לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
1118211,182 עוקבים אודות עסקים

פורום בלשנות ושפות העולם

שלום לכם,פורום "בלשנות ושפות העולם" עוסק בכל הקשור לבלשנות - פונטיקה, נוירולינגוויסטיקה, סמנטיקה, מורפולוגיה וכדומה, אבל גם (ונראה שלפעמים הרבה הרבה יותר) בכל מה שקשור לשפות בכלל, איפיונים של שפות העולם וכו'.אנחנו עוסקים כאן בכל שאלה רלוונטית שמעניינת אתכם. בין אם אתם לומדים בלשנות ובין אם לאו, הפורום פתוח לכול: לאלו מאתנו שפשוט סתם מעריצים את טולקין כבלשן וכגאון; לאלו המתעניינים ב"איך אומרים" בשפות שונות; אלה התוהים מהי האטימולוגיה של "מחסן" ו-"מגאזין", ועוד ועוד.נשמח לעסוק כאן גם באינטרלינגוויסטיקה - בלשנות של שפות בינלאומיות (מתוכננות), כמו אספרנטו, לדוגמה. בתחום זה אנחנו משתפים פעולה עם פורום 181 - "אספרנטו - שפה ותרבות".תוכלו למצוא כאן תשובות לשאלות שונות, ואני בטוח שתתעניינו בשיח הפורה.אם תציעו קישורים מעניינים - נשמח להעלות אותם לקישורי הפורום, למאמריו וכו'. אתם מוזמנים לעיין מדי פעם בחומר שנצבר אצלנו מאחורי הקלעים בפורום, בטאגליינס, בקישורים וכו', ולטעום מן הדיונים המרתקים שהיו לנו בזמן האחרון.שלכם,אלדד

הנהלת הפורום:

אודות הפורום בלשנות ושפות העולם

שלום לכם,פורום "בלשנות ושפות העולם" עוסק בכל הקשור לבלשנות - פונטיקה, נוירולינגוויסטיקה, סמנטיקה, מורפולוגיה וכדומה, אבל גם (ונראה שלפעמים הרבה הרבה יותר) בכל מה שקשור לשפות בכלל, איפיונים של שפות העולם וכו'.אנחנו עוסקים כאן בכל שאלה רלוונטית שמעניינת אתכם. בין אם אתם לומדים בלשנות ובין אם לאו, הפורום פתוח לכול: לאלו מאתנו שפשוט סתם מעריצים את טולקין כבלשן וכגאון; לאלו המתעניינים ב"איך אומרים" בשפות שונות; אלה התוהים מהי האטימולוגיה של "מחסן" ו-"מגאזין", ועוד ועוד.נשמח לעסוק כאן גם באינטרלינגוויסטיקה - בלשנות של שפות בינלאומיות (מתוכננות), כמו אספרנטו, לדוגמה. בתחום זה אנחנו משתפים פעולה עם פורום 181 - "אספרנטו - שפה ותרבות".תוכלו למצוא כאן תשובות לשאלות שונות, ואני בטוח שתתעניינו בשיח הפורה.אם תציעו קישורים מעניינים - נשמח להעלות אותם לקישורי הפורום, למאמריו וכו'. אתם מוזמנים לעיין מדי פעם בחומר שנצבר אצלנו מאחורי הקלעים בפורום, בטאגליינס, בקישורים וכו', ולטעום מן הדיונים המרתקים שהיו לנו בזמן האחרון.שלכם,אלדד
הוספת הודעה

צרף
תמונה וידיאו קובץ
קבצים המצורפים להודעה

x
הודעה מהנהלת הפורום
כל מה שרציתם לדעת על בלשנות, תוכלו  לשאול כאן - בפורום בלשנות של "תפוז"!
היכנסו ל"המשך" >
 
תוכלו גם לברר היכן ניתן ללמוד בלשנות, ואיזה מן השיטות השונות כדאי ללמוד באיזו אוניברסיטה. כידוע לכם, יש בלשנות מסוגים רבים ושונים, על כל אחד מהם תוכלו לקבל כאן מענה נושם ובועט, ובדרך כלל גם מהיר (:. אם אתם עצמכם בלשנים - תוכלו להשיב לשואלים, ולקיים דיונים מַפְרים עם חברים ועם משתתפים אחרים. גם על כל שפה משפות העולם - הרגילות והנדירות - זה המקום לשאול ולבקש, לספר וּלְקַשֵּׁר.
נשמח כולנו לעזור ולהעזר.
המשך >>

