לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
2015020,150 עוקבים אודות עסקים

פורום סרטים וכתוביות- DivX

ברוכים הבאים לפורום סרטים וכתוביות DivX. פורום זה עוסק בסרטים דיגיטליים המכווצים בטכנולוגית כיווץ המכונה  Divx (וגם ב-Xvid המקבילה לה).  טכנולוגיה זו מאפשרת לשמור מידע דיגיטלי בקובץ שנפחו אינו גדול יחסית (במושגי ההווה) ובכל זאת לקבל סרט באיכות גבוהה ובאורך מלא.  בפורום "סרטים וכתוביות", אתם יכולים לשוחח, להתייעץ ולקבל עזרה בנושאי כתוביות, סרטים, תוכנות, קידודים, המרות וידאו\אודיו ועוד..
הפורום מנוהל על-ידי גיליום, מהנדס תוכנה שעוסק גם בתחום הסרטים והכתוביות במחשב מזה מספר שנים ובעל ניסיון רב ורקע טכני רחב בכל הנושאים בהם עוסק הפורום.
 חשוב! הכניסה לפורום מותנית בקריאת חוקי הפורום וההבהרה המשפטית.
חוקי הפורום: טכנולוגיית כיווץ הסרטים, מעוררת קונוטציות שליליות מצידם של אולפני הסרטים. ניתן להשתמש בטכנולוגיה זו לרעה או לטובה, מכיוון שחוקיות העניין עדיין מאוד מתנדנדת ועל-מנת שלא יווצרו בעיות של הפורום מול רשויות החוק, ישנם מספר כללים שצריך לשמור עליהם:
1. הפורום עוסק בסרטים וכתוביות, לפיכך אנו מצפים שהשאלות שישאלו יהיו קשורות לסרטים, כתוביות, שיטות קידוד, תוכנות עריכה, המרת פורמטים וכיוצ"ב. אם יש לכם שאלה בנושא שאינו קשור לפורום, אך אתם מניחים שפורום תוכלו לקבל עליה תשובה, אנא הוסיפו בתחילת השאלה את הצלמית "אוף-טופיק", שמציינת שאלה שאינה בנושא הפורום. תכנים שעוברים על חוקי הפורום, כגון שאלות בנושא שיתוף קבצים או פגיעה בזכויות יוצרים, יימחקו על פי שיקולי מנהלי הפורום.
2. אין להעליב או לפגוע במשתתפים אחרים בפורום! זהו לא מקום להכפשות וריבים, אלא מקום מפגש לאנשים בעלי תחומי עניין דומים לשלכם. כל העובר על הכלל הזה, צפוי להזהרה ואף הרחקה. גולש שטועה או מטעה באופן בלתי מודע - אנא תתקנו אותו והבהירו לו את הטעות, לא כולם מושלמים וגם מנהלים עלולים לטעות. אם אתם מגלים טעות, אתם מתבקשים להתריע באופן תרבותי ולא מתלהם.
3. חל איסור על פרסום תכנים פיראטיים. הגבול עדין בנושא זה, לכן עדיף "ללכת על בטוח" ולא לפרסם תוכן שעלול להיות בעייתי. באופן כללי, אין לציין או לרמוז בהודעות על שם של סרט מסוים שהורדתם (סרט בעל זכויות יוצרים) והאמצעי להורדתו. אין לרשום "הורדתי את הסרט 'XYZ' ב

הנהלת הפורום:

אודות הפורום סרטים וכתוביות- DivX

ברוכים הבאים לפורום סרטים וכתוביות DivX. פורום זה עוסק בסרטים דיגיטליים המכווצים בטכנולוגית כיווץ המכונה  Divx (וגם ב-Xvid המקבילה לה).  טכנולוגיה זו מאפשרת לשמור מידע דיגיטלי בקובץ שנפחו אינו גדול יחסית (במושגי ההווה) ובכל זאת לקבל סרט באיכות גבוהה ובאורך מלא.  בפורום "סרטים וכתוביות", אתם יכולים לשוחח, להתייעץ ולקבל עזרה בנושאי כתוביות, סרטים, תוכנות, קידודים, המרות וידאו\אודיו ועוד..
הפורום מנוהל על-ידי גיליום, מהנדס תוכנה שעוסק גם בתחום הסרטים והכתוביות במחשב מזה מספר שנים ובעל ניסיון רב ורקע טכני רחב בכל הנושאים בהם עוסק הפורום.
 חשוב! הכניסה לפורום מותנית בקריאת חוקי הפורום וההבהרה המשפטית.
חוקי הפורום: טכנולוגיית כיווץ הסרטים, מעוררת קונוטציות שליליות מצידם של אולפני הסרטים. ניתן להשתמש בטכנולוגיה זו לרעה או לטובה, מכיוון שחוקיות העניין עדיין מאוד מתנדנדת ועל-מנת שלא יווצרו בעיות של הפורום מול רשויות החוק, ישנם מספר כללים שצריך לשמור עליהם:
1. הפורום עוסק בסרטים וכתוביות, לפיכך אנו מצפים שהשאלות שישאלו יהיו קשורות לסרטים, כתוביות, שיטות קידוד, תוכנות עריכה, המרת פורמטים וכיוצ"ב. אם יש לכם שאלה בנושא שאינו קשור לפורום, אך אתם מניחים שפורום תוכלו לקבל עליה תשובה, אנא הוסיפו בתחילת השאלה את הצלמית "אוף-טופיק", שמציינת שאלה שאינה בנושא הפורום. תכנים שעוברים על חוקי הפורום, כגון שאלות בנושא שיתוף קבצים או פגיעה בזכויות יוצרים, יימחקו על פי שיקולי מנהלי הפורום.
2. אין להעליב או לפגוע במשתתפים אחרים בפורום! זהו לא מקום להכפשות וריבים, אלא מקום מפגש לאנשים בעלי תחומי עניין דומים לשלכם. כל העובר על הכלל הזה, צפוי להזהרה ואף הרחקה. גולש שטועה או מטעה באופן בלתי מודע - אנא תתקנו אותו והבהירו לו את הטעות, לא כולם מושלמים וגם מנהלים עלולים לטעות. אם אתם מגלים טעות, אתם מתבקשים להתריע באופן תרבותי ולא מתלהם.
3. חל איסור על פרסום תכנים פיראטיים. הגבול עדין בנושא זה, לכן עדיף "ללכת על בטוח" ולא לפרסם תוכן שעלול להיות בעייתי. באופן כללי, אין לציין או לרמוז בהודעות על שם של סרט מסוים שהורדתם (סרט בעל זכויות יוצרים) והאמצעי להורדתו. אין לרשום "הורדתי את הסרט 'XYZ' ב
הוספת הודעה

צרף
תמונה וידיאו קובץ
קבצים המצורפים להודעה

x
הודעה מהנהלת הפורום
המשך >>

לצפיה ב-'המלצה על אתר שמוריד כתוביות'
המלצה על אתר שמוריד כתוביות
18/05/2018 | 22:28
1
8
האתר הזה מוריד כתוביות בשלל שפות נכבד,כולל עברית.
אם ביוטיוב למשל יש תרגום (לא מובנה) או ברשימת אתרים
שמופיעים בדף הבית,והתרגום בשפה שונה מהרצוי,יש אפשרות בחירה מרובה.
התפעול קל למדי והתוצאה מתקבלת תוך שניות.
ממליצה מנסיון טוב!
הכתובת:http://www.lilsubs.com/#
מצורפת תמונת מסך של האפשרויות הרבות.

לצפיה ב-'אתר אחר'
אתר אחר
20/05/2018 | 13:11
3
לצפיה ב-'בעיה בתצוגה של קבצי וידאו שצולמו בUHD 16:9'
בעיה בתצוגה של קבצי וידאו שצולמו בUHD 16:9
17/05/2018 | 12:43
6
8
כאשר אני מצלם וידאו בסלולאר ברזולוציה UHD 16:9 התצוגה מקוטעת ומפוקסלת במחשב. בכל תוכנת תצוגה לרבות VLC. (אחרי שהורדתי את הקובץ למחשב)
ברזולוציה FHD 18:9 אין כל בעיה.
 
שמתי לב שכאשר אני מפעיל את אותו הקובץ על מחשב אחר אין בעיה, כלומר הבעיה לא בטלפון המצלם אלא במחשב המציג.
כרטיס המסך הוא NVIDIA GeForce GTS 450
win10
 
האם הכרטיס ישן או שמדובר במקודד כלשהו שצריך לעדכן?
לצפיה ב-'אם הקודק (מקודד) ישן רצוי לעדכן בכל אופן'
אם הקודק (מקודד) ישן רצוי לעדכן בכל אופן
17/05/2018 | 20:16
5
8
כדאי לבדוק מספר דברים:
האם הקודק מעודכן? אם לא אז כדאי לעדכן. כדי לדעת איזה קודק נדרש עבור סרט מסוים, אפשר להעזר בתוכנה החינמית MediaInfo
שנית, לבדוק מה הרזולוציה של התצוגה במחשב שלך ומה היכולות של המסך? אולי הרזולוציה של הסרטון מהנייד גבוהה מהרזולוציה שמוגדרת במערכת ההפעלה וייתכן שזה מפריע לנגני-הסרטים לנגן את הסרט כמו שצריך
אפשרות נוספת היא מחשב חלש מדי. כיום זו לא אפשרות נפוצה אך שווה להזכיר שאם אתה עובד על מחשב ישן יחסית (נניח בן 5 או יותר), עם מעט זיכרון או חומרה חלשה, אולי זה מה שגורם לסרט להראות איטי.
ההבדל בין הרזולוציות שהצגת אגב, עשוי להתבטא בכך שמקרה אחד היחס דומה ליחס שמוגדר במערכת ההפעלה (למשל 18:9) ובמקרה השני, היחס שונה ממערכת ההפעלה ואז מתבצעת המרה עבור כל פריים ופריים של הסרט וייתכן שזה מה שמעמיס על המעבד (בעיה שלא נפוצה במחשבים חדישים).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'המחשב אמנם ישן מלפני כ7 שנים, אך הוא חזק ומהיר'
המחשב אמנם ישן מלפני כ7 שנים, אך הוא חזק ומהיר
17/05/2018 | 22:20
4
6
 
מעבד I7 950
18GB RAM
הרזולוציה אכן קטנה מהרזולוציה של הוידאו מהטלפון, אבל במחשב הנייד עליו בדקתי זה גם המצב וזה לא מפריע.
 
