מילים עם מס' משמעויות

רפרפול

New member
גאל-גאל

כלומר הציל/ טימא. דיבר-דיבר (אמר/ השמיד) הגה-הגה (חשב/ הסיר) אם כי אינני תומך בכל דברי ידידי ציפלך, אני מוכרח לומר שדבריו אינם כה רחוקים מלהיות נכונים או לפחות בעלי בסיס הגיוני. הבה ניקח כדוגמא את השורשים הבאים: נד"ד- נד"ה- נד"ח-נו"ד= כולם במשמעות של הרחקה. תופעה זו גרמה לי להבין שיש שורש אב לשורשים אלה והוא נ.ד.
 

evanescent

New member
חיבת לומר

שאף פעם לא שמעתי את המילים האלו נאמרות/נכתבות במשמעותן השניה שאתה מציין כאן (אולי חוץ מ"גאל"), ולא היתי מודעת לה כלל. אבל אם אתה אומר אני אאלץ לסמוך עליך
אותו שורש או שורש אב לא אומר שמשמעות של מילים היא דומה, לפחות לא לפי איך שאני מגדירה דמיון. ואגב, "להשריש" ו"לשרש" הם עד כמה שידוע לי שני הפכים, למרות שהם מאותו שורש.
 

evanescent

New member
קשה להגדיר את זה במילים

דמיון זה מושג יחסי כמובן, ויש בו דרגות. ברור שאני מסכימה שהמשמעויות שהזכרתי יותר דומות אחת לשניה מאשר נניח למשמעות של הפועל "לאכול", והרבה אחרים, אבל הדמיון מבחינתי עדיין לא מתקרב לסף שבו אני אכריז שהם "ממש דומים" כמו שנאמר כאן, כי מבחינתי ההבדל במשמעות הוא עדיין רב. מבחינות מסוימות יש גם הרבה נקודות דמיון ביננו לבין חתולים, לשנינו יש DNA, גפיים, ואנחנו גם חולקים את הצורך באכילה, נשימה ושינה. אני מניחה אבל שעדיין לא הית אומר שאנחנו ממש דומים, נכון? אז כל אחד והסף שלו לתואר "דומה"....
 

sailor

New member
להשריש ולשרש הם לא ממש הפכים

המשמע הישן של להשריש הוא לעקור מהשרש. המשמע החדש הפוך. כלומר, בישראלית אלו הפכים, בעברית לא.
 

רפרפול

New member
בבניין פיעל. השורש מבטא פעולת הכאת שורש

ועקירתו, ומעניין שגם עקר ועקר (במשקל סגולי) הינם הפוכי המשמעות. נראה לי כי סירס גם מתקשר לשר"ש לא?
 

רפרפול

New member
אז למה סריס ולא שריש?

הרי שין אכדית= שין עברית. יתר על כן סריס בדומה לשׂר וכן בארמית מצאנו סרך (שר, פקיד) ולפלשתים סרן. עד כמה הזיהוי שהבאת מוחלט? אולי המילה היא שר+ סיומת- יש או שמא הקבלה לשורש שר"ש כמו עקר (חסר כוח תולדה וכן שורש במשקל הסגולי), מפליא עוד יותר שלפר מסורס דווקא נתייחדה המילה שור...
 

nevuer

New member
יש בעולם משהו מוחלט?

הזיהוי מבוסס היטב, ככל הידוע לי. כנראה שבניב המסוים של האכדית שממנו נשאלה המילה, בתקופה המסוימת שבה היא נשאלה, השי"ן נהגתה באופן שנשמע לדוברי העברית העתיקה דומה יותר לסמ"ך.
 

nevuer

New member
אני לא מכיר את הפרטים

אבל תן דעתך שבצירוף האכדי ša rēši מצויים שני המשמעים של סריס: "פקיד בכיר" ו"גבר מסורס".
 
למעלה