לצפיה ב-'"for to" לציון תכלית'
"for to" לציון תכלית
23/10/2018 | 23:17
27


האם מבנה זה שייך לשלב מוקדם של האנגלית בלבד?
נתקלתי בזה בשיר של הזמר סטינג(fields of gold)
ולא זכור לי שראיתי את זה איפשהו בטקסט מודרני, רק בפרולוג של סיפורי קנטרברי.
האם סטינג השתמש בזה בכוונה כדי לתת נופך עתיק לשיר שלו?
 
לצפיה ב-'"ניסוח" - אפשר במילה אחת או חובה ביותר?'
"ניסוח" - אפשר במילה אחת או חובה ביותר?
20/10/2018 | 00:26
1
35
שלום, 
אשמח את עזרתכם בסוגיה קטנה, שלא הצלחתי להכריע בה משיטוטים באינטרנט.
האם ניתן להשתמש במושג "ניסוח" כשמדובר במילה בודדה או ש"ניסוח" חייב לכלול מספר מילים? לדוגמא, "העיתונאי בחר בניסוח "נידחת" לתיאור העיירה בה התחולל האירוע" לעומת: "העיתונאי בחר בניסוח "מקום נידח" לתיאור העיירה בה התחולל האירוע."
תודה רבה!  
לצפיה ב-'אם אתה שואל לדעתי,'
אם אתה שואל לדעתי,
20/10/2018 | 19:59
26
אז:
העיתונאי בחר במילה "נידחת" לתיאור העיירה וגו'.
 
לחלופין:
העיתונאי בחר בניסוח "מקום נידח" לתיאור העיירה וגו'.
לצפיה ב-'באיזו שפה'
באיזו שפה
19/10/2018 | 18:25
5
87
אַנָּה נֶטרֶבּקוֹ שרה את שיר סולווייג?
גרמנית? דנית?
לצפיה ב-'לא הצלחתי לזהות, '
לא הצלחתי לזהות,
19/10/2018 | 21:13
3
38
אבל תודה רבה על הקישור. הביצוע נפלא.
לצפיה ב-'אכן'
אכן
20/10/2018 | 09:10
2
41
יצירה מהממת וזמרת מהממת.
להלן קישור ל"מספר" אחר של אנה נטרבקו. כאן השפה ברורה. נסו לפתוח (הקישור אינו ישיר):
לצפיה ב-'בחלון שנפתח בקישור,'
בחלון שנפתח בקישור,
20/10/2018 | 10:03
1
38
צריך לרדת קצת למטה וללחוץ על הכפתור המוצג בתמונה המצורפת:
ואז בחלון החדש להפעיל את הסרטון. הנדים שלי אהבו את זה
לצפיה ב-'שגיאת הקלדה.'
שגיאת הקלדה.
20/10/2018 | 13:47
24
צריך להיות: הנכדים שלי אהבו את זה.
לצפיה ב-'Dano-Norwegian'
Dano-Norwegian
23/10/2018 | 00:08
12
לצפיה ב-'תרגום מפשטו ( אולי גם פרסית יספיק )'
תרגום מפשטו ( אולי גם פרסית יספיק )
09/10/2018 | 22:25
6
41
היי
 
יש לה כמה מסמכים ישנים של המשפחה שלי מאפגניסטן
יש מישהו שיודע פשטו ומוכן להתנדב לתרגם לי אותם ?
 
תודה.
לצפיה ב-' מה השם הנכון של השפה?'
מה השם הנכון של השפה?
19/10/2018 | 18:28
5
26
פַּשטוּ, או פּוּשטוּ?
לצפיה ב-'למיטב ידיעתי,'
למיטב ידיעתי,
19/10/2018 | 21:16
4
25
פשטו. מדוע חשבת שפושטו? 
לצפיה ב-'כי ברוסית קוראים לה פושטו'
כי ברוסית קוראים לה פושטו
20/10/2018 | 08:52
3
25
בכל אופן השאלה שלי היתה מיותרת, כי יכולתי לבדוק בויקיפדיה איך קוראים לשפה בשפות שונות.
לצפיה ב-'מעניין. לא הייתי מודע'
מעניין. לא הייתי מודע
20/10/2018 | 08:58
2
25
לשמה השונה ברוסית. אנסה לברר אם לכך הסבר בלשני. 
לצפיה ב-'הסבר'
הסבר
21/10/2018 | 21:54
1
55
ברוסית יש 3 וריאציות לשם שפת הפשטו- PASHTU, PUSHTU ואפגנית.
 