מה עלי לעשות קודם כל? איך אפשר לעדכן את המקודד? זה משהו שיושב על הWINDOWS ואפשר לעדכן אותו?
לצפיה ב-'בנוגע למקודד..'
בנוגע למקודד..
18/05/2018 | 16:54
3
12
תשתמש בתוכנה שנתתי בפוסט הקודם, כדי לזהות את סוג המקודד בו קודד הסרט (אתה צריך לברר מהו ה-Video Codec?)
אח"כ תכנס בווידוז ל"הוספה והסרה של תוכנות" ותחפש תוכנה שבשמה יש את הקודק שמצאת. אם אתה מאתר תוכנה כזו, תסיר אותה (כדי שלא יהיו כפיליות. זה שלב חשוב!)
אח"כ תחפש בגוגל את שם הקודק הזה. אתה אמור למצוא תוכנה, להוריד ולהתקין אותה במחשב. עדיף למצוא גרסה מעודכנת ככל הניתן. כיוון שיש המון סוגי קודקים, אני לא יכול להגיד מראש מהי הגרסה המעודכנת. אך כשאני מחפש קודקים, אני משתדל למצוא תוכנות מהשנים האחרונות (כלומר 2017-18), זה מבטיח שהקודק מעודכן יחסית. לאחר הפעלת התוכנה, היא תבצע את התקנת הקודק במערכת ההפעלה. אחרי שתסתיים ההתקנה, נסה שוב לנגן את הסרט כדי לבדוק האם עכשיו הסרט מתנגן היטב.
בברכה,
גיליום
לצפיה ב-'האם אתה מדבר על זה?'
האם אתה מדבר על זה?
18/05/2018 | 17:28
2
13
לצפיה ב-'כן, אתה צריך קודק ל-AVC'
כן, אתה צריך קודק ל-AVC
21/05/2018 | 22:39
1
7
לפי צילום-המסך שצירפת, אתה צריך קודק AVC. בתמונה ניתן גם לראות שהרזולוציה של הסרטון גבוהה מאד (נניח ביחס לרזולציה של Ful HD 1080 רגיל) וייתכן שגם זה מהווה בעיה לקודק הקיים.
בדוק אם יש לך התקנה קיימת לקודק AVC והסר אותה (בהוספה והסרה של תוכנות).
נסה להתקין את חבילת הקודקים FFDShow. היא מכילה כמות של קודקים שונים, כולל AVC. אולי זה יפתור לך את הבעיה.
אפשרות נוספת - הורד את נגן הסרטים SMPlayer (קל למצוא עם גוגל). נגן הסרטים הזה מכיל כבר בתוכו את כל הקודקים הנפוצים. אולי הוא יצליח לנגן את הסרט בצורה טובה.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'הFDDshow לא עזר'
הFDDshow לא עזר
22/05/2018 | 09:41
3
הSMPLAYER דווקא כן מריץ מצויין! תודה!
לצפיה ב-'תרגום קובץ SRT'
תרגום קובץ SRT
15/05/2018 | 13:00
9
12
למה כשמתרגמים לבד (דרך גוגל עם תיקונים כמובן) קובץ כתוביות שהורדו מאתרי תרגום,הוא לא מתחבר לסרט כמו שצריך?
התרגום נעשה בגוגל במקטעים.
כל הזמנים מסומנים כהלכה ובכל זאת...
לעומת זאת אם אני שמה את הקובץ לפני התרגום,הוא מופיע כמו שצריך...
במאפייני הקובץ זה מופיע כ-SRT
ניסיתי בשני נגנים שונים והוא מסרב לקבל את התרגום
למישהו יש הסבר לתופעה?
יש דרך בכל זאת לראות סרטים עם תרגום בשפת הקודש?
בתודה למי שיוכל למצוא לי פתרון!
לצפיה ב-'תרגום כתוביות לעברית'
תרגום כתוביות לעברית
15/05/2018 | 20:51
8
10
הכי טוב לתרגם כתוביות בעזרת תוכנה שמיועדת לעריכת כתוביות.
תוכנות מהסוג הזה גם מאפשרות לבצע את התרגום בנוחות יחסית וגם שומרות על הזמנים המקוריים ועל הפורמט של הקובץ.
ישנן הרבה תוכנות חינמיות לעריכת כתוביות, למשל Aegisub ו-Subtitle Edit (ניתן למצוא בקלות בעזרת גוגל).
ההסבר ל"תופעה" הוא שכנראה משהו השתבש בפורמט הקובץ במהלך פעולת התרגום ולכן הנגנים לא מצליחים לפענח את הכתוביות ולא מציגים אותן.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'תודה ושאלה'
תודה ושאלה
15/05/2018 | 22:16
7
10
אם יש לי את הקובץ באנגלית עם הזמנים מסודרים,
האם יש צורך להעביר בעזרת התוכנה שרשמת לי שורה שורה,
או שיש אפשרות להעתיק רק את התרגום עם הזמנים
ישירות לתוכנה?
השתמשתי המון בקמטזיה ושם העברתי קובץ SRT,רק שאח"כ
עשיתי מספר פעולות כדי שהתרגום יהיה מובנה.
כאן אין לי צורך למעשה בתרגום מובנה אם זה נמצא אצלי במחשב,
אני פשוט מצרפת את קובץ התרגום.
התוכנות האלה ידידותיות...?
כי את כל  "מדעי המחשב" למדתי לבד (החל מהזזת עכבר ) ואין לי חשק
להתעסק עם משהו מסובך.
אגב,שמתי לב פתאום שבקובץ המתורגם לוח הזמנים השתבש.
ממש כמו סימני השאלה והנקודות בסוף המשפט.
אז עשיתי נסיון נוסף ותרגמתי בעזרת גוגל (איזה תרגום מעפאן!-right הוא מתרגם לימין..... אז במקום למשל: אני צודק? הוא מתרגם: אני ימין?)
והעברתי את זה לאתר שמסדר ג'יבריש.
רק היות והאוטומט לא עשה הרבה,עשיתי נסיונות עם כל האפשרויות והגעתי לתוצאה נהדרת.
אממה...... אחרי כל העבודה גם זה לא הלך.
טוב,אכנס לגוגל לחפש את התוכנה שהמלצת לראות איך זה עובד.אם יש הוראות ביוטיוב באנגלית כמובן אשמח ללמוד.
ושאלה קטנה: זה מרנדר אחרי כן את כל הסרט? או שזה רק מתעסק עם כתוביות.
כי בקמטזיה הרינדור של סרט בן שעה וחצי לוקח די הרבה זמן ומכביד על המעבד.
שוב - אני חייבת להודות על תשומת הלב ועל התשובה
איידע אותך איך הסתדר לי.
לצפיה ב-'צפיה'
צפיה
17/05/2018 | 01:11
1
11
תשמרי את הסרט ואת קובץ הSRT באותו שם בתיקייה ואז לא צריך לחבר אותם לקובץ אחד.
כמעט כל נגן יודע להציג אותם ביחד.
ממליץ על נגן חינמי  VLC
לצפיה ב-'תודה,אבל זה לא עובד'
תודה,אבל זה לא עובד
17/05/2018 | 04:38
8
זה מה שכתבתי בתגובה הראשונה.
כמובן שאני שמה את שתי התיקיות (של הוידאו והכתוביות) באותו שם ובאותה תיקיה.
יש לי נגן VLC media player classic ו-RealPlayer 
וגם את BS.Player ובאף אחד מהם זה לא עובד.
גיליום אמר שזה אולי תלוי בקידוד,אבל יש סרטים שאני מוצאת כתוביות מוכנות
וזה כן עובד.
בקיצור,יש סרטים שאני רואה באנגלית עם עצירות מדי פעם
כי התרגום מתחלף מהר.
זה מפריע קצת לחווית הצפיה.
בכל אופן,תודה על הרצון לעזור
לצפיה ב-'את יכולה להעזר בתוכנה סאבבי'
את יכולה להעזר בתוכנה סאבבי
17/05/2018 | 20:04
4
11
את התוכנה סאבבי יצרתי לפני מספר שנים והיא עדיין שימושית למי שעוסק בעריכת כתוביות. זו תוכנה חינמית, שמאפשרת לבצע פעולות שונות על קבצי כתוביות כשהמטרה העיקרית ביצירת הכלי הזה, היתה לפשט את המרות הכתוביות מאנגלית לעברית ולטפל ב"בעיות קלאסיות" של כתוביות בעברית, כמו למשל היפוך סמני פיסוק או מספרים או אותיות (בעיה שכיום כבר לא נפוצה)
התוכנה מאפשרת גם לשלב בין קובץ עם תיזמונים טובים לבין קובץ עם כתוביות טובות (או בעברית במקום אנגלית). בשביל לבצע זאת יש לפתוח ראשית את הקובץ עם התיזמונים הטובים ואח"כ לעשות "יבוא כתוביות" (בתפריט קובץ) לקובץ עם הכתוביות הרצויות ובסיום לשמור לקובץ חדש.
נא לקחת בחשבון שישנם באגים קטנים פה ושם אבל בסך-הכול התוכנה חוסכת המון זמן במקרים רבים.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'וואו,נשמע 10!'
וואו,נשמע 10!
17/05/2018 | 21:09
3
7
רוב הבעיות שניתקלתי בהן מופיעות שם לתיקון.כמו סימני פיסוק בסוף שורה
שמופיעים בתחילתה.
מבחינת התיזמון,ס"ה בדקתי וחוץ מפעם אחת שגוגל תרגמה לי והפכה ספרות,
תמיד היה בסדר.
אבל,יש בעיה בהורדה של התוכנה.
כתבת :"יש לשנות את סיומת הקובץ ל-ZIP"
לא היה צורך לשנות,כי זה הופיע לבד.אני מצרפת תמונות
באפשרות בחירה ניסיתי גם כקובץ וורד 97-2003 ונסיון נוסף ב"כל הקבצים".
בשני המקרים,התקבל קובץ וורד שאי אפשר היה לפתוח.
אני משתמשת במערכת הפעלה ווינדוס 7 וטוב לי איתה ואין לי חשק לשנות.
גם האופיס שלי הוא 2007 וגם איתו אני מסתדרת מצויין.
ממש מצא חן בעיני,אני מקווה שנמצא פתרון להוריד את התוכנה
וכך אוכל להמשיך בתחביב שלי (אחד מני רבים),בלי להתחיל להכנס לקמטזיה
ששם אני יכולה לשים אפילו קובץ וורד רגיל.
גם הרינדור לוקח אח"כ קצת זמן ואני משתדלת לסגור דפדפנים כדי לא להכביד
על המעבד.
מקווה שתוכל לעזור לי,אתאזר בסבלנות.
המון המון תודה
לצפיה ב-'הורדת התוכנה סאבבי'
הורדת התוכנה סאבבי
18/05/2018 | 17:09
2
8
קובץ ההורדה של התוכנה סאבבי הוא בעל סיומת doc. עשיתי את זה בזמנו כי מספר אנשים אמרו שיש להם בעיה להוריד zip (אולי הם הורידו בעבודה? )
אז מה שצריך לעשות זה ללחוץ על הכתובית "הורדה" (קישור לתוכנה סאבבי) ואז לשמור את הקובץ כמו שהוא אל הכונן במחשב שלך. אחרי שמסתיימת ההורדה (תוך מספר שניות) יש לגשת לקובץ שהורד ולשנות את הסיומת שלו מ-doc ל-zip. למעשה צריך רק למחוק את הסיומת doc, כי לפניה שמתי בשם הקובץ גם את המילה zip לנוחות.
אגב, כן יש צורך לשנות את השם, הוא לא יורד כ-zip. גם בתמונה שצירפת ניתן לראות שהאייקון של הקובץ הוא האייקון של התוכנה וורד. אחרי שתשני את סיומת הקובץ ל-zip, לא אמור להופיע אייקון של וורד.
בסיום הפעולה הפשוטה (באמת פשוטה, רק התיאור שלה ארוך) צריך להיות במחשב קובץ ששמו Subabi28.zip. מתוך ה-zip הזה יש לחלץ את הקבצים שבתוכו (כפי שעושים עם כל קובץ zip) ומה שנותר זה ללחוץ לחיצה כפולה עם העכבר מעל הקובץ בעל סיומת exe, כדי להפעיל את התוכנה סאבבי.
המהדרין גם עושים בדיקת וירוסים לפני שמפעילים קובץ exe, ליתר בטחון. בכל אופן אני מבטיח שאני לא שמתי בסאבבי שום וירוס שהוא.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'טוב אז ככה...'
טוב אז ככה...
18/05/2018 | 22:19
1
6
מה שקרה אתמול (זה היה מאוחר אז לא התיישבתי לכתוב תגובה)
זה שהמשכתי לחפש ומצאתי באתר XFP קישור להורדה והורדתי את התוכנה.
אבל-היא לא מקבלת את הכתוביות המקוריות.
התחלתי כבר לחשוב שאולי יש גורם אחר שמפריע.
כי אני מדביקה את התרגום לפנקס רשימות ואחרי השם+נקודה אני רושמת SRT
 כמו בקובץ המקור.וכן בחלונית השמירה אני בוחרת בקידוד UTF-8
במאפיינים זה מתקבל כקובץ כתוביות.
ראיתי שלתוכנה יש אפשרויות שבאמת יכולות לחסוך הרבה זמן עבודה.
למשל ההיפוך של הנקודה/סימן שאלה/סימן קריאה וכד' וכן את זמני ההופעה של שורת הכתוביות.
דבר שעשיתי ידנית בגלל התרגום הנוראי של גוגל.העדפתי לתקן מאשר
להתחיל לתרגם מילה מילה.
בתוכנת סאבבי,מה שאני מקבלת כל פעם זה שמספרי אינדקס לא מתאימים,מה זה אומר?
אבל היות שכתוב שהתיקון יבוצע אוטומטית וגם זה לא מתקבל,אולי יש לי
עוד מה ללמוד.
את הדוקטורט שלי קיבלתי מסקרנות ותרגול רב בשיטוטים ברשת.
 
