לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
1014610,146 עוקבים אודות עסקים

פורום יידיש

"געזען האָב איך ייִדישע ווערטער ווי פֿײַערלעך קליינע ווי פֿונקען, געצויגן פֿון פֿינצטערן אַרץ. געפֿילט האָב איך ייִדישע ווערטער, ווי טײַבעלעך ריינע, ווי טײַבעלעך ריינע, די טײַבעלעך וואָרקען און וואָרקען אין האַרץ" ... (משה קולבאַק).
ברידער און שוועסטער, אַזוינס האָט איר נאָך נישט געזען! "ײִדיש, ײִדיש און ווידער אַ מאָל ײִדיש" – דאָס איז אונדזער מאָטאָ. • דאָ וועט איר לייענען ײִדיש און וועגן ײִדיש. • דאָ וועט איר זיך טרעפֿן מיט ײִדישיסטן און ײִדישיסטקעס פֿון איבער דער גאַנצער וועלט. • דאָ וועט איר זיך נישט דאַרפֿן שעמען מיט אײַער מאַמע-לשון. • דאָ וועט איר זיך פֿילן אין דער הײם, אינטים און אײַנגענעם. • דאָ וועלן זיך די פֿאַרביסענע העברעיִסטן ברעכן צײן צו פֿאַרשטיין עפּעס וואָס. הקיצור, אַלע סיבות אין דער וועלט אײַנטײל צו נעמען אין אונדזער פֿאָרום. מיט כּבֿוד און דרך-ארץ, נועם סטאַריק, חיים לוי.

הנהלת הפורום:

אודות הפורום יידיש

"געזען האָב איך ייִדישע ווערטער ווי פֿײַערלעך קליינע ווי פֿונקען, געצויגן פֿון פֿינצטערן אַרץ. געפֿילט האָב איך ייִדישע ווערטער, ווי טײַבעלעך ריינע, ווי טײַבעלעך ריינע, די טײַבעלעך וואָרקען און וואָרקען אין האַרץ" ... (משה קולבאַק).
ברידער און שוועסטער, אַזוינס האָט איר נאָך נישט געזען! "ײִדיש, ײִדיש און ווידער אַ מאָל ײִדיש" – דאָס איז אונדזער מאָטאָ. • דאָ וועט איר לייענען ײִדיש און וועגן ײִדיש. • דאָ וועט איר זיך טרעפֿן מיט ײִדישיסטן און ײִדישיסטקעס פֿון איבער דער גאַנצער וועלט. • דאָ וועט איר זיך נישט דאַרפֿן שעמען מיט אײַער מאַמע-לשון. • דאָ וועט איר זיך פֿילן אין דער הײם, אינטים און אײַנגענעם. • דאָ וועלן זיך די פֿאַרביסענע העברעיִסטן ברעכן צײן צו פֿאַרשטיין עפּעס וואָס. הקיצור, אַלע סיבות אין דער וועלט אײַנטײל צו נעמען אין אונדזער פֿאָרום. מיט כּבֿוד און דרך-ארץ, נועם סטאַריק, חיים לוי.
הוספת הודעה

צרף
תמונה וידיאו קובץ
קבצים המצורפים להודעה

x
הודעה מהנהלת הפורום
המשך >>

לצפיה ב-'"בדיל ויעבור" = לקראת יום הכיפורים ((לחילונים))'
"בדיל ויעבור" = לקראת יום הכיפורים ((לחילונים))
16/09/2018 | 09:39
13
תפילה של ספרדים.... משהו מקסים שמשום מה נפקד מהסידורים האשכנזים....= אולי בגלל זה לאשכנזים   היתה שואה . יש בגוגל ויש ב- u tub,    =זה קצר מאוד ואף אחד לא יודע מה זה "בדיל ויעבור".  ((התפילה בארמית))
לצפיה ב-'ניין יאריקע קדחת'
ניין יאריקע קדחת
13/09/2018 | 10:32
3
31
"
----- פאר אים האָבּן זיי אַלע דאָס ניין-יאריקע קדחת. פאר אים האבן עלא דרך ארץ"
 
נשמע כמו מחמאה. מה פירוש??
 
לצפיה ב-'נשמע ההיפך ממחמאה.'
נשמע ההיפך ממחמאה.
13/09/2018 | 13:35
22
הביטוי הזה מופיע בסיפור טביה דער מילכיקער מאת שלום עליכם.
אין זה ביטוי רווח, ואינני יודע איפוא, את משמעו לאשורו.
 