1. PUSHTU- המקור לשם לא ידוע אך משערים שהוא הגיע מהשם העתיק יותר לשפה שהיה נהוג באנגליה (PUSHTU).
 
2. PASHTU- כך קוראים דוברי שפת הפשטו בעצמם לשפתם (בדיאלקטים הצפוניים) ומקור השם הוא במילה "פרסית" (Parsawā).
 
3. אפגנית- המונח יכול גם להתייחס לכלל תושבי אפגניסטן ללא קשר להיותם דוברי פושטי.
 
כיום המונח העיקרי בשימוש ברוסית הוא PUSHTU אך לא תמיד.
לצפיה ב-'תודה רבה. '
תודה רבה.
21/10/2018 | 21:56
22
השכלתי. 
לצפיה ב-'מה פירוש המילה Darb בערבית ?'
מה פירוש המילה Darb בערבית ?
07/10/2018 | 12:06
2
28
היי
 
מישהו יודע מה פירוש המילה Darb בערבית או באחת השפות שדומות לה ?
אני רואה את המילה למשל בגוגל מפות : Darb-e-Iraq st
לצפיה ב-'דרך, מעבר, נתיב'
דרך, מעבר, נתיב
07/10/2018 | 12:12
12
לצפיה ב-'כמו שמוכּרת לי ממפּות מסוימות...,'
כמו שמוכּרת לי ממפּות מסוימות...,
15/10/2018 | 21:55
24
דרבּ אל ח'אג',שבעברה היתה דרך / מעבר לעולי רגל,שנמצאת לרוחב חה"א סיני.
לצפיה ב-'משפט על שפה של אחד השבטים הקדומים ביפן'
משפט על שפה של אחד השבטים הקדומים ביפן
25/09/2018 | 12:33
3
45
חברים שלומות,
אשמח לדעת איך הייתם מתרגמים את המשפט הבלשני הבא, הלקוח ממאמר על בני שבט האיינו - אחד השבטים הקדומים ביפן.
תודה מראש וחג שמייח

The unwieldy nature of the Japanese kana with its inability to accurately represent coda consonants has contributed to the degradation of the original Ainu. For example, some words, such as Kor (meaning "to hold"), are now pronounced with a terminal vowel sound, as in Koro.
 
 
לצפיה ב-'בבקשה:'
בבקשה:
25/09/2018 | 18:10
2
31
חוסר הגמישות של כתב ההברות היפני, ואי יכולתו לייצג בדייקנות עיצורים בסופי הברות תרמו לשיבושים באיינו המקורית. למשל, מילים מסוימות, כגון "קור" (שמשמעותה "להחזיק"), מבוטאות עתה עם תנועה סופית - "קורו".
לצפיה ב-'המון תודה '
המון תודה
25/09/2018 | 19:44
1
15
מיץ פטל טעים....
קיבלתי את הצעתך.
המשך וחג נהדר!
לצפיה ב-''
26/09/2018 | 12:39
9
לצפיה ב-'לכבוד יום כיפור, מה זה בדיוק "שופר"?'
לכבוד יום כיפור, מה זה בדיוק "שופר"?
17/09/2018 | 19:41
40
אתם מוזמנים לעיין בבלוג "מועדים לשמחה" שעוסק הפעם בגלגולי המילה "שופר". קריאה נעימה וחתימה טובה!
 