אגב,גיליתי במקרה אתר (שאפרט עליו בתגובה נפרדת) שמוריד כתוביות
מיוטיוב ועוד אתרים ומתרגם אותם להמון שפות.
אני משתמשת בו הרבה.
בסרטים הוא נפתח נהדר גם אם אני מתקנת את התרגום.
אבל תוכנת סאבבי משום מה,לא מקבלת גם את התרגומים שלו (לשם תיקון).
ראה בבקשה קבצים מצורפים ואולי תוכל לעזור.
המון המון תודה!
שבת שלום וחג שמח
לצפיה ב-'בקשר לסאבבי'
בקשר לסאבבי
21/05/2018 | 22:54
3
התוכנה סאבבי תומכת ב-2 הפורמטים העיקריים של כתוביות: srt ו-sub. אלו פורמטים סטנדרטיים. אני לא יודע מה פורמט הכתוביות שבדקת ולכן קשה לומר אם יש בעיה בסאבבי או בכתוביות עצמן.
לפי הודעת השגיאה שמופיעה בצילום-מסך שהעלית משתמע שיש בעיה בקובץ srt שניסית לתקן. השאלה אם זה באמת קובץ סטנדרטי או שלא? את יכולה להשוות את הפורמט שלו לפורמט של קובץ srt אחר (שלא נוצר בעזרת האתר בו את משתמשת, אלא הורד מהאינטרנט בתור קובץ srt מכלתחילה). ניתן לבדוק את התוכן של קבצי srt בעזרת תוכנת עורך-טקסט כמו למשל "פנקס רשימות" (Notepad) שקיים בכל מערכת הפעלה ווינדוז, או עורך-טקסט כלשהו בלינוקס (למשל Mousepad או Leafpad). המבנה של הפורמט srt הוא די פשוט (מבוסס זמני התחלה וסוף ושורה או שתיים של כתוביות). לאחר בדיקה תוכלי לדעת האם קובץ ה-srt שלך סטנדרטי או שלא (ואז מובן למה הוא עושה בעיות בנגנים..)
דבר חשוב נוסף - יש לשמור את קובץ הכתוביות בפורמט ANSI (או ASCII) פשוט, לא ב-UTF8 או UTF16. גם זו יכולה להיות סיבה מצוינת לכך שנגן הסרטים לא מצליח להציג את הכתוביות כמו שצריך.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'באיזה תכנה כדאי להשתמש ע"מ להוסיף רקע שחור לכתוביות??'
באיזה תכנה כדאי להשתמש ע"מ להוסיף רקע שחור לכתוביות??
29/04/2018 | 14:10
6
22
היי באיזה תכנה מומלץ להתשמש?
 
לצפיה ב-'האם יש לך את הסרט לחוד ואת הכתוביות לחוד?'
האם יש לך את הסרט לחוד ואת הכתוביות לחוד?
29/04/2018 | 20:54
5
23
האם יש לך 2 קבצים נפרדים (סרט וכתוביות)? כי אם הכתוביות מוטמעות בסרט (הן חלק מהסרט) לא ניתן לשים להם רקע.
אם הכתוביות נמצאות בקובץ נפרד, אתה יכול להשתמש בנגן סרטים כלשהו, שתומך בהצגת הכתוביות עם רקע (שחור או צבע אחר לבחירתך).
נגן סרטים מצוין שאני ממליץ עליו הוא SMPlayer
ונגן סרטים טוב נוסף הוא Media Player Classic.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'כן יש לי שני קבצים אחד הסרט והשני של הכתוביות '
כן יש לי שני קבצים אחד הסרט והשני של הכתוביות
01/05/2018 | 16:50
4
17
תודה גיליום,
המטרה שלי היא להטמיע את הכתוביות בעברית על גבי הסרט באופן קבוע מכיוון שבסרט המקורי ישנן כתוביות בשפה זרה באותו הצבע שמפריעות לקריאת הכתוביות בעברית. פורמט הקובץ הוא MKV ופורמט הכתוביות הוא ב SRT 
מה הדרך הקלה ביותר ובאיזו תוכנה רצוי להשתמש?
 
לצפיה ב-'הטמעת כתוביות + רקע שחור'
הטמעת כתוביות + רקע שחור
03/05/2018 | 22:28
3
24
היי,
כדי להטמיע כתוביות בעלות רקע שחור, אתה יכול להשתמש בתוכנה החינמית AviDemux. ראה תשובה שכתבתי ב-4.3.18 בנושא הטמעת כתוביות + מיקום.
אתה צריך לעשות הליך דומה, רק שבהגדרת הכתוביות בפורמט SAA (או ASS), צריך בהגדרות של הכתוביות לסמן את האפשרות: Opaque box. זה יגרום להופעת "רקע אטום" מאחורי הכתוביות (ניתן לבחור את צבעו באותו חלון הגדרות).
נסה להתקדם ואם אתה מסתבך, חזור לפורום לשאול. זמני התגובה שלי בימים האחרונים והבאים קצת איטיים, עקב עניין אישי שאני צריך לטפל בו והזמן לא מאפשר לי לבדוק את הפורום. אבל אם תתאזר בסבלנות אני אענה לשאלות..
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'לא הצלחתי להבין איך אני מגיע ל- "opaque box"'
לא הצלחתי להבין איך אני מגיע ל- "opaque box"
06/05/2018 | 09:25
2
11
היי שוב,
שמרתי והמרתי את הכתוביות בעזרת aegisub , אך לא ברור לי איך אני מגיע לאופציה שציינת ..
יכול לכתוב בפרוט את הנתיב להגעה להגדרה הזאת?
לצפיה ב-'האפשרות להוספת רקע אטום - Opaque box'
האפשרות להוספת רקע אטום - Opaque box
06/05/2018 | 23:03
1
10
צריך להגדיר סגנון (Style) עבור כל הכתוביות.
בתפריט Subtitles להכנס ל-Styles Manager.
להגדיר סגנון חדש שמתאים לכתוביות שאתה רוצה להציג (פונט, גודל, צבע וכדומה). אחת האפשרויות שניתן לסמן (ב-V) היא "Opaque Box".
אחרי שמסיים להגדיר את הסגנון, בחר את כל הכתוביות (את כל השורות של התרגום) ובחר עבורן את הסגנון שהגדרת.
בסיום יש לשמור את הכתוביות לקובץ בפורמט ass או ssa.
זהו, עכשיו כשתטמיע את הכתוביות אל תוך הוידאו, יהיה להן רקע שחור.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'תודה רבה גיליום!!!'
תודה רבה גיליום!!!
07/05/2018 | 10:20
10
הצלחתי
המון המון תודה שוב על העזרה והסבלנות
לצפיה ב-'מקווה שמתאים גם לכאן. סרטון MP4 שצולם באנדרואיד'
מקווה שמתאים גם לכאן. סרטון MP4 שצולם באנדרואיד
08/04/2018 | 15:48
7
21
והועבר למחשב, לא נפתח במחשב, בנייד נפתח כשורה.
צילמתי בהופעה כמה סרטונים, כולם צולמו בפורמט MP4, כולם נפתחים פרט לאחד. (הכי חשוב)
כל הנגנים שבמחשב טוענים שהקובץ תקול, ואי אפשר לפתוח. (מדיה פלייר, VLC KM). ניסיתי לפתוח עם GSPOT, אולי ימצא מה חסר/מקולקל, גם לא פותח אותו.
רציתי להמיר אותו לפורמט אחר (בפורמט פקטורי ובפרימייק) הם כלל לא מוצאים אותו.
גודל הסרטון 3.99 ג'יגה, היתר קטנים יותר. (אולי זאת הבעיה?)
המחשב - ווינדוס 10
הנייד LG G6 מ"ה 7
מה עושים? תודה.
לצפיה ב-'G-spot תוכנה ישנה. כבר לא רלוונטית'
G-spot תוכנה ישנה. כבר לא רלוונטית
08/04/2018 | 21:52
6
19
היי,
G-spot ישנה (יותר מ-10 שנים). למיטב ידיעתי בכלל לא יודעת לזהות פורמטים חדשים של סרטים (כמו אלו שבהם מצלם האנדרואיד).
נסי את התוכנה MediaInfo - מספקת מידע לגבי מאפיינים של סרטים (קודק, רזולוציה וכדומה). מעודכנת לשנה האחרונה.
מה הנפחים של הקבצים האחרים, אלו שכן ניתן לצפות בהם? האם הם קרובים ל-4G או משמעותית קטנים יותר? (נניח קטנים מ-2GB?)
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'נכנסתי לעדכן, וראיתי את התגובה שלך'
נכנסתי לעדכן, וראיתי את התגובה שלך
08/04/2018 | 22:31
5
8
בינתיים הערמתי על הסרטון. העליתי אותו לפייסבוק מהנייד, לקח זמן, אבל עלה. משם שמרתי אותו במחשב, והוא פועל טוב.
הסרטונים האחרים קטנים מ 2 ג'יגה.
לגבי ה GSPOT, דווקא השתמשתי בו לפני כמה חודשים, והוא עבד. בשביל הסקרנות, וגם לעתיד, אתקין ואבדוק את MEDIAINFO
תודה רבה.
 