 
לצפיה ב-'דאָס ניין-יאריקע קדחת'
דאָס ניין-יאריקע קדחת
14/09/2018 | 21:39
20
להבנתי, הכוונה שהם רועדים מפחד מפניו, ולכן מפגינים כלפיו דרך־ארץ.
ניין יאריקע קדחת במשמע - קדחת בת 9 שנים.
 
בדקתי ומצאתי אצל שלום עליכם דרגות חומרה שונות של קדחת:
ציטוט מתוך "מנחם מענדל" - (סריקות באינטרנט):
1. געבן זאָל זײ גאָט גרינגע קרענק מיט מאַיאָװע קדחת אויף אַ גאַנץ יאָר!
 
2. בליומע־זלאַטע, אַז זי טוט נאָר אַ פּיפּס דעם מאַן אירן, װאַרפֿט דאָס מיט אים דאָס נײַניעריקע קדחת!
 
ועוד מצאתי במילון של ניבארסקי
האָבן דאָס נײַניעריקע קדחת! = לרעוד כעלה נידף ברוח. 
 
לצפיה ב-'ניין יאריקער קדחת'
ניין יאריקער קדחת
15/09/2018 | 10:43
20
זו כנראה אמרה מושאלת בקשר למשהו שמפחדים מפניו. או שזה קשור לתקופה ארוכה של אכזבה ; תשע שנים של קדחת, או מזג אויר חם מאוד שבא אחת לתשע שנים. מכל מקום; זה קשור ככל הנראה עם תקופה או זמן ארוך, של שום דבר 'קדחת'.
יש עוד קדחת הקשורה לזמן, והיא 'קדחת מאי' "מאיאווקע קדחת".
דבר שיכול לעזור להבין את האמרה הזו, זה הבאת קטע יותר גדול מהכתוב בספר.
 
 
לצפיה ב-'יידיש באוקראינית'
יידיש באוקראינית
03/09/2018 | 14:01
4
29
נתקלתי בשיר עם, כתוב ביידיש, במקור מאוקראינה או רוסיה, אזור הקרפטים. אשמי לעזרה בתרגום:
יאַק אוסטאלא כאנאַ ראַנאָ
ראַנאָטענקאָ
טאי זבּודילאַ סוואָיע סלוהע
ווירנענקאָ.
לצפיה ב-'תנסי בפורום בלשנות בתפוז. יש שם דוברי אוקראינית.'
תנסי בפורום בלשנות בתפוז. יש שם דוברי אוקראינית.
07/09/2018 | 12:35
1
3
לצפיה ב-'תודה'
תודה
08/09/2018 | 00:39
לצפיה ב-'תרגום'
תרגום
09/09/2018 | 11:21
1
14
חנה קמה מוקדם בבוקר
והעירה את המשרת הנאמן שלה
לצפיה ב-'תודה'
תודה
09/09/2018 | 16:31
2
לצפיה ב-'אנא עזרתכם לתרגום גלויה כתובה ביידיש עבור אישה מארה"ב '
אנא עזרתכם לתרגום גלויה כתובה ביידיש עבור אישה מארה"ב
03/09/2018 | 08:16
1
34
האישה מצאה במסמכי המשפחה, לא ידעה אפילו לזהות את האותיות העבריות , בקשה עזרה בפורום  מתרגמים בהתנדבות בפיסבוק, אך לא נמצאו שם יודעי יידיש.
אנא עזרתכם למטרות חקר משפחה.  תודה רבה
לצפיה ב-'נסי גם כאן.'
נסי גם כאן.
11/09/2018 | 06:12
13
לצפיה ב-'סרט אנימציה יפהפה עם שירים נדירים ביידיש'
סרט אנימציה יפהפה עם שירים נדירים ביידיש
01/09/2018 | 18:16
22
https://www.facebook.com/katsrin.org/videos/606775...[0]=68.ARCs3qErUzgVb21lrwL01aFgJ7SUvTb9uqP0-8ZSN-l63L9pH5ffbNnKNB2sm-Lj_s44SZJMZkuFzhZcHdcvB38An6pr3uE_R0jWE9E_j_4gwZ29Olm9c7R-fIu4RwT0Pi0pSjFJeBQy_A9qRqpk0uxE5I9ReooEPpKwtT3jV7n-7tOgBZ0LM3M&__tn__=FC-R&fb_dtsg_ag=AdymFDs6vGwSUshEU6J8qx6XyjCt4VWmZfasMF78jtW69g%3AAdyl6HRthq1rdDjJLoNI7dU20NFPWD-Wdmcg4gA_VeQ0pA
לצפיה ב-'יידיש + רוסית'
יידיש + רוסית
28/08/2018 | 14:14
4
34
קריאת גנאי שילדים קוראים לעברו של זיידעלע, הילד החלש בחבורה, ככה: 
"יונה, קאלע בודע וואוינע"
 