לצפיה ב-'האם הדיבור הוא יכולת עילאית של האדם -----שנה טובה'
האם הדיבור הוא יכולת עילאית של האדם -----שנה טובה
09/09/2018 | 11:34
32
לצפיה ב-'פוסט חדש לראש השנה, על מקורה של המילה "שנה"'
פוסט חדש לראש השנה, על מקורה של המילה "שנה"
06/09/2018 | 16:23
1
28
שנה טובה לחברי הפורום, וזה הזמן לתהות על מקורה של המילה "שנה" ולהבין איך זה שהיא מסמלת דבר והיפוכו: גם שינוי וגם חזרה. כל הפרטים בבלוג "מועדים לשמחה"
 
לצפיה ב-'תודה רבה '
תודה רבה
08/09/2018 | 00:56
17
קראתי, ונהניתי. 
לצפיה ב-'אוקראינית? '
אוקראינית?
08/09/2018 | 00:50
1
104
בספר שנכתב בשנת 1941 ביידיש בבריה"מ מצאתי את השיר הזה:
 כך הוא נשמע בשיכתוב לעברית:
יָק אוסטַלָה כַ'נָה רַנָה
רַנוֹטֶנקָה
טָי זבּודילָה סווֹיה סלוהֶ
ווירנֶנקוֹ
 
וכך הוא מופיע בספר, ביידיש: 

יאַק אוסטאלא כאנאַ ראַנאָ
ראַנאָטענקאָ
טאי זבּודילאַ סוואָיע סלוהע
ווירנענקאָ.
 
מה כתוב? האם שיר מוכר?
תודה
יהודית
לצפיה ב-'אני רק יכול לנחש שהתוכן בערך כזה'
אני רק יכול לנחש שהתוכן בערך כזה
12/09/2018 | 19:58
34
כאשר חנה התעוררה מוקדם בבוקר, היא העירה את משרתה הנאמן.
 
נסי לשאול בפורום "ישראל ברוסית". אולי הניחוש שלי לא נכון.
לצפיה ב-'מילים בעברית שקיבלו משמעות שונה עם הזמן'
מילים בעברית שקיבלו משמעות שונה עם הזמן
24/08/2018 | 15:14
4
43
אפשר בבקשה כמה דוגמאות שקופצות לכם\ן לראש?
לצפיה ב-'לווייתן, חשמל, לשַׂחק.'
לווייתן, חשמל, לשַׂחק.
24/08/2018 | 21:56
13
לצפיה ב-'תוהו ובוהו, תייר, דת, תור, פח, לחייג'
תוהו ובוהו, תייר, דת, תור, פח, לחייג
25/08/2018 | 00:07
13
לצפיה ב-'גאווה, גבר, אישה, ערכים, טוב, רע ...'
גאווה, גבר, אישה, ערכים, טוב, רע ...
29/08/2018 | 14:07
1
9
לצפיה ב-'יפה, מכוער, הטרדה, אלימות...'
יפה, מכוער, הטרדה, אלימות...
29/08/2018 | 16:38
11
לצפיה ב-'ברור סוג פונטים\שפה'
ברור סוג פונטים\שפה
20/08/2018 | 18:43
53
אודה למי שמתמצא ויכול להגדיר פונטים ושפה לכתוב בתמונה
לא חשוב לי לתרגם את הכתוב
לצפיה ב-'כוכב הלכת שבתאי'
כוכב הלכת שבתאי
17/08/2018 | 11:45
5
44
מתי הופיע שם זה במקורות? הקשר ליום שבת נראה זהה לחלוטין לקשר בין סטורן ל-Saturday.
מתי וכיצד נוצרו שמותיהם של כוכבי לכת אחרים בעברית: כוכב החמה, נוגה, מאדים, צדק?
לצפיה ב-'בויקיפדיה העברית תמצא את התשובות'
בויקיפדיה העברית תמצא את התשובות
20/08/2018 | 17:34
4
29
בערכים בעברית על כוכבי הלכת השונים יש גם סעיף על משמעות השם בעברית. 
לצפיה ב-'תודה'
תודה
20/08/2018 | 18:32
3
22
אבל התיאור של מקור השם 'שבתאי' בויקיפדיה אינו מספק אותי. מדוע דווקא שבתאי קשור ליום בשבוע כמו אצל הרומאים? מתי לראשונה הופיע השם במקורות, כשמו של כוכב הלכת? מה הקשר שלו לשם הפרטי 'שבתאי'?
לצפיה ב-'בעניין השם הפרטי שבתאי'
בעניין השם הפרטי שבתאי
21/08/2018 | 13:34
2
25
ככל הידוע לי הוא היה ניתן למי שנולד ביום שבת.
לצפיה ב-'והוא נכתב גם בלי אל"ף: שבתי.'
והוא נכתב גם בלי אל"ף: שבתי.
21/08/2018 | 15:21
8
לצפיה ב-'מאמר מעניין בויקיפדיה על השם הפרטי,'
מאמר מעניין בויקיפדיה על השם הפרטי,
21/08/2018 | 15:29
32
ודיון מעניין בשיחה על הערך. יותר שאלות/תהית מתשובות ברורות.
לצפיה ב-'מונח מימי הקולחוזים ברוסיה?'
מונח מימי הקולחוזים ברוסיה?
02/08/2018 | 13:01
3
53
חברים שלומות, 
בתוכנית ששמעתי על הקולחוזים בתקופת סטלין הוזכר המונח (אני מנסה לכתוב אותו באותיות לועזיות) DOCHATLINA - כפי הנראה מדובר בחיות בר שמתו. 
האם מישהו מכם מכיר את המונח? אם כן, מה פירושו? איך נכון לכתוב אותו באותיות לועזיות?
 