לצפיה ב-'הסתקרנתי, עידכנתי והנה הפרטים'
הסתקרנתי, עידכנתי והנה הפרטים
08/04/2018 | 22:44
4
13
לצפיה ב-'באיזו שיטה מפורמט הכונן?'
באיזו שיטה מפורמט הכונן?
09/04/2018 | 21:38
3
50
היי,
תכנסי ל"מחשב" (Computer) - היכן שרואים את כל הכוננים שקיימים במערכת.
תלחצי כפתור ימני בעכבר מעל הכונן שבו שמור הסרט הבעייתי ואז בתפריט שיופיע תבחרי "מאפיינים" (Properties).
אמור להופיע חלון ובו מידע לגבי הכונן. תרשמי בבקשה מה שכתוב ליד השורה "מערכת הקבצים" (File System).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'NTFS'
NTFS
09/04/2018 | 23:27
2
6
לצפיה ב-'אז כנראה שזו לא בעיה של גודל הקובץ..'
אז כנראה שזו לא בעיה של גודל הקובץ..
10/04/2018 | 20:37
1
15
חשבתי שאולי זו בעיה שקשורה במערכת הקבצים. ישנן מערכות קבצים שבהן גודל הקובץ עשוי להיות מוגבל ל-4GB (מערכות קבצים ישנות יחסית). ב-NTFS אין את הבעיה הזו. היא מסוגלת להחזיק אפילו קבצים של אלפי ג'יגות (מקווה שאני לא טועה בסדר גודל. אני כותב מהזיכרון ).
אז כנראה שזו בעיה  של קובץ פגום או שנפגם במהלך ההעברה.
נתקלתי גם בקבצים שהיו בעייתיים במקרים שצילמתי באנדרואיד עם "הפסקות", כלומר התחלתי לצלם ואז עשיתי Pause ואח"כ המשכתי ושוב הפסקתי ורק בסיום עשיתי Stop. מאוחר יותר כשהעברתי את הקבצים למחשב, הם עשו בעיות. ניסיתי להעביר במספר דרכים שונות, אך תמיד עוברים קבצים פגומים. בסוף ויתרתי, אני צופה בקבצים רק במכשיר האנדרואיד.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'אני מעריכה את הנכונות והנסיונות לעזור'
אני מעריכה את הנכונות והנסיונות לעזור
11/04/2018 | 00:19
8
אפילו שלמעשה כרגע אין בכך צורך.
כנראה שלא נדע את הסיבה לתקלה, כי כאמור צילמתי קרוב ל 30 קבצים (חלקם הקטן תמונות ורובם סרטונים) והעברתי את כולם למחשב ללא שום בעיה, רק הסרט המסויים הזה אומנם עבר, אבל לא נפתח. (והוא אפילו לא היה האחרון שצולם). וצילמתי בטייק אחד, ללא הפסקות.
לילה טוב והמון תודה.
EVIKE
לצפיה ב-'למכירה קלטות וידאו מקוריות משומשות סרטי דיסני ועוד המחיר לקל'
למכירה קלטות וידאו מקוריות משומשות סרטי דיסני ועוד המחיר לקל
06/04/2018 | 12:57
1
14
למכירה קלטות וידאו מקוריות משומשות סרטי דיסני ואחרים טרזן נסיך מצרים הרקולס מפלצות בע"מ ועוד ועוד המחיר 15 ש"ח לקלטת
לצפיה ב-'ההודעה אינה מתאימה לפורום זה!'
ההודעה אינה מתאימה לפורום זה!
06/04/2018 | 17:26
23
הפורום נועד לשאלות ודיונים בנושאי סרטים וכתוביות במחשב ולא כפלטפורמה למכירת סרטים עם כתוביות..
נא לפרסם בלוחות המתאימים.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'האם יש תוכנה המתרגמת לעברית סרטון ביוטיוב'
האם יש תוכנה המתרגמת לעברית סרטון ביוטיוב
17/03/2018 | 17:19
2
22
הכולל בתוכו כתוביות מוטעמות באנגלית. (גם דובר אנגלית)
הסרטון הועלה ע"י עיתונאי פולני, הרוצה להפיץ את האמת על האנטישמיות, וקרוב לוודאי שהוא רוצה שייראה ע"י רבים.
קיבלתי אותו במייל, מצאתי ביוטיוב, והייתי רוצה לשנות את הכתוביות לעברית למען רבים, ולהפיץ. הסיכוי שיש בנט כתוביות באנגלית ו/או בעברית לסרטון הוא אפסי.
תודה מראש ושבת שלום.
אני מוסיפה את הסרטון ( כ 8 דקות) כדי להמחיש למה הכוונה.
לצפיה ב-'אני לא מכיר תוכנה שמתרגמת סרטונים'
אני לא מכיר תוכנה שמתרגמת סרטונים
19/03/2018 | 21:11
1
17
מה שאפשר לעשות זה לכתוב תרגום לכתוביות הקיימות , כולל זמנים, בפורמט מוכר (למשל פורמט srt). ניתן לעשות זאת בעזרת רוב התוכנות לעריכת כתוביות.
אחרי שיהיו בידיך כתוביות מתורגמות, נסי ליצור קשר עם יוצר הסרטון דרך האתר של יוטיוב (נדרש רישום), או שתאתרי את המייל שלו ותשלחי אליו במייל (אם הוא עיתונאי, קרוב לוודאי שיש לו כתובת מייל שניתן למצוא באינטרנט לפי חיפוש שמו).
יוצר הסרטון, בתור מי שהעלה את הסרטון ליוטיוב, יוכל בקלות להוסיף את התרגום לסרטון ומאותו רגע מי שיצפה בסרטון יוכל לבחור כתוביות בעברית אם ירצה.
בברכה,
גיליום.
 