אולי אוקראינית? פולנית? הוצולית?
אשמח לעזרה בתרגום.
תודה
יהודית
לצפיה ב-'halabude'
halabude
01/09/2018 | 18:08
2
15
אני מכירה את המילה מבעלי, משתמשים בה ברוסית וביידיש, אבל לא בכל מקום (בעלי מאודסה). משמעות - בית קטן מאולתר, רעוע, מין בודקה. במקרה שלך צחקו על הילד שהוא גר בבית כזה.
לצפיה ב-'תודה. הסבר מעולה ומתאים'
תודה. הסבר מעולה ומתאים
02/09/2018 | 13:00
3
לצפיה ב-'וריקה, אולי תוכלי לעזור לי גם בזה?:'
וריקה, אולי תוכלי לעזור לי גם בזה?:
03/09/2018 | 13:59
7
שיר עם אוקראיני שהובא כלשונו בטקסט ביידיש בספר בארג יידן שכתב ירחמיאל גרין (התפרסם בורשה 1938, עוסק בחיי היהודים באזור אוקראינה של היום בשנת 1910)
הנה:
יאַק אוסטאלא כאנאַ ראַנאָ
ראַנאָטענקאָ
טאי זבּודילאַ סוואָיע סלוהע
ווירנענקאָ.
לצפיה ב-'כאלאבודע גם = בית העץ (על העץ)'
כאלאבודע גם = בית העץ (על העץ)
01/09/2018 | 18:19
7
לצפיה ב-'"אפגעשאסן א פויגל"'
"אפגעשאסן א פויגל"
22/08/2018 | 15:03
4
40
האם זה ביטוי? מה משמעותו?

שיחת נשים, על בחור צעיר שמחזר אחר אחת הבנות. מדברים על הבחור שכינויו: "הבלורית": דאס טשופרינעלע. הנה הקטע:

"וואָס טויגן אייך די רייד, איר ווייסט דאָך אז איך בין אַן אפענער איין-און-דרייסיק, אזא יאָר אויף מיר, סא יינגל "דאס טשופרינעלע" איז. איר זאָגט, אַז דאס איז נישט קיין גליק, אַז זי האָט מיט אים נאָך נישט אָפגעשאָסן דעם פויגל, זאָג איך אייך, אז "דער וואָס איבּער אונז" זאָל מיר העלפן אזעלכע שידוכים, אַז מיינע קינדער וועלן אויסוואקסן, מילא בעסער האָט קיין שיעור נישט"
לצפיה ב-'אני חושב, אם אני מבין נכון; צדה את הציפור'
אני חושב, אם אני מבין נכון; צדה את הציפור
22/08/2018 | 19:15
1
11
לצפיה ב-'כמו "ציפור ביד"?'
כמו "ציפור ביד"?
22/08/2018 | 23:10
7
לצפיה ב-'אפשיסן א פויגל'
אפשיסן א פויגל
27/08/2018 | 17:48
1
19
זה ביטוי, שמשמעו : למצא <לגלות> את האושר, לזכות באושר רב. 
לצפיה ב-'תודה!!!'
תודה!!!
28/08/2018 | 14:11
2
לצפיה ב-'האסט א יידיש מויל - רעד זשע יידיש!'
האסט א יידיש מויל - רעד זשע יידיש!
16/08/2018 | 12:35
23
לצפיה ב-'דרעק שאנשים אומרים על יידיש'
דרעק שאנשים אומרים על יידיש
13/08/2018 | 21:51
65
לצפיה ב-'תרגום כיתוב על תמונות משפחתיות '
תרגום כיתוב על תמונות משפחתיות
13/08/2018 | 08:30
2
25
שלום,
לאחרונה מצאתי מספר תמונות של סבא וסבתא שלי עם כיתוב ביידיש.
 