תודה מראש
לצפיה ב-'מזכיר לי מילה'
מזכיר לי מילה
04/08/2018 | 11:45
2
186
כזאת: Дохлятина = דוֹחְלְיָטִינָה = פגר, בשר פגר.
אין לזה שום קשר לקולחוזים, לא בתקופת סטלין, לא אח"כ.
אולי מדובר בתקופת הרעב הגדול באזורים רבים בברה"מ (שתועמלני אוקראינה מנכסים לעצמם, כאילו זה הרוסים תכננו להשמיד ברעב את העם האוקראיני), שאנשים נאלצו לאכול בשר פגרים - בהמות שמתו מרעב.
לצפיה ב-'אין קשר לקולחוזים?!'
אין קשר לקולחוזים?!
07/08/2018 | 09:39
1
26
הרעב הגדול הוא תוצאה של הקולקטיוויזציה של החקלאות! 
לצפיה ב-'למונח עצמו אין קשר,'
למונח עצמו אין קשר,
07/08/2018 | 10:32
24
והרעב הגדול לא היה תוצאה של הקולקטיוויזציה, אלא של המכסות הקטלניות שהוטלו על החקלאים בשלב מסוים. רעב כזה לא היה בקולחוזים לא לפני-כן ולא אח"כ.
תשאל את התועמלנים האוקראינים ותומכיהם המערביים: לתפיסתם, הרעב הגדול היה מזימה רוסית להשמיד את העם האוקראיני, בזמן שהקולקטיוויזציה היתה בכל רחבי ברה"מ.
לצפיה ב-'אנגלית: מה ההבדל בין Liberty ו-Freedom?'
אנגלית: מה ההבדל בין Liberty ו-Freedom?
30/07/2018 | 00:12
1
21
לצפיה ב-'פוליטיקה'
פוליטיקה
18/08/2018 | 12:02
33
וגם אטימולוגיה: ליברטי --> מלטינית
לצפיה ב-'אודה למי שיכתוב לי בערבית מחמאה בנוסח "כל הכבוד!"'
אודה למי שיכתוב לי בערבית מחמאה בנוסח "כל הכבוד!"
24/07/2018 | 11:53
3
33
אודה למי שיכתוב כאן בערבית, או יוכל להפנות אותי למקום ספציפי בו אמצא, מחמאה בנוסח "כל הכבוד!", "יישר כוח!" או משהו כזה.
תודה רבה!
לצפיה ב-'מצאתי: احسنت או منجز جيدا'
מצאתי: احسنت או منجز جيدا
24/07/2018 | 23:01
22
ויש עוד אפשרויות. חיפשתי במילון almaany אנגלית<->ערבית את הצירוף well done. ראה בקישור אפשרויות נוספות (והפעל שיקול דעת, כלומר הבדל בין well done כתיאור להמבורגר ל-'כל הכבוד!'). אתה יכול גם לנסות לחפש ביטויים נוספים באנגלית שמשמעותם זהה (היה יצירתי) ולראות מה יתקבל.
 