לצפיה ב-'תודה גיליום. חשבתי שזה יותר פשוט'
תודה גיליום. חשבתי שזה יותר פשוט
20/03/2018 | 00:30
14
אשאיר אותו כך, ואפיץ באנגלית.
חג שמח. אוויקה.
לצפיה ב-'שינוי מקום כתוביות.'
שינוי מקום כתוביות.
02/03/2018 | 21:39
3
23
האם ניתן לשנות את מיקום הכתוביות ?
משתמש בקובץ SRT
לצפיה ב-'קביעת מיקום הכתוביות'
קביעת מיקום הכתוביות
03/03/2018 | 23:27
2
24
בכתוביות בפורמט srt לא ניתן לקבוע את המיקום בו הן יוצגו על-גבי הסרט. המיקום נקבע דרך חלון ההגדרות של תוכנת נגן הסרטים בה משתמשים כדי להציג את הסרט עם הכתוביות שלו.
אם רוצים להגדיר בכתוביות את המיקום (וכן גם ניתן להגדיר את הגופן, הגודל וצבע הכתוביות), יש להשתמש בפורמטים מודרניים יותר שתומכים בתכונה הזו. שני סוגי פורמטים שתומכים במאפייני הכתוביות הם ssa ו-ass. יש לוודא שתוכנת נגן הסרטים תומכת בפורמטים האלה. ניתן להמיר כתוביות קיימות (נניח ב-srt) לכתוביות בפורמט מודרני (למשל ssa) בעזרת תוכנות לעריכת כתוביות.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'עוד שאלה..'
עוד שאלה..
03/03/2018 | 23:30
1
22
תודה.
על איזה תוכנה אתה ממליץ להטמעה של קובץ כתוביות. שגם ניתן לקבוע את מיקום הכתוביות ?
לצפיה ב-'הטמעת כתוביות + מיקום'
הטמעת כתוביות + מיקום
04/03/2018 | 22:57
178
היי,
כבר מזמן לא שאלו פה שאלה על הטמעת כתוביות, פעם זו היתה השאלה הנפוצה ביותר..
השעה כבר מאוחרת ויש לי מחר עבודה, אז אענה בקיצור ואם לא תסתדר אתה מוזמן לחזור ולשאול.
תשתמש בתוכנה aegisub (חינמית, תמצא בעזרת גוגל) כדי ליצור/להמיר כתוביות בפורמט SSA. וודא שבהגדרות של הכתוביות אתה קובע שהכתוביות הן בעברית (הגדרה שנראית Hebrew-177). קבע גם את הגדרות המיקום.
לאחר שיהיו בידיך כתוביות מוכנות, תשתמש בתוכנה Avidemux (חינמית, תמצא בעזרת גוגל) . וודא שאתה מוריד את גרסה מעודכנת. ייתכן שבגרסאות ישנות ישנם באגים. אני עובד עם גרסה 2.7.0 (היא מ-2017) ולא נתקלתי בבעיות עד כה.
לאחר הפעלת התוכנה, פתח את הסרט, קבע את פורמט הסרט שאתה רוצה ליצור (Video output). לאחר מכן הכפתור Filters יהפוך למאופשר. לחץ עליו.
הוסף את הפילטר Subtitles (בלחיצה כפולה). בחר את קובץ הכתוביות שלך (שאמור להיות בפורמט SSA). גם כאן יש כמה הגדרות שקשורות למיקום. אני לא יודע "מי יותר חזק" - ההגדרות של הכתוביות SSA או ההגדרות של הפילטר. הכי טוב לעשות בשניהם את ההגדרות הרצויות, לא לוקח הרבה זמן וכך הכול יוצר בטוח.
חשוב: לאחר פתיחת קובץ הכתוביות, המתן כ-10 עד 20 שניות! זה עלול להראות כאילו התוכנה נתקעה אך היא "חושבת". זה משהו שקשור לשימוש בדרייבר Open GL. קראתי איפשהו שאפשר לבטל או לשפר זאת, אך לא התעמקתי. אני פשוט ממתין 20 שניות ואפשר להמשיך לעבוד.
בשלב זה אתה יכול ללחוץ על Preview ולראות את הסרט כפי שיהיה עם הכתוביות המוטמעות. אם הכל נראה תקין, תן אישורים (OK) כדי לחזור לחלון הראשי. עתה צריך לבצע שמירה (Save). התוכנה תתחיל לקודד את הסרט. בסיום יהיה לך קובץ סרט חדש עם כתוביות מוטמעות.
עד כאן מדריך הבזק. מקווה שתסתדר, אם לא - חזור לפורום.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'כתיב אבנ"ר מתוקן ונספח'
כתיב אבנ"ר מתוקן ונספח
22/02/2018 | 12:35
1
16
קובץ כתיב אבנ"ר מתוקן
וקובץ נספח
לצפיה ב-'יש קשר בין כתיב אבנ"ר לנושא הפורום?'
יש קשר בין כתיב אבנ"ר לנושא הפורום?
22/02/2018 | 15:45
9
לצפיה ב-'מספר בתחילת משפט קופץ לסוף'
מספר בתחילת משפט קופץ לסוף
19/02/2018 | 08:44
4
20
הי כשאני צריכה לכתוב מספר בתחילת משפט בעברית
בתוכנת כתוביות זה כל הזמן מזיז את המספר לסוף המשפט
איך מתקנים את הבעיה הזאת?
לצפיה ב-'הפתרון שעובד בדרך-כלל...'
הפתרון שעובד בדרך-כלל...
19/02/2018 | 21:34
3
20
התופעה שאת מתארת נובעת מבעיות של רוב התוכנות לטפל בכתוביות המכילות גם מספרים (ספרות) וגם אותיות בעברית.
ברוב המקרים ניתן לפתור זאת על-ידי ביצוע "הפוך על הפוך".. כלומר, לעבור לסוף המשפט ולכתוב שם את המספר. התוכנה "תזיז" כהרגלה את המספר ואז הוא יופיע במיקום הרצוי.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'ניסיתי לא עבד.. באיזו תוכנה אתה משתמש?'
ניסיתי לא עבד.. באיזו תוכנה אתה משתמש?
20/02/2018 | 10:21
2
11
לצפיה ב-'האם מדובר על תוכנת הכתוביות או נגן הסרטים?'
האם מדובר על תוכנת הכתוביות או נגן הסרטים?
20/02/2018 | 19:18
1
17
בתוכנת הכתוביות בדרך-כלל ניתן לעשות את מה שהצעתי בפוסט הקודם וזה עובד.
הבעיה היא שנגני הסרטים (התוכנה שמציגה את הסרט עם הכתוביות שלו) לרוב לא מאפשרים להציג מספר בתחילת השורה, לא משנה מה מנסים לעשות..
אני משתמש בתוכנת עריכת כתוביות Subtitle Edit. היא תאפשר לכתוב מספר בתחילת הכתוביות ולשמור את הכתוביות (אפשר לפתוח מחדש ולראות שהמספר נשאר במקומו).  אך ברגע שמנגנים את הכתוביות בנגן סרטים, הכתובית מוצגת כך שהמספר מופיע במקום אחר, אך לא בהתחלה. בניסיון קצר שעשיתי עם הנגן Media Player Classic, המספר מופיע תמיד בסוף הכתובית בעברית, לא משנה אם בעורך-כתובית שמתי את המספר בתחילת או בסיום הכתובית..
זה מה שיש ועם זה צריך להסתדר.
פתרון אחר שמצאתי פעם לבעיה הזו היה לרשום את המספר במילים (לדוגמא לרשום "מאה ועשרים" במקום 120 בתחילת השורה).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'תודה :)'
תודה :)
21/02/2018 | 10:02
7
לצפיה ב-'מבקש המלצה לתוכנה לעריכת וידאו'
מבקש המלצה לתוכנה לעריכת וידאו
31/01/2018 | 23:05
1
26

שלום,
יש ברשותי סרטי וידאו אישיים. אני מעוניין לערוך חלקים מהם עריכות פשוטות מאוד.
למשל לחלק סרט אחד לסרטונים קצרים ואולי לאחר מכן לאחד 2-3 סרטונים בלבד לסרט אחד.
להוסיף כיתובים על-גבי הסרט. למשל אם זה סרט מטיול אז לכתוב את האתר בו הסרט צולם ובאיזו שנה.
 
האם אתם מכירים תוכנה ידידותית למשתמש שאינו מבין במחשבים לביצוע פעולות עריכת וידאו פשוטות?
עדיפות לתוכנה חינמית אך אם אין מנוס אני פתוח גם להמלצות על תוכנות בתשלום סביר.
כמובן שמעדיף אחת חינמית.
אולי במשך הזמן ובמהלך העריכות ארצה תכונות נוספות. אינני יודע.
 
המחשב עם חלונות 10 של מייקרוסופוט.
תודה רבה
 
לצפיה ב-'חיתוך סרט לחלקים'
חיתוך סרט לחלקים
03/02/2018 | 18:36
24
היי,
כדי לבצע חיתוך סרט לחלקים ולהטמיע כתוביות (לצרף טקסט לתוך הוידאו) צריך מעט הבנה בתהליך. בעקרון יש כמה תוכנות חינמיות פשוטות יחסית שיאפשרו לך לבצע חיתוך מבלי להסתבך יותר מדי, אך כדי להטמיע טקסט תצטרך לקרוא קצת רקע על הנושא ולהבין מהו "קידוד מחדש" של וידאו.
בתור שלב ראשון, כדאי שתציין מהו פורמט הוידאו שיש בידיך. כלומר, מהי סיומת הקבצים של סרטי הוידאו שלך (לדוגמא avi או mp4 או mov או אחר?)
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'מבקשת עזרה עם תוכנת SUBTITLE WORKSHOP'
מבקשת עזרה עם תוכנת SUBTITLE WORKSHOP
15/01/2018 | 11:51
23
58
לא פניתי מלכתחילה לפורום כאן, כי ראיתי שהוא כמעט ולא פעיל. פניתי לפורום מחשבים (ואף ציינתי שכאן כמעט ולא פעיל, כשהציעו לי לפנות לכאן).
אבל אחרי הרבה נסיונות וזמן, וכשלא הצליחו לעזור לי, אני מנסה בכל זאת אצלכם, אולי מישהו בדיוק יציץ, ידע ויעזור. זה חשוב לי, יותר נכון למי שביקשו את עזרתי.
(אציין רק, שהגירסה המדוייקת של התוכנה שיש לי, היא 6.0b המעודכנת ביותר)
אני מוסיפה את השאלה וההתכתבויות מפורום מחשבים.
תודה מראש.
 
 
ואם זה יעזור, הסרט שאני מבקשת לתרגם הוא SUNSHINE 1999
אם תרצו, אוכל להעלות את הקישור לסרט ואת קובץ הכתוביות.
תודה.
לצפיה ב-'תגובה'
תגובה
15/01/2018 | 23:16
9
160
היי evike,
קראתי את הפוסט שלך אבל לא הצלחתי להבין את הבעיה.
האם יש לך כתוביות ואת מנסה לתזמן אותן כך שיתאימו לסרט? האם את מנסה להטמיע את הכתוביות בתוך הסרט?
תכתבי בבקשה בכמה משפטים מה את רוצה לעשות ואנסה לכוון אותך כיצד לבצע זאת. אמנם הפורום פחות פעיל אבל אני עדיין עונה על רוב השאלות (זה קל כשאין לחץ )
חוץ מזה, ממליץ לך לנסות להשיג דווקא גרסה ישנה יותר של התוכנה Subtitles Workshop, למשל גרסה 2.51, כי אם אני זוכר נכון היו קצת בעיות עם התמיכה בעברית בגרסאות 6  ומעלה.
תוכנה אחרת שאת יכולה לנסות היא Subtitle Edit שתומכת היטב בעברית ומודרנית יותר.
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'תודה על התגובה. אשתדל להעביר את כל ה"בעיות" '
תודה על התגובה. אשתדל להעביר את כל ה"בעיות"
16/01/2018 | 11:37
8
25
יש לי  סרט, אפילו בכמה גירסאות, ויש לי קובץ כתוביות ב 2 גירסאות.
אני רוצה להטמיע את הכתוביות לתוך הסרט.
הכתוביות נכנסות, רק שהן לא מופיעות במקום הנכון, מה שנאמר ומה שנכתב, אין תיאום ביניהם, כלומר, התיזמון לא נכון. (ניסיתי על כל גירסאות הסרט את 2 גירסאות הכתוביות)
לפעמים הכתוביות מתקדמות עם הסרט רק שהן לא בתזמון הנכון. או שלא מתחילות בזמן, או שמאחרות בזמן.
קורה גם, שלאחר "משחקים" שלי הן נכנסות בזמן, אבל נעצרות, ורואים את אותה שורת הכתוביות למרות שהסרט מתקדם.
קורה שאני מצליחה לתזמן אותן בתחילת הסרט, (ע"י הקדמת או דחיית הכתוביות ע"י סימון כולן, זה עוזר רק בהתחלת הסרט) הן ממשיכות בתזמון נכון לכמה פריימים, ואז פתאום הפסקה בכתוביות למרות שהסרט ממשיך, מה שגורם שוב לחוסר תזמון נכון.
 
 
התקנתי את הגירסה 2.51 שהצעת, לא השתנה כלום. (חוץ מג'יבריש בכתוביות, שקידדתי לעברית...)
גירסת התוכנה אצלי היא באנגלית, לא בעברית.
ניסיתי גם ב SUBTITLE EDIT וגם ב AVI RECOMP בדיוק אותה התוצאה.
אני לא זוכרת איזו גירסה היתה לי במחשב הקודם עם ה XP, בכל אופן, לא היתה לי בעיה בעבודה עם התוכנה.
ניסיתי גם להתקין את גירסה 4, שברוב המדריכים משתמשים בה, רק שהנסיונות העמידו את האנטיווירוס שלי על הרגליים האחוריות, אז ויתרתי. גם לא בטוח שהיה משנה משהו.
בקיצור, די הרמתי ידיים, מה שלא מתאים לי. כי דווקא כשהולך קשה, האתגר גדול יותר, וגם הסיפוק כשמצליחים.
ואני די חזקה במחשבים.  מפרקת לבד, מתקינה חומרה (ספק כוח, צורב, USB פנימי, תוכנות ועוד) כך שבאמת לא ברור לי מה אני עושה לא נכון.
 
