרגל (תרגיל), לתרבת (תרבות) ועוד.
ומשכבר נוצר פועל כזה, אין מניעה להטייתו בבניינים השונים ובשמות פעולה תשאלתי>תשאול; לתפעל: מתופעל, תפעול.
 
למעלה