לא יכול להעיד מה מהביטויים מקובל יותר, ומה נמצא יותר בשימוש בשפה מדוברת או ספרותית.
לצפיה ב-'כל הכבוד בערבית אתה יודע או שצריך שארשום לך?'
כל הכבוד בערבית אתה יודע או שצריך שארשום לך?
28/07/2018 | 15:26
12
לצפיה ב-'كل الاحترام! يعطيك العافية'
كل الاحترام! يعطيك العافية
04/08/2018 | 09:33
6
לצפיה ב-'מה הקשר לט' באב ולאפיגרפיה לאטינית?'
מה הקשר לט' באב ולאפיגרפיה לאטינית?
23/07/2018 | 00:26
3
48
השבוע צויין יום ט' באב, יום חורבן שני בתי המקדש (לרומים היה חוש תזמון יוצא מן הכלל, אני חייב לציין...)
מלאחר שחרב בית המקדש בשנת 70 לספירה, יהודים רבים נפלו בשבי, הוגלו או שנמכרו לעבדות. בויה אפיה (Via Appia), אחת הדרכים החשובות ברחבי איטליה והראשונה שנסללה, המובילה מרומא לברונדיסיום שבמחוז קמפאניה בדרום איטליה, ישנה כתובת המגלה לנו קצת על גורלם של שלושה יהודים לאחר המרד הגדול: באריכה (שיבוש של ברוך?), זבדאי ועקיבא. שלושתם הובאו לאיטליה ונמכרו לעבדות והיו עבדיו של לוקיוס ואלריוס, שמאוחר יותר גם שחרר אותם, משום שעל-גבי המצבה כתוב שהם היו עבדיו המשוחררים (liberti). בתור עבדיו הם גם קיבלו את שמו, אך הם גם שמרו על שמם היהודי כ-agnomen, התוספת למערכת השם הרומי. שמם הלאטיני היה לוקיוס ואלריוס באריכה, לוקיוס ואלריוס זבדאי ולוקיוס ואלריוס עקיבא. (מקרה מפורסם של שמירה על השם היהודי הוא יוסף בן-מתיתהו, מלאחר שאומץ על-ידי הקיסר וספאסיאנוס, קיבל את שמו של הקיסר המאמץ, ששמו המלא היה טיטוס פלאביוס וספאסיאנוס, ושמו יוסף בצורתו הלאטינית הפך לאגנומן: טיטוס פלאביוס יוספוס)
זהו נוסח הכתובת המלאה: מספר הכתובת הוא 27959, המופיעה בכרך השישי של אוסף הכתובות הלאטיניות בעריכת תיאודור מומזן (CIL VI, no. 27959)
(L(VCIVS) VALERIVS L(VCII) L(IBERTVS
BARICHA
(L(VCIVS) VALERIVS L(VCII) L(IBERTVS
ZABDA
(L(VCIVS) VALERIVS L(VCII) L(IBERTVS
ACHIBA
תרגום הכתובת: לוקיוס ואלריוס ברוך, עבדו המשוחרר של לוקיוס, לוקיוס ואלריוס זבדאי, עבדו המשוחרר של לוקיוס, לוקיוס ואלריוס עקיבא, עבדו המשוחרר של לוקיוס. 
דברים מעניינים מתגלים לנו מכתובת זו בת 6 השורות בלבד: האחד, תעתיק השמות העבריים בכתובות לאטיניות. באריכה זהו כנראה שיבוש של השם ברוך. זבדאי היה שם יחסית נפוץ, וכך גם השם עקיבא. לפי הכתובת, השם עקיבא ככל הנראה נהגה בלאטינית עם כ' רפויה, המקבילה ל-X היוונית. דבר שני, הם נשארו יהודים לאורך כל חייהם, משום שעל כתובת קבורה זו לא חקוק הקיצור המקובל המוקדש לאלי השאול, DM, ראשי התיבות Diis Manibus. דבר אחרון: הם זכו לקבורה נאותה ומכובדת, זאת ניתן ללמוד לפי האותיות המסותתות על-גבי המצבה. מצבה שכזו ככל הנראה עלתה הרבה כסף. לפחות במותם הם זכו לקצת נחת. וגם זה משהו.   
 
