טוב שמצאתי אתכם, יש לי שאלה לגבי הפועל להיות

sugarcube

New member
בנוסף, הכוונה ב"תמיד אומרים שבאנגלית

זה לא כמו בעברית", זה בגלל שכשמלמדים ישראלים לדבר אנגלית, ומסבירים להם מה זה am,are,is אומרים להם שזה פועל שבעברית לא קיים, וגם די קשה לישראלים להבין את זה, אבל זאת הטעייה כי זה כן קיים...
לא?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא, לא ממש...


יש הקבלה מסוימת, כאמור (וכבר דנו בה בהרחבה בשרשור) אבל במקרה של am,are,is (שכולם בהווה) הם באמת לא קיימים בעברית. בעברית אנחנו יכולים להצמיד ישר נשוא שמני או פועל בהווה וכו' לכינוי גוף, אין שום חוליה מקשרת: אני יפה, הוא מנגן, אנחנו כאן, את בבית וכו'.
 

sailor

New member
בשפות לטיניות אפשר לותר על שם הגוף

כי הפעל מוטה לפי הגוף.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
היי קוביית סוכר, חבל שלא כתבת כך מלכתחילה...

מטרת השאלה רלוונטית מאוד לתשובה ותמיד כדאי לחשוף אותה מלכתחילה, בפרט שכך יכולים לתת לך גם תשובות לשאלות שלא חשבת עליהן בעצמך.
יש הבדל בין מענה בלשני למענה ללומד. מענה בלשני נכנס לדקויות אקדמיות שאינן רלוונטיות למי שנדרש להכיר את השפה באופן מעשי ועדיף למעשה לא לבלבל אותו גם במחיר של פישוט הדברים, פחות דיוק ועיגול פינות (כך זה נעשה גם בבית ספר בשיעורי לשון, ולמעשה גם בכל המקצועות, אני חושבת).

באשר ל"את הנך יפה" – לא, זה לא כמו to be. כבר עניתי לך על כך בהודעתי הראשונה: "הנך" פירושו "הנה את"; הוא אינו מחויב כחלק מהדגם התחבירי (כמו are באנגלית) אלא סגנון מליצי להדגשה, אם קראת את הקישור שהבאת לתשובת האקדמיה. לא מדברים כך בעברית מדוברת, גם לא במשלב בינוני (פשוט אומרים "את יפה"). בהנחה שאין בכוונתך ללמדו את שיר השירים (או שירים של עידן רייכל, או שירים בכלל...) לא הייתי נכנסת לזה מלכתחילה. שירה וספרות לא מייצגות את השפה ה"רגילה" שבפי הדוברים ואין טעם להעמיס משלב גבוה על מי שרק לומד את השפה. פרה פרה.
 

sugarcube

New member
השאלה היא גם לחקור לעצמי

ואני יודעת שלא מדברים ככה ביום יום
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בסדר גמור
מקווה שקיבלת מענה לכל שאלותייך

 
למעלה