ואגב, גם אני מנהלת פורום (תרבות הונגריה) אבל מאז שפייסבוק חדרה אלינו הפורום כמעט ולא פעיל. השארתי בשביל גולשים מזדמנים שמחפשים תשובות לגבי הונגריה.
הרבה פורומים נסגרו, ואלה שנשארו, חלקם בקושי פעילים.
 
אתה המפלט האחרון שלי...
המון תודה על הנכונות לעזור.
לצפיה ב-'בעיות בכתוביות'
בעיות בכתוביות
16/01/2018 | 20:12
7
119
קודם כל, אני רק מוודא שאנו מדברים על אותו הדבר - "הטמעת כתוביות" לסרט משמעו הפיכת הכתוביות להיות חלק מהסרט. זהו תהליך שלוקח זמן (שעות), כי צריך לקודד את הסרט מחדש והתוצאה היא קובץ חדש, שמכיל סרט ובו כתוביות קבועות.
הזכרת שהשתמשת גם ב-SUBTITLE EDIT וגם ב-AVI RECOMP. הראשונה משמשת לעריכת כתוביות והשניה להטמעת כתוביות. כלומר זה לא "גם וגם"..
אני מציין כל זאת כי אם לא נדבר באותם מושגים, יהיה לנו קשה יותר להבין זה את זה
אם את רק מעוניינת לצפות בסרט עם הכתוביות שלו, אפשר להשתמש בתוכנת צפיה כגון SMPlayer, שמאפשרת שליטה מסוימת על תיזמון הכתוביות תוך-כדי צפיה, אולי זה יענה על הדרישות?
בעיות של תיזמון כתוביות יכולות להיות קלות או מסובכות, כי יש מספר פרמטרים שמשפיע (גרסאות שונות של סרטים, גרסאות שונות של כתוביות, fps ועוד).
העיצה הראשונה שלי היא תמיד לנסות למצוא את גרסת הכתוביות שמיועדת לגרסת הסרט הספציפי. זה קל יותר מלסנכרן כתוביות.
בהנחה שאין גרסה שמתאימה בדיוק לסרט, אז צריך לסנכרן את הכתוביות הקיימות, זה תהליך שלוקח הרבה זמן וסבלנות. העקרונות הם כאלה:
  1. להתחיל בגיבוי של קובץ הכתוביות המקורי. כדי שניתן יהיה "לחזור להתחלה" במקרה הצורך.
  2. לנסות "להזיז" את כל הכתוביות על ציר הזמן (קדימה או אחורה) כך שהראשונה תופיע בזמן הנכון. אם יש מזל, אז גם האחרות מסתנכרנות למקומן.
  3. אם זה לא מצליח, אפשר לנסות לשנות את ה-fps של כל הכתוביות. מסמנים את כולן ומשנים את ה-fps שלהן. יש מספר אפשריות. כדאי לנסות את כולן וכול פעם לבדוק האם מתקבלות כתוביות מסונכרנות.
  4. אפשרות נוספת - לתזמן את כל הכתוביות מהתחלה. לשבת מול הסרט, לצפות בו ולסנכרן את הכתוביות. זה כמובן לוקח הרבה זמן ואם הכתוביות לא מתאימות לגרסת הסרט, אז ייתכן שנדרש תרגום עצמי לחלק מהקטעים או לחילופין הסרת חלק מהכתוביות.
  5. מהניסיון שלי, אם לא מצליחים לסנכרן את הכתוביות תוך זמן קצר (נניח רק ע"י הזזה על ציר הזמן), כנראה שיהיה קשה לסנכרן את הכתוביות האלה וכדאי לשקול לתזמן הכל מהתחלה או לוותר על הכתוביות כדי לחסוך את הזמן (ואת התסכול..)
דבר נוסף ששווה לנסות, באתר הזה (<ללחוץ) אפשר להוריד את התוכנה "סאבבי" שכתבתי. תחת התפריט "כלים" ניתן לבצע בדיקת כתוביות מהירה. אם מתגלות שגיאות, נסי לתקן אותן. לפעמים זו הסיבה שכתוביות "נתקעות" או לא מופיעות.
 
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'אשתדל לענות לפי סדר השאלות'
אשתדל לענות לפי סדר השאלות
17/01/2018 | 17:20
6
20
לא משנה לי אם הכתוביות הן חלק מהסרט, או רק רואים אותן. העיקר שניתן יהיה לראות את הסרט עם התרגום. (חשבתי שזה מה שנקרא הטמעת הכתוביות, אבל אני לא כזאת מומחית בנידון. והאמת, לא אכפת לי איך קוראים לזה. רוצים לראות את הסרט עם תרגום, וזהו. גם לא מחפשת להתעסק עם זה באריכות)
 
את ה SUBTITLE EDIT וה AVI RECOMP, התקנתי בעקבות הצעות בגוגל כשחיפשתי תוכנה לכתוביות.
 
התקנתי את ה SMPLAYER כהצעתך, אז בנוסף לאותן הבעיות כמו ב S.W הכתוביות גם מופיעות בג'יבריש.
מצאתי דרך התוכנה עוד קובץ כתוביות, אבל זה לא שינה דבר.
 
את ה FPS של הסרט מצאתי ב GSPOT עוד לפני ששאלתי אותך, והוא 25. (בהתחלה בתוכנה זה עמד על 23 ומשהו)
הורדתי את הסאבבי שהצעת, ושם הכתוביות גם הן 25. גם בדקתי את תקינותן של 2 קובצי הכתוביות. אחת מהן היתה תקינה, בשניה נמצאו 3 שגיאות שתוקנו. עדיין זה לא עוזר.
הכתוביות מגובות כמובן.
הזזתי את הכתוביות על ציר הזמן. לפי כתובית ראשונה, ואח"כ לפי אחת אחרת, כמובן לפי הזמן שהתוכנה מראה בצד ימין. (ואגב, שם ה FPS עומד על 24 ומשהו. שיניתי בתוכנה, גם לא עזר).
לאחר ההזזה הכתובית מתחילה בזמן, אבל נעצרת להרבה זמן עד שמופיעה הכתובית הבאה. נסיון להזיז גם אותה, ההמשך לא מסתדר.
עוד משהו מוזר. הכתוביות נראות בגדול, אבל מתחתיהן הן נראות בקטן. בכמה נסיונות לפעמים הגדולות באות יחד עם הקטנות ומסתירות אותן, לפעמים הן לא מתוזמנות.
עשיתי צילום מסך כדי להראות איך הסרט עם הכתוביות מופיעים ביחד.
אני גם מעבירה לך את הסרט מיוטיוב, ואת קובצי הכתוביות. אולי אתה כמומחה תעשה את זה בשתי דקות. (כמובן, לא אבקש את הגירסה שלוקחת שעות)
מעולם לא התעסקתי עם משהו כל כך הרבה זמן, ולבסוף גם לא הצלחתי. מתסכל.
מה עוד שאני לא צריכה את זה בשבילי, אלא בשביל קבוצה של דור שני לשואה שיוצאים לאיזה טיול הקשור לנושא, ורוצים לראות את הסרט עם תרגום.
ואגב, כדאי לך לראות את הסרט. לפי מה שבינתיים ראיתי ממנו, הוא חזק ומומלץ.
https://www.youtube.com/watch?v=L__cyG-Xc8o&index=10&;;
(הפרדס לא מאפשרים להעלות קבצי SRT, אז ברשותך אשלח לך במסר. סליחה.
טוב, קובץ הכתוביות לא נתמך, אני לא יכולה להעביר, גם לא במסר)
בכל מקרה, המון תודה על הנכונות והזמן שאתה מקדיש לעזור לי.
אוויקה.
 