אשמח אם תתרגמו.
 
תודה רבה!
לצפיה ב-'*'
*
13/08/2018 | 09:18
1
18
הראשונה: למזכרת 
הורי האהובים
ביידל [?]
 
השניה:
אני שולח את התמונה הזו לאחי האהוב וסימיה שלו
למזכרת נצח
מאחותך 
מינקה
לצפיה ב-'תודה רבה!'
תודה רבה!
13/08/2018 | 09:22
8
תודה רבה.
בראשונה זה ביירל (ברל) שמו של סבא שלי
לצפיה ב-'האסט נאר אין זין אויף א...'
האסט נאר אין זין אויף א...
08/08/2018 | 14:40
2
45
"איר זענט עפעס א מבין? האסט נאר אין זין אויף א "גוט אויג". 
אשמח לעזרה בהבנת המשפט. הנה כל הקטע:
(אוקראינה, 1910. איכר גוי ששמו סעמען, מגיע לעיר עם בנו האנטקע בן ה8, עם גרזן ושק, והם מבקשים להרוויח כמה פרוטות. הנה הקטע:
 
שפּעטער מיט אַ יאָר האָבּן דאָליניטשער יידן אַנידערגעשטעלט ווונדערען זיך, ווי אַזוי דער אַכט-יאָריקער הנאַטקע, שפּאַלט עס די קלעצעלעך האָלץ: "ווי אַזוי בּיי "זיי" לערנט מען דאָס אַזוי פון קליינערהייט אָן. מען געווינט עס צו דער האָרוואַניע פון קינדווייז אויף. פּונקט א יידיש קינד אין דעם עלטער וואָלט עס געקאָנט, וואָלט עס בּכּוח געווען.  -עשיו איז בּרוך השם געבענטשט מיט אַלעמען. קוקט, איך בּעט אייך זייער, מיט וואָס פאַר אַן אַפּעטיט דאָס אכלט די פּיסנע קאָלעשע. איר זענט עפּעס אַ מבין? האָטס נאָר אין זין אויף אַ "גוט אויג". - דאָס האָט אַ טעם, פרעגט שוין בעסער נישט. אַ ייד וואָלט עס צום מויל נישט געקאָנט נעמען. אָבּער לאַכט נישט, פון דעם האָט מען כּוח, איר זעט דען נישט". 
תודה
לצפיה ב-'מזה פיסנע קאלעשה, אני לא יודע.'
מזה פיסנע קאלעשה, אני לא יודע.
13/08/2018 | 09:30
1
13
 
האָסט נאָר אין זין אויף אַ "גוט אויג" , זה כנראה יש לך מבט חיובי
 
נראה שהילד אוכל איזשהו מאכל אסור בתיאבון רב, והמדבר מפנה את תשומת לבו של השני. ולבסוף מעיר: אבל צחוק, צחוק, מזה מקבלים כוח, אתה לא רואה?
לצפיה ב-'כנראה דייסה מעופשת'
כנראה דייסה מעופשת
14/08/2018 | 16:58
8
לצפיה ב-'בבקשה. תרגום איגרת כרך יח ו'תתה-עזרה'
בבקשה. תרגום איגרת כרך יח ו'תתה-עזרה
05/08/2018 | 00:29
17
ו'תתה
ב"ה, י"א ניסן, ה'תשי"ט
 
ברוקלין, נ.י.
 
צו אחינו בני ישראל
 
בכל אתר ואתר
 
ה' עליהם יחיו
 
שלום וברכה!
 
דערנעענטערנדיק זיך צום יום-טוב פון אונזער באפרייאונג, חג המצות, זמן חירותנו, שיק איך מיין ברכה צו אידן אומעטום, אז דער יום-טוב זאל אריינבריינגען אין טאג-טעגלעכען לעבען פון יעדען איינעם און איינער, אן אמת'ע און פולע באפרייאונג פון אלע זארג און שטערונגען, מאטעריעלע און גייסטיקע, און דערהויבען זיך צום אינערלעכען אינהאלט פון יציאת-מצרים, אלס אריינפיר צו קבלת-התורה, פארווירקלעכען דעם ג-טלעכען צוזאג: בהוציאך את העם ממצרים תעבדון את האלקים על ההר הזה (ארויספירענדיק דאס פאלק פון מצרים, וועט איר דינען ג-ט אויף דעם בארג - סיני).
 