לצפיה ב-'תודה רבה על המידע '
תודה רבה על המידע
23/07/2018 | 14:50
2
24
המרתק.
הזכרת פעמיים לעיל את השם "זבדאי" - אבל בכתובת החרותה על המצבה כתוב ZABDA. האם גם הצורה "זבדאי" הופיעה בלטינית, או רק ZABDA?
לצפיה ב-'זו רק צורה אחת מתוך שלוש הידועות לי'
זו רק צורה אחת מתוך שלוש הידועות לי
23/07/2018 | 21:48
1
33
אני לא מומחה גדול בחקר השמות היהודיים בימי בית שני, אבל לפי מה שידוע לי הצורה Zabda היא אחת מתוך שלוש הצורות הלאטיניות המתועדות בקורפוס הכתובות הלאטיניות של השם היווני Ζεβεδαῖος כפי שמופיע במקור בברית החדשה (שנכתבה כאמור, ביוונית). השתיים האחרות הן Zavda ו-Sabda. בברית החדשה בתרגום הלאטיני של הירונימוס מופיע השם Zebedee.
לצפיה ב-''
23/07/2018 | 22:34
3
לצפיה ב-' המשך הדיון'
המשך הדיון
20/07/2018 | 22:28
8
16
לצפיה ב-'האתר Tatoeba'
האתר Tatoeba
25/06/2018 | 12:36
7
51
מזמן לא הזכרנו את האתר הבינלאומי Tatoeba (כתובת האתר: Tatoeba.org), שהוא מעין מילון בינלאומי, במגוון עצום של שפות - אלא שהוא לא מילון רגיל, אלא מילון של משפטים.
 
כל מילה מופיעה במשפט שלם, כך שאפשר ללמוד מה משמעותה מתוך ההקשר. כל משפט כזה מתורגם להמון שפות אחרות, וכך נוצר מילון בינלאומי של משפטים. 
 
האתר דומה לוויקיפדיה בכך שכל אחד מוזמן לתרום משפטים משלו (בין אם משפטים העומדים בפני עצמם, או משפטים שמתרגמים משפטים משפות אחרות).
 
הוא שונה מוויקיפדיה בכך שכל אחד יכול לערוך רק את המשפטים של עצמו. אי אפשר להתערב במשפטים של אחרים, ולתקן או לשנות אותם. אפשר, עם זאת, להוסיף להם הערות, שאלות, בקשות להבהרה או לתיקון, וכו'.
 
לצפיה ב-'מעניין לציין שישראל היא במקום ה-11'
מעניין לציין שישראל היא במקום ה-11
25/06/2018 | 12:39
36
בין כל 319 השפות באתר, ואפילו עברנו את יפן. למעשה, משפטים ביפנית היו הראשונים שפתחו את אתר טטואבה ("טטואבה", ביפנית - "לדוגמה", כי מדובר במשפטים לדוגמה).
לצפיה ב-'אלדד, אתה לא חושב שהגיע הזמן לסגור את הפורום?'
אלדד, אתה לא חושב שהגיע הזמן לסגור את הפורום?
06/07/2018 | 00:26
5
59
רציתי לכתוב "לגאול את הפורום מיסוריו" אבל האמת היא שהפורום כבר מת, וכשאני כותב פה אני מרגיש שאני בועט בגווייה.
לצפיה ב-'שאלה מעניינת.'
שאלה מעניינת.
06/07/2018 | 09:42
4
49
האמת היא שכדאי להפנות אותה לחברים כאן, ולשאול מה דעתם. 
בפורום יש המון כלים, מאמרים וכל מיני קישורים מעניינים. לדעתי, כל זמן שהפורום חי, הם ממשיכים לשרת את כל הקהילה שכתבה כאן במהלך השנים האחרונות. 
בנוסף, מדי פעם אנשים כותבים כאן, שואלים כל מיני שאלות (חלקן מעניינות, חלקן פחות), ויש גם מי שעונה. 
לכן ההנחה הבסיסית שלי הייתה שעדיף לשמר את הפורום ולא לסגור אותו. 
אבל, כמובן, אני פתוח לשמוע דעות אחרות, מכל מי שכותב כאן. 
לצפיה ב-'אני מצביע בעד שמירת הפורום.'
אני מצביע בעד שמירת הפורום.
20/07/2018 | 21:51
3
28
אם הוא די רדום עכשיו, למי זה מפריע? שיישן בינתיים!
לצפיה ב-'תודה רבה, הן על ההצבעה, '
תודה רבה, הן על ההצבעה,
20/07/2018 | 22:02
1
29
והן על השמעת הבלרוסית.
נשמע די דומה לרוסית
שיר חביב מאוד!
 