לצפיה ב-'אני מנסה עוד דרך להעלות קובץ כתוביות'
אני מנסה עוד דרך להעלות קובץ כתוביות
17/01/2018 | 17:36
5
16
לצפיה ב-'תגובה'
תגובה
17/01/2018 | 22:27
4
20
היי, אני מצטער אבל אין לי זמן להתעסק בזה. כפי שניתן לראות מהזמן של ההודעה הזו, אני מגיע למחשב שלי רק בשעה מאוחרת ואין לי אפשרות לנסות ולסנכרן את הכתוביות.
אשמח לענות על שאלות, אבל את הפעולות תצטרכי לעשות בעצמך. מקווה שתקבלי בהבנה..
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'זה בסדר גמור'
זה בסדר גמור
18/01/2018 | 00:19
3
16
אשמח להדרכה מה עלי לעשות, לפי מה שתארתי בתגובה שלי, הכוללת גם צילומי מסך. אני מקווה שהצלחתי להבהיר את הבעיה.
ובאמת המון תודה על הזמן שאתה מקדיש לי.
לצפיה ב-'סנכרון כתוביות'
סנכרון כתוביות
20/01/2018 | 10:59
2
137
בוקר טוב.
תחילה כדאי לנסות לסנכרן את הכתוביות בדרך הפשוטה ביותר - הזזה על ציר הזמן. לשם כך ניתן להעזר בנגן הסרטים שהזכרתי - SMPlayer (כדאי להוריד גרסה מעודכנת - V18.1).
בנוגע לכך שהכתוביות מוצגות בג'יבריש ולא בעברית: יש להכנס להעדפות (Preferences) של התוכנה דרך תפריט Options
ללחוץ על הענף של Subtitles ואז לעשות הגדרות כמו בצילומי מסך שצירפתי.
לאחר שמצליחים לנגן את הסרט היטב יחד עם הכתוביות והן מוצגות בעברית, ניתן לעבור לשלב הבא - סנכרון.
כאמור הבדיקה הפשוטה ביותר היא הזזה על ציר הזמן (קדימה אחורה). התוכנה SMPlayer תומכת בהזזה באופן מובנה. יש לנגן את הסרט עם הכתוביות בעברית ואז ללחוץ כפתור ימני בעכבר מעל חלון הסרט, לבחור בתפריט את Subtitles ואז
אפשר להגדיל או להקטין את ההשהייה (Delay) של הופעת הכתוביות וזה בעצם מזיז אותן על ציר הזמן. יש גם מקשי-קיצור שמאפשרים לבצע זאת ישירות, ללא העכבר. צריך לעשות ניסויים ולנסות להגיע למצב שכל הכתוביות מסונכרנות.
אם זה לא מצליח, כנראה שלא ניתן לסנכרן את הכתוביות בקלות. במצב כזה, יש להשתמש בתוכנה לעריכת כתוביות כמו למשל Subtitles Workshop, לסמן את כל הכתוביות ולשנות את ה-FPS שלהן ולשמור לקובץ. אז לנסות את הכתוביות עם הסרט ולבדוק האם הן מסונכרנות?
במקרים מסוימים יש לשלב הזזה על ציר הזמן יחד עם שינוי ה-FPS ואז זה יותר מסובך.
אם שום-דבר לא עוזר ובכל-זאת דרושות כתוביות מסונכרנות אז האפשרות הבאה היא לשבת עם Subtitles Workshop ולסנכרן את הכתוביות באופן ידני - לעבור כתוביות-כתובית, תוך צפיה בסרט ועבור כל כתובית לקבוע את זמן ההתחלה וזמן הסיום שלה. מובן שתהליך כזה לוקח הרבה זמן (לפחות כאורך הסרט. בד"כ פי 2 מאורך הסרט ויותר).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'אני באמת מעריכה מאד מאד את הנכונות לעזור ואת הזמן שהקדשת לי'
אני באמת מעריכה מאד מאד את הנכונות לעזור ואת הזמן שהקדשת לי
20/01/2018 | 18:01
16
אבל לצערי זה לא ניתן.
כבר קודם חשבתי שהכתוביות עצמן הן הבעיה, כי ניסיתי בכמה תוכנות, ביניהן ב HANDBRAKE שמצאתי בנט, בFREEMAKE המצויינת שאני משתמשת בה הרבה (לא קשור לכתוביות). הצלחתי לסדר את ההתחלה כראוי, אבל לאחר כמה שורות, פתאום יש דיליי גדול.
אבל לאחר שנזכרתי בעוד סרט שואה מומלץ שרציתי להציע לקבוצה, (מומלץ גם לך "תיבת הנגינה" משנת 1989, סרט חזק מאד) ושהוא ירד מיוטיוב עם כתוביות, ומצאתי גירסה רק בספרדית. חיפשתי  תוביות, מצאתי.  גם ב  SMP וגם ב SW זה מסתדר מצויין, אז החלטתי לרדת מזה. לא אשב לסדר את הכתוביות שורה שורה.
מכיוון שמנהלת הקבוצה עדיין מעוניינת בו, הצעתי לה שאחפש אותו בספריית וידיאו וותיקה מאד של חברים, (אין באוזן השלישית) שברשותם אלפי סרטים, גם ישנים וגם נדירים, היא מוכנה לקנות.
ושוב רבה ושבוע נפלא.
אתה אחלה.
לצפיה ב-'התפתחויות, אבל עדיין זקוקה לעזרה'
התפתחויות, אבל עדיין זקוקה לעזרה
22/01/2018 | 23:21
15
קיבלתי גירסה אחרת של הסרט וגם של כתוביות, הם מתאימים כמו כפפה.
הצלחתי להכניס את הכתוביות בתזמון מושלם גם ב SUBTITLE WORKSHOP, וגם ב SMPLAYER.
רק שבשתי התוכנות אני לא מצליחה לשמור את הסרט. לא מצאתי את האפשרות של שמור.
מה שכן, ב S.W. נשמר כקובץ M3U, ובקליק ימני פתח באמצעות, הוא נפתח עם ה REAL PLAYER (MPC), וב SMP הוא נשמר כ MKV, ונפתח עם ה KMPLAYER.
בשניהם עם הכתוביות. אבל הקבצים האלה למעשה הם קובתי כתוביות, ושוקלים 144, ו 276 KB, בזמן שהסרט שוקל 1.4 ג'יגה.
אז אני יכולה לראות אצלי, אבל לא להעביר הלאה למחשב אחר, וכמובן לא יכולה לצרוב על דיסק.
מה אני עושה?
אגב, הסרט לא נמכר בשום מקום עם כתוביות בעברית.
אשמח מאד להנחיות.
תודה רבה.
לצפיה ב-'אם עדיין אקטואלי....'
אם עדיין אקטואלי....
22/01/2018 | 21:02
7
39
אני משתמש בתוכנה SUBTITLE WORKSHOP 6.0b
תפתחי את קובץ הכתוביות ואת הסרט בתוכנה הנ"ל
תבדקי מהו המשפט הראשון בקובץ הכתוביות, ותחפשי אותו בסרט. תעצרי את הסרט בדיוק במקום בו את רוצה שתופיע הכתובית.
כעת תסתכלי מתחת לחלון התצוגה של הסרט ותרשמי בצד על דף את הזמן המדוייק או מספר הפריימים המדוייק שבו אנו רוצים שהכתובית תופיע.
נניח 00:01:47,056
עשי את אותו דבר לגבי הכתובית האחרונה בקובץ. ותבדקי מהי הכתובית האחרונה, תמצאי את המיקום המדוייק שלה בסרט ותכתבי את הזמן שלה על דף.
כעת תלחצי על (ctrl+B) יפתח לך חלון שבו את צריכה להזין את הזמן ההתחלתי של הכתובית ואת הזמן הסופי. תעתיקי לחלונות את הערכים שרשמנו בצד על דף, ותלחצי על "adjust".

שיטה זו קובעת מתי תופיע הכתובית הראשונה ומתי תופיע הכתובית האחרונה ואז התוכנה מצמצמת או מגדילה את הרווחים בין שאר הכתוביות בהתאם, לכן חשוב להיות מדוייקים בקביעת הזמנים. למרות שהכתוביות הראשונה והאחרונה יופיעו בזמן, יש צורך לבדוק את הכתוביות שבמרכז הקובץ כיוון ששם מתבצע השינוי באופן "עיוור".
חשוב מאד לשים לב שבתחילת או בסוף הכתובית לא קיימות שורות כגון קרדיט למתרגמים, שם הסרט, שמות השחקנים וכד' כי קשה מאוד לדייק בתזמון כתוביות כאלה ובשיטה זו לא ניתן לקבוע את התזמון לשורה שניה. רק לשורה הראשונה והאחרונה בקובץ.
בסיום העבודה, תשמרי (ctrl+S) לקובץ.
 
קרדיט מלא מגיע למתרגמת adi4adi
לצפיה ב-'מבחינת הכתוביות הסתדרתי'
מבחינת הכתוביות הסתדרתי
22/01/2018 | 23:23
11
אני רק לא מצליחה לשמור את הסרט.
תוכל לראות את הפרטים בתגובה לגיליום.
תודה.
לצפיה ב-'עוד בתחילת הנסיונות, עשיתי את מה שהמלצת'
עוד בתחילת הנסיונות, עשיתי את מה שהמלצת
23/01/2018 | 14:39
12
לסמן כתובית ראשונה ואחרונה, אבל בשל שגיאות במרווחים שבין זמני השורות, זה אף פעם לא נתן תרגום מתוזמן.
לצפיה ב-'היי kkdd, מזמן לא ביקרת '
היי kkdd, מזמן לא ביקרת
23/01/2018 | 21:01
4
24
עדיין שומר על הכושר בנושאי סרטים וכתוביות?..
לצפיה ב-'אני שומר על כושר גופני '
אני שומר על כושר גופני
26/01/2018 | 16:51
3
45
מה קורה איתך?
כמות ההודעות ירדה כאן בצורה משמעותית
מתגעגע לימי הזוהר של הפורום הזה
 
אגב
עדין מעריך מאד את פיתוח התוכנה "סבבי"
כל הכבוד לך
נחמד לראות כינוי ותיק שעדיין בפורום
ncoder reburn... ועוד רבים וטובים
לצפיה ב-'לא רק בפורום הזה כמות ההודעות ירדה'
לא רק בפורום הזה כמות ההודעות ירדה
27/01/2018 | 00:46
2
15
יותר קל לספור את הפורומים שעדיין מתפקדים, לפחות כמעט כרגיל, מאשר את המדשדשים.
הפייסבוק, הטוויטר ודומיהם "גנבו" את הגולשים. והפרדס במקום להלחם עליהם, מרחיק אותם עם ההתנהלות המעצבנת שלו. הוא איטי, הפרסומות קופצות גם עם המנטרל, והכי מעצבנים אלה הסרטונים שגם כשסוגרים אותם וגם כשמבטלים את הווליום, הם חוזרים לאחר זמן ומפריעים. ממש מוציא את החשק לגלוש בתפוז.
לא אכפת להם. הפורום שאני מנהלת (תרבות הונגריה) כמעט ולא פעיל (כולם בפייס). בזמנים הטובים שלהם, הם מזמן היו סוגרים אותו או מחליפים מנהל.
היום גם פורומים שכלל לא פעילים, וגם כאלה שאין להם מנהל, נשארים פתוחים.
שבת שלום.
לצפיה ב-'אכן כך'
אכן כך
27/01/2018 | 22:12
1
15
הפורום הוא תחביב. מכיוון שאני ממילא אוהב ועוסק מדי-פעם בסרטים וכתוביות לצרכיי, הפורום מהווה עבורי אלמנט נוסף של פעילות. אני מודע לתעבורה הדלילה יחסית, אך המענה לשאלות מאפשר לי לעסוק בכך כ"תחביב על אש קטנה" ונותן סיפוק על כך שמדי פעם אני עוזר לאחרים. בשלב הזה, אין לי ציפיות מעבר לכך..
שבוע טוב.
גיליום
 