* * *
 
ענינים פון תורה און מצוות זיינען, זעלבסטפארשטענדליך, - ווי דער אויבערשטער וואס האט זיי אונז געגעבען - אומענדלעך און אייביק. אזוי אויך זייערע אנווייזונגען, וואס מען קען און מען דארף לערנען פון תורה און מצות - זיינען גילטיק אין אלע צייטן און אלע לענדער. ובפרט - אזא מצוה און אן ענין כללי ווי דער יום-טוב פסח - יציאת מצרים, וואס מען דארף עס דערמאנען יעדען טאג.
 
איינע פון די אנווייזונגען פון דעם יום-טוב פסח איז - אז א איד האט די כחות און קען בפועל אין א קורצע צייט, אין א וויילע - איבערשטעלען זיך - מן הקצה אל הקצה (פון איין עקסטרעם צום דעם ענטגעגענזעצטען).
 
אין תנ"ך און אין דברי חז"ל ווערט אויספירלעך געשילדערט די ביטערקייט פון גלות-מצרים און די טיפסטע געפאלענקייט פון די אידען אין יענער צייט.
 
פארשקלאפט אין א לאנד פון וואנעט אפילו איין איינציקער קנעכט האט ניט געקענט אנטלויפען, אונטער דער פולשטענדיקער מאכט פון א פרעה, וואס באדט זיך אין בלוט פון אידישע קינדער. אין גרעסטער ארימקייט און צובראכען פון גזרות און עבודת פרך - אן ארבעט וואס צוברעכט דעם גוף מיט דער נשמה - און אט איז פרעה'ס מאכט געבראכען, עס קומט די באפרייאונג פון דעם גאנצען פאלק, און די באפרייאונג איז - ביד רמה וברכוש גדול (מיט שטאלץ און באגלייט מיט'ן גרעסטען רייכטום).
 
דאס גלייכען איז די גאולה אין גייסטיגען זין - אויך געווען פון איין עקסטרעם צום אנדערען: אידען זיינען פארזונקען אין מ"ט שערי טומאה, ביז צו דער מדרגה פון עבודה זרה - און אט אנטפלעקט זיך צו זיי דער אויבערשטער בכבודו ובעצמו, און אין געציילטע וואכען שטייען זיי אלע ביים בארג סיני, אין דער העכסטער מדרגה פון הייליגקייט און נבואה, און דער אויבערשטער רעדט צו יעדען איינעם פון זיי דירעקט, אן קיין פארמיטלונג, אפילו ניט פון משה רבנו - און זאגט: אנכי ה' אלקיך! * * *
 
די לערע און אנווייזונגען דערפון זיינען:
 
ווי דער מצב פון א אידען - אלס כלל, אדער אלס פרט - זאל ניט זיין, ווי די לאגע זאל ניט אויסזען לויט דער אפשאצונג פון מענשליכען שכל, דארף א איד יעדען טאג דערמאנען זיך יציאת מצרים - שטרעבען און טאן פאר דער פולשטענדיקער חרות און גאולה, א גאולה, און ביד רמה וברכוש גדול - פון אלערליי פארשקלאפונגען און פון אלע שטערונגען אויפ'ן וועג פון זיין "מצרים" - ביז צום ווערן ממלכת כהנים וגוי קדוש און מקבל זיין די תורה - אלץ "ווי אין די טעג פון דיין ארויסגיין פון לאנד מצרים".
 
מען טאר זיך ניט אפשטעלען אדער קוויינקלען זיך אין וועג; מען טאר זיך ניט באגענוגענען מיט די ערשטע דערגרייכונגען; מען דארף גיין ווייטער, שטייגען העכער און העכער, ביז מען דערהערט און מען דערפילט דעם אנכי ה' אלקיך.
 
* * *
 
די דאזיקע אנווייזונגען זיינען ספעציעל וויכטיק און צייטמעסיק אין אונזער צייט, ווען עס מערקט זיך א באוועגונג, ניט נאר פון יחידים נאר אויך פון גאנצע גרופן און שיכטען, צו באפרייען זיך פון גייסטיקער פארשקלאפונג, און צו גיין אויפ'ן וועג פון אמת'ער חירות - פולשטענדיגע באפרייאונג פון דעם שרעק "וואס וועט זאגען דער גוי",
 
דער גוי אין פשוט'ן זין פון ווארט, די גוי'עשע רייד פון א פארבלאנדזעטען אידן, און דער גוי וואס בא זיך אליין - דער יצר הרע.
 