בעניין השארת הפורום, גם אם מנומנם משהו, גם אני באותה דעה. יש כאן לא מעט שרשורים מעניינים, וקישורים שהעליתי במהלך השנים, כולל עזרי תרגום וכו'. 
לצפיה ב-'"ביצוע" נוסף של שיר קוצר התלתן'
"ביצוע" נוסף של שיר קוצר התלתן
20/07/2018 | 22:22
57
בקישור הקודם, לגוגל, אפשר למצוא את מלל השיר בבלרוסית עם תרגום מקביל לרוסית.
מבחינת הבלשנים השפות נחשבות לדומות. אני אישית לא מבין שום דבר, למעט מילים דומות שאני מצליח לקלוט בשמיעה. כנ"ל אוקראינית. בעצם אוקראינית קצת יותר מוכרת לי, משירים שונים
לצפיה ב-'שאלה באנגלית'
שאלה באנגלית
25/05/2018 | 11:26
7
80
מדוע כותבים את שמה של Netta Barzilai ב-tt (אות כפולה)?
בתחילה התפלאתי, מדוע כותבים ברוסית Нетта באות כפולה, אבל מהר מאוד הבנתי שפשוט העתיקו מהאנגלית.
כתוב משום מה כך: "שם מלא: Netta Barzilai",
כאילו "נטע ברזילי" בעברית זה לא שם מלא?
לצפיה ב-'האות הכפולה באנגלית מסמנת שהתנועה e קצרה'
האות הכפולה באנגלית מסמנת שהתנועה e קצרה
25/05/2018 | 12:36
1
62
באנגלית, e בהברה מוטעמת פתוחה היא תנועה ארוכה בסגנון חיריק.
למשל ה-e הראשונה במילה even או ה-e במילה me. לעומת זאת בהברה סגורה מוטעמת, ה-e היא תנועה קצרה בסגנון סגול, כמו במילה pen.
לצפיה ב-''
25/05/2018 | 12:58
10
לצפיה ב-'במילון מורפיקס יש פירוש אחר ל netta'
במילון מורפיקס יש פירוש אחר ל netta
11/06/2018 | 17:14
4
46
נטה
Netta
נטה (שם מדעי: Netta) הוא סוג של עופות מים במשפחת הברווזיים בתת-משפחת ברווזי צלילה.
בכתיבת שמות אנחנו כותבים לפי השמיעה וכמון לקצר את ה e
ואז אם תחלק להברות והטעמה מלעיל נקבל   net- ta
אל נשכח כי הם לא מבטאים "ע" בשפה
 
Bonan tagon  וזה כבר באספרנטו e-o
לצפיה ב-'קטונתי, אבל עוף המים לא נראה לי הגיוני.'
קטונתי, אבל עוף המים לא נראה לי הגיוני.
11/06/2018 | 18:16
3
37
אני לא יכול סתם ככה לקחת שם זר ולהעניק לו את המשמעות העברית של איך שהוא נשמע.
לצפיה ב-'העתקתי ממורפיקס במדויק'
העתקתי ממורפיקס במדויק
11/06/2018 | 19:48
2
27
אני הייתי כותב את השם שלה עם t  אחת כי באמת אין מילה כזו באנגלית וזה יכול היה להיות טוב יותר מאשר הבחירה שלהם.
אבל גם ככה זה בסדר רק שלא יעשו לנו כמו עם משחק הכדורגל.
תחשוב על שמות בעברית כמו אריה זאב דב
יניב תמיר טמיר חיים ועוד בתרגום שלהם לאנגלית ובכתיבה של שמות םונטית באתיות רומנש
גם השם שלי שאול הוא במשמעות המלאה שלו ( סיפור ארוך)
באספרנטו היינו כותבים neta barzilaj והשם toj
Tro smpla ĉu ne?
לצפיה ב-'מצאתי דרך גוגל'
מצאתי דרך גוגל
11/06/2018 | 20:09
1
39
לצפיה ב-'אני חיפשתי הפוך'
אני חיפשתי הפוך
11/06/2018 | 21:03
11
לצפיה ב-'אולי אתם מכירים?'
אולי אתם מכירים?
20/05/2018 | 11:44
55
חברים בוקר טוב וחג שמח, 
האם מישהו מכם יודע באיזו שפה נפוץ הביטוי 'לתפוס את הדוב וגוריו' במשמע 'לאחוז את השור בקרניו'? 
תודה מראש וחג שמייח!

חם בפורומים של תפוז

חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

הודעות נבחרות

בעלי מקצוע

מתפנים-יניב
לא מתאפקים!

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