לצפיה ב-''
28/01/2018 | 00:01
5
גם אני משאירה את הפורום על אש קטנה, בשביל מזדמנים, ובשביל חברים שלא מחוברים לפייסבוק.
גם גוגל עם אפשרויות החיפוש וקישורים שעונים לא פעם על שאלות ונותנים פתרון לבעיות, "גונבים" מתפוז.
ובכל זאת, טוב שאתה כאן, לעזור כשצריך עזרה אמינה ומקצועית.
שבוע נפלא.
לצפיה ב-'גיליום ו kkdd אני שמחה לספר לכם, שהצלחתי להטמיע את הכתוביות'
גיליום ו kkdd אני שמחה לספר לכם, שהצלחתי להטמיע את הכתוביות
23/01/2018 | 13:41
4
17
לתוך הסרט, עם תוכנה אחרת שמצאתי. היא נוחה לשימוש, מטמיעה את הכתוביות (אם בוחרים לעשות זאת) וגם שומרת את הסרט אוטומטית במיקום שבוחרים מראש.
ואולי, אני עוזרת למומחים...
התוכנה חינמית.
https://handbrake.fr/
ושוב, תודה רבה לכם. הנסיון לעזור וחוסר ההצלחה שלי, רק דירבנו אותי להמשיך לנסות, עד ההצלחה.
אחלה יום.
לצפיה ב-'אנו שמחים לשמוע '
אנו שמחים לשמוע
23/01/2018 | 20:57
3
25
התוכנה Handbrake אכן מצוינת ותומכת בפורמטים מגוונים.
תוכנה נוספת שכדאי להכיר אם מעוניינים להמיר פורמטים או להטמיע כתוביות (או להטמיע כתוביות תוך כדי המרת פורמט לאחר.. ) היא Avidemux.
היא עובדת בערך כמו Handbrake, אך הממשק שלה שונה. אם הסתדרת עם הראשונה, בוודאי תביני בקלות יחסית כיצד משתמשים בשניה.
ב-Avidemux יש מספר פילטרים מובנים שמאפשרים לבצע עיבוד על הסרט, תוך כדי קידודו מחדש. אחד הפילטרים הוא Subtitles, שעובד עם כתוביות בפורמט ass או ssa (בעיקרון אותו הדבר למעט הבדלים קטנים).
היתרון של פורמט ssa/ass לעומת פורמטים ותיקים יותר כגון srt או sub הוא שניתן להגדיר את פורמט הכתב - כלומר ניתן להגדיר את הפונט, הגודל והצבע.
לדעתי כדאי להשקיע חצי שעה של לימוד עצמי והתנסות. זה נותן עוד כלי שמאפשר לבצע עיבודים בצורה נוחה וחינמית. שתי התוכנות טובות, אך לכול אחת יש יתרונות קטנים שאין באחרת.
בברכה,
גיליום
לצפיה ב-' רבה, לוקחת לתשומת ליבי את ההמלצה'
רבה, לוקחת לתשומת ליבי את ההמלצה
23/01/2018 | 22:17
12
אבל לא עכשיו. שלושה שבועות אינטנסיביים הספיקו לי לבינתיים. וגם, אני לא כל כך מתעסקת בזה למרות שמעניין ומאתגר. פשוט קרה מצב שהיו צריכים סרט מסויים, שלא קיים עם תרגום עברי, והתנדבתי לעזור. (אצלי הבטחה זה דבר קדוש, כל עוד זה תלוי בי, אז לא הרפיתי).
הסרט עם התרגום שוקל כ 2 ג'יגה, לכן שלחתי במייל דרך ג'מבומייל לזאת שביקשה אותו ממני. היא שלחה לי ווצאפ שהפרוייקט הצליח, והיא רואה אותו אצלה עם התרגום.
בכל מקרה, השתפשפתי ולמדתי די הרבה. בפעם הבאה יהיה לי הרבה יותר קל.
כל הכבוד על העזרה.
לצפיה ב-'Avidemux מלאה בבאגים'
Avidemux מלאה בבאגים
02/02/2018 | 12:16
1
25
פעם אחרונה שבדקתי אותה היא היתה מתרסקת ונסגרת ללא שום הודעה כשהיתה מתבצעת ההמרה.
 
יש כלי חינמי (דומה ל-Handbrake אבל לא מצריך התקנת NETׂ)
ואפילו יש לו גרסה ניידת, שמאפשר להמיר
ונראה לי שגם לחבר כתוביות: XMedia Recode
לצפיה ב-'אני לא נתקלתי בבאגים'
אני לא נתקלתי בבאגים
03/02/2018 | 18:30
11
לא נתקלתי בבעיות כלשהן עם Avidemux.
תבדוק באיזו גרסה אתה משתמש, אולי יש גרסה חדשה יותר, עם תיקוני באגים.
את כל ההמרות האחרונות שלי והטמעת כתוביות עשיתי עם התוכנה הזו.
בברכה,
גיליום
לצפיה ב-'קידוד סרטים ממצלמת אקסרים'
קידוד סרטים ממצלמת אקסרים
31/12/2017 | 08:19
1
22
שלום, 
קניתי לאחרונה מצלמת אקסטרים שמצלמת ב1080. כל 17 דק' יוצר קובץ של 2 גיגה בערך. 
אני מנסה לערוך את זה בSONY VEGAS וקשה לי כי המחשב לא מספיק חזק. 
איך אני יכול לקודד את הקובץ ולהקטין את גודלו עם כמה שיותר למזער פגיעה באיכות? 
 
תודה רבה. 
(האם יש תוכנת עריכה בסיסית שכן אוכל לערוך את הסרטון בצורה נורמלית? ניסיתי גם עם Camtasia 9 ולא הלך לי טוב...) 
לצפיה ב-'המרה לפורמט שונה ועריכה בסיסית'
המרה לפורמט שונה ועריכה בסיסית
01/01/2018 | 22:56
24
אתה יכול להמיר את הוידאו לפורמט "קל" יותר, כמו למשל x264. לשם כך נדרש תהליך של קידוד מחדש. ניתן לבצע זאת למשל בעזרת התוכנה החינמית Avidemux, שמאפשרת גם עריכה בסיסית כגון חיתוך קטעים.
העקרון המנחה הוא לחתוך החוצה את הקטעים הלא-נדרשים ובסיום, לשמור את הקובץ בקידוד וידאו רצוי (למשל x264) וקידוד אודיו רצוי (למשל AAC).
בסוף התהליך אמור להתקבל קובץ בנפח סביר ובאיכות שקרובה למקור.
אם אתה לא מכיר את התהליך של קידוד (Encoding) וידאו ואודיו, ממליץ לך לחפש מדריכים בנושא (יש גם ב"מאמרים" של הפורום. הם ישנים יחסית אך ייתנו לך מושג לגבי האופן בו מבצעים קידוד).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'שינוי רזולוציה של קובץ וידאו'
שינוי רזולוציה של קובץ וידאו
06/12/2017 | 06:48
2
26
יש לי קובץ וידאו הוא מסוג MP4.
הרזולוציה שלו היא 1280 על 522.
האם אפשר להמיר אותו לרזולוציה 1280 על 720?
אם כן אם איזה תוכנה?
 
מערכת ההפעלה חלונות 7 אולטימט.
לצפיה ב-'שינוי הרזולוציה'
שינוי הרזולוציה
06/12/2017 | 21:48
1
29
במקרה המתואר, למעשה רוחב הוידאו (1280) נותר אותו הדבר ויש לשנות רק הגובה שלו. ניתן לפתור זאת בשתי דרכים: שינוי גודל (Resize) או הוספת "מסגרת".
בשיטה הראשונה משתמשים בתוכנה שמתאימה את גודל הוידאו הקיים לגודל הרצוי. במקרה המתואר, מכיוון שהרוחב ישאר אותו הדבר ורק הגובה ישתנה, אז צפוי לקבל תמונה "מעוותת" מבחינת הפרופורציה בין הרוחב לגובה. לפיכך שיטה זו לא מתאימה.
הדרך השניה היא להוסיף לוידאו "מסגרת" בצבע מסוים (אני ממליץ על שחור), כך שהרוחב ישאר ללא שינוי והגובה ישתנה בהתאם לדרוש. לשם כך יש להוסיף "פס" מלמעלה ו"פס" מלמטה.
תוכנה חינמית שמאפשרת לבצע את הוספת הפסים נקראת avidemux.
אני מניח שיש לך ידע מסוים בקידוד סרטים מחדש, כי אם לא, ההסבר בתשובה הזו לא יספיק לך ואתה כנראה צריך לקרוא מדריך בנושא קידוד (Encoding) של סרטים במחשב, כדי שתצליח לקבל תוצאה מקצועית.
בתוך avidemux ניתן להוסיף "פילטרים" (זה כמו אפקטים לוידאו). לאחר פתיחת הסרט המקורי צריך ללחוץ על הכפתור Filters ואז על Transform ואז Add borders ולהגדיר כמה מסגרת להוסיף מעל הוידאו וכמה מתחתיו (צריך לעשות חישוב כדי שיצא בדיוק 720).
בסיום צריך לקבוע הגדרות כדי ליצור סרט חדש בפורמט MP4 ולהניח לתוכנה לקודד מחדש את הסרט הקיים, אל קובץ חדש עם סרט בעל הרזולוציה החדשה.
מקווה שזה עוזר
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'תודה רבה.'
תודה רבה.
06/12/2017 | 22:01
4
לצפיה ב-'בקשה....'
בקשה....
05/12/2017 | 21:34
18

שלום רב,
 
מבקשת לצורך הוראה דרך להשיג את הסרט "דייויד וטר נער הבועה" עם תרגום.
תודה
 
לצפיה ב-'מחפש סרט ישן'
מחפש סרט ישן
25/11/2017 | 21:23
27
 
אני מחפש סרט ישן (שחור לבן)בו מדובר על בחור חתיך קוטל נשים ניראה תלי שהכינוי שלו היה "ברי ברי" .והיה לו אח צעיר ושניהם התאהבו באותה בחורה.
נשמע למישהו מוכר?.
 
 
לצפיה ב-'מחפשת את הסרט twin sisters'
מחפשת את הסרט twin sisters
19/11/2017 | 17:11
20
הסרט הוקרן ביס דוקו לפני מספר שנים.
לא עולה יותר ביוטיוב.
זקוקה לו עם כתוביות בעברית.
תודה מראש!
לצפיה ב-'twin sisters'
twin sisters
19/11/2017 | 17:01
21
שלום רב,
אני מחפשת את הסרט הדוקומנטרי הנ"ל עם כתוביות בעברית.
הוא כבר לא זמין ב-youtube.
למישהו יש רעיון או דרך איך להשיג אותו?
לדעתי הוא משנת 2013-14.
תודה מראש!
 
לצפיה ב-'בעיה בכתוביות DV 310 פייוניר'
בעיה בכתוביות DV 310 פייוניר
08/10/2017 | 10:34
1
32
בזמנו היה אפשר להגדיל את כתוביות DVIX במכשיר הנ"ל
 
באמצעות טקליטור. וכך עשיתי לשביעות רצוני המלאה !
 
בזמן האחרון הכתוביות שינו גודל לבד לגדול מאוד מאוד!
איך ניתן להקטינם לגודל שהיה קודם (ששונה עם הטקליטור)
לצפיה ב-'אולי צריבת הקושחה המקורית תפתור את הבעיה'
אולי צריבת הקושחה המקורית תפתור את הבעיה
08/10/2017 | 17:08
17
תנסה שני דברים:
1. למצוא הגדרה של המכשיר ששולטת על גודל הפונטים. ייתכן שיש הגדרה כזו ובלי כוונה (לחיצה על כפתור בשלט בטעות) היא שינתה את גודל הפונטים. אם יש אפשרות כזו בהגדרות, זה כנראה תהיה הדרך הקלה ביותר להחזיר את הכתוביות לגודלן הרצוי.
2. תבצע עדכון מחדש עם התקליטור שיש לך. אם התוכנה שעליו קובעת את גודל הכתוביות, ייתכן שאם תבצע את העדכון מחדש, האותיות יחזרו לגודל אליו אתה רגיל (כפי שהיה קודם).
בברכה,
גיליום
 
לצפיה ב-'בעיה בכתוביות DV 310 פייוניר'
בעיה בכתוביות DV 310 פייוניר
08/10/2017 | 10:39
6
בזמנו היה אפשר להגדיל את כתוביות DVIX במכשיר הנ"ל
 
באמצעות טקליטור. וכך עשיתי לשביעות רצוני המלאה !
 
בזמן האחרון הכתוביות שינו גודל לבד לגדול מאוד מאוד!
איך ניתן להקטינם לגודל שהיה קודם (ששונה עם הטקליטור)

חם בפורומים של תפוז

בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

הודעות נבחרות

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