צו זיי איז דער רוף פון פסח: שטעלט זיך ניט אפ, גייט ווייטער, שטייגט העכער און - ביד רמה.
 
און דאמאלס איז זיכער, אז איר וועט ארויס לחירות "מיט דער יוגענט און מיט די אלטע, מיט די זין און מיט די טעכטער", ברכוש גדול.
 
בברכת חג הפסח כשר ושמח, און אז במהרה בימינו, זאל מקויים ווערען דער צוזאג כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות על ידי משיח צדקנו.
 
מנחם שניאורסאהן
לצפיה ב-'מה זה נאָך א מאָל?'
מה זה נאָך א מאָל?
03/08/2018 | 14:06
1
29
הנה משפט שקראתי בסיפור:
מיר לאזן איבער די שטאט, און גאנצע ווילנע וועט אונדז נאָך א מאָל מקנא זיין.
לא ברור לי מה המשמעות של נאך א מאל (עוד פעם, ככל שאני יודע) במשפט הנ"ל.
בסיפור לא היה מצב קודם שבו קינאו במדבר, אז אין כאן קנאה שחוזרת על עצמה, אלא קנאה עתידית שצופה המדבר.
לצפיה ב-'נאָך אַ מאָל'
נאָך אַ מאָל
03/08/2018 | 19:03
26
להבנת כוונתו של המדבר, הייתי מציע לשנות במקצת את סדר המילים במשפט :
... "און גאַנצע ווילנע וועט אונדז, אַ מאָל, נאָך מקנא זיַין",
או לחילופין, להוסיף שני פסיקים במשפט המקורי :
... "און גאַנצע ווילנע וועט אונדז נאָך, אַ מאָל, מקנא זיַין".
שבת שלום. 
לצפיה ב-'משחק קלפים, ביידיש'
משחק קלפים, ביידיש
30/07/2018 | 15:32
1
27
משפט לא מובן, במיוחד למי שלא מבינה דבר בענייני קלפים. מתוך "בארג יידן" של גרין. 
האיש, המשחק עם חבורתו בשעת לילה מאוחרת נשמע אומר כך:
 
"-דעם טערקישן יעלה ויבוא האָבּ איך געקאָנט שפּילן, וואָס האָבּ איך דען געהאַט? טויז, מלכּה, ניין און אַ שטיקל אַס..."
אשמח לתרגום והסבר....
 
.... ובעוד שנייה אחת תיכנס אל החדר אישתו ההרה של הקלפן, שחיכתה לו כל הלילה לבד בבית, ותחבוט בראשו במערוך. יהיה מעניין... 
לצפיה ב-'בבקשה'
בבקשה
30/07/2018 | 22:36
20
 
"-דעם טערקישן יעלה ויבוא האָבּ איך געקאָנט שפּילן, וואָס האָבּ איך דען געהאַט? טויז, מלכּה, ניין און אַ שטיקל אַס..."
 
