מנסה שלא

מנסה שלא

האם הצורה "מנסה שלא לראות" (לעומת "מנסה לא לראות") תקנית? תודה רבה!
 

daviduuu

New member
מנסה להבין

אם הבנתי נכון השאלה שלך נסבה סביב ש' הזיקה. אני לא יודע מה התשובה לשאלתך, אבל אני לא מבין בשביל מה צריך את ש' הזיקה בדוגמאות אלה?! לפי מודל זה של "מנסה שלא להיראות", אנו צריכים לומר "מנסה שלהיראות"... ההפך של "מנסה להיראות" אמור להיות "מנסה לא להיראות".
 
כך נראה גם לי, אבל

אני מגיהה טקסט שכך כתוב בו ותוהה אם להוריד את ה-ש' או להניח לה ולעורכת הספר ליהנות מהספק.
 
זו צורה תקנית בהחלט

וזוהי דרכה של לשון חכמים להוסיף לפני שלילת שם הפועל את מילת הזיקה ש... : "מקום שאמרו...לחתום, אינו רשאי שלא לחתום; ושלא לחתום, אינו רשאי לחתום". משנה ברכות א', ח'
 
משער

שהלמ"ד שבשם הפועל יוצרת זיקה, ולכן במשפט חיוב אין צורך להוסיף שי"ן כי הזיקה כבר קיימת, ואילו במשפטי שלילת שם הפועל יש ליצור זיקה לפני מילת השלילה, ולכן מוספים שי"ן - "שלא ל..."
 

דוד311

New member
שמעתי שצריך דווקא כך

נאמר לי בקורס עריכה ששלילת שם הפועל צריכה להיות עם ש' הזיקה. ההסבר שניתן לכך הוא שבלשון המקרא שלילת שם הפועל היא רק במבנה "לבלתי + מקור" ולא במבנה "לא + שם הפועל". בלשון חכמים נוסף המבנה "שלא + שם הפועל" בהשפעת הארמית "די לא + שם הפועל", ולכן צריך דווקא כך.
 
למעלה