דעם טערקישן יעלה ויבוא, זה כנראה תרגיל כלשהו במשחק הפוקר.
אז מה היה לי? טויז = אלוף, מלכה, תשע וחתיכת אס ...
לצפיה ב-'נבוכה'
נבוכה
29/07/2018 | 13:11
2
26
כל כך פשוט...
ממש מביך.
לזה בדיוק התכוונתי, זה סוג הדברים שבהם אני "נופלת"...
תודה זקן
יהודית
לצפיה ב-'זו תגובה לשרשור קודם.'
זו תגובה לשרשור קודם.
29/07/2018 | 19:54
6
לצפיה ב-'למבוכה אין מקום כאן. כל שאלה לגיטימית'
למבוכה אין מקום כאן. כל שאלה לגיטימית
29/07/2018 | 20:33
9
ואת לא צרכיה להתיחס למצבים כאלה כל נפילה. ככל שיותר עינים רואות את השאלה הנדונה עולה ההסתברות להגיע לתוצאה מתאימה ורצויה.
ולהזכירך מאמר חזל: ולא הביישן למד [אבות ב' ה']
לצפיה ב-'אייגעוע?'
אייגעוע?
27/07/2018 | 17:05
1
27
מה זה אייגעוע האר?
חשבתי על "חבל", אגבה היא צמח שממנו עושים חבל, אך לא מצאתי סימוכין להיותו נפוץ באירופה. זה סוג של קקטוס...
צילום הקטע בצרופה, תודה על העזרה
יהודית
לצפיה ב-'המילה היתה צריכה להיות אייגענע האר.'
המילה היתה צריכה להיות אייגענע האר.
27/07/2018 | 21:00
20
כלומר שיער עצמי. שיער טבעי
לצפיה ב-'"יונה בעל השור" ועוד'
"יונה בעל השור" ועוד
24/07/2018 | 14:24
2
41
מנסה לתרגם ספר נוסף שכתב דודי, ירחמיאל גרין, הי"ד. הספר "בארג יידן" הוא הראשון בטרילוגיה "צווישן וועלדער", והשני שאני קוראת.
מבקשת עזרה בהבנת הקטע: מדובר בגולדה, שעזבה את ביתה ובעלה מזה עשור וחזרה לבית הוריה. האב כועס, האם מנסה להרגיע. וכך כתוב:
 
"די מוטער האט... געפרוווט בארויקן דעם פאטער, אז גולדע  איז נאר אוועקגעגאנגען אויף א טאג, צווי. נישטקשה, מען מעג אזוי ארום א מאן אביסל אנלערנען, אבער "יונה בעל השור", ווי מ'האט גערופן גאלדעס פאטער, האט זיך נישט געלאזט מאכן קיין שופר אויסן קאפ". 
תודה על כל עזרה
יהודית 
לצפיה ב-'בבקשה'
בבקשה
24/07/2018 | 17:13
1
33
די מוטער האט... געפרוווט בארויקן דעם פאטער, אז גולדע  איז נאר אוועקגעגאנגען אויף א טאג, צווי. נישטקשה, מען מעג אזוי ארום א מאן אביסל אנלערנען, אבער "יונה בעל השור", ווי מ'האט גערופן גאלדעס פאטער, האט זיך נישט געלאזט מאכן קיין שופר אויסן קאפ". 

האם ניסתה להרגיע את האב, שגולדה הלכה רק ילום יומים, לא נורא [זו המשמעות של נישטקשה -לא קשה] מותר כך ללמוד לקח בעיניני גברים,
אבל "יונה בעל השור" כפי שכונה האבא של גולדה, לא הרשה להצמיח לו קרניים.
לצפיה ב-'תודה זקן'
תודה זקן
25/07/2018 | 13:46
11
שלחתי לך הודעה בפרטי
לצפיה ב-'תודה לעונים'
תודה לעונים
23/07/2018 | 10:48
17
לצפיה ב-'נער'
נער
18/07/2018 | 16:41
1
35
אני זוכר מבית הורי ז"ל כי המילה "נער" היא משהו כמו טיפש או פתי.
"אער איז א נער" או "זאי נישט א נער". האם זו אכן המילה לטיפש או פתי?
ואם כן כיצד אומרים נער במשמעותו העברית? בוחר?

ובהקשרהזה המילה שטוית
זכור לי משהו כמו נערשקייט... לא בטוח שזוכר.
אשמח לדעת.
 
וקוריוז על הדרך
מכירים את הביטוי "אער איז א מויירא מיויינה"?
כלומר אער אוט מויירא מיונה 
בקיצור אחד כזה פחדן שאפילו מיונה הוא מפחד
 
לצפיה ב-'נאר = טיפש נארישקייט = שטות'
נאר = טיפש נארישקייט = שטות
18/07/2018 | 18:25
28
נארישקייט = שטות 
לצפיה ב-'בקשת עזרה בתרגום'
בקשת עזרה בתרגום
16/07/2018 | 21:25
1
55
מבקשת עזרה בתרגום לעברית של 3 דפי עד מודפסים באידיש משנת 1948 - עדותה של אמי ז"ל על קורותיה וקורות משפחתה במהלך השואה. אשמח לכל עזרה או אינפורמציה בנושא. תודה
לצפיה ב-'נסי כאן'
נסי כאן
18/07/2018 | 06:16
34
 
בית לייוויק - תרגומים מיידיש.

חם בפורומים של תפוז

חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