לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן

פורום אספרנטו - שפה ותרבות

שלום וברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו: Saluton kaj bonvenon).אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כמאה ועשרים שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו.שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות.אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה אם זה?מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דימיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה...ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'.אז נצלו את הבמה! שלכם,אלדד ו-kabeemulo

הנהלת הפורום:

אודות הפורום אספרנטו - שפה ותרבות

שלום וברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו: Saluton kaj bonvenon).אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כמאה ועשרים שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו.שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות.אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה אם זה?מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דימיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה...ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'.אז נצלו את הבמה! שלכם,אלדד ו-kabeemulo
הוספת הודעה

צרף
תמונה וידיאו קובץ
קבצים המצורפים להודעה

לצפיה ב-'תוכניות מועדון יוסי שמר לשבועיים הקרובים:'
תוכניות מועדון יוסי שמר לשבועיים הקרובים:
18/01/2017 | 17:30
8
36

שלום חברים,

בעקבות מכתבִי אֲליכם מלֵיל אמש, קיבלתי כבר הלילה הצעות לתוכניוֹת לשבועיים הבאים:

*** ביום שני, כ"ה בטבת תשע"ז - 23.1.17, יקרין לנו דורון סרט נורבגי מתורגם לאספרנטו:
La knabino kun oranĝoj - "נערת התפוזים".    (Original: Appelsinpiken)
 
אנא הגיעו מעט לפני הזמן, והמתינו בלובי, כדי לא להפריע לאחרים בִּכְֿניסה מאוחרת לסרט! 


*** ביום שני, ג' בשבט תשע"ז - 30.1.17, תיתן לנו יהודית שיעור קריאה ותרגום לפי הספר "צבע המים", ספרו האוטוביוגרפי המצויין של ג'יימס מקברייד, עיתונאי אמריקאי ומוזיקאי, בן לכומר שחור ולאם לבנה.

להתראות,
אלדד ומיכל.
 
לצפיה ב-' Kluba programo por la du venontaj semajnoj'
Kluba programo por la du venontaj semajnoj
19/01/2017 | 15:23
2
 
Karaj geamikoj,

Jen nia programo por la Klubo Josi Ŝemer dum la venontaj du semajnoj:

La proksiman lundon, 23.1.17, Doron projekcios al ni norvegan filmon kun Esperantaj subtekstoj:
La knabino kun oranĝoj (origina nomo: Appelsinpiken)

Bonvolu alveni pli frue ol kutime (kaj atendi en la apuda salono), por ne ĝeni la spektantojn dum la projekciado de la filmo.

* * * *

Lundon, 30.1.17, Jehudit donos al ni lecionon de legado kaj tradukado laŭ la libro "La koloro de la akvo", la elstara aŭtobiografia libro de James McBride, usona ĵurnalisto kaj muzikisto, filo de nigra pastoro kaj blanka patrino.

Ĝis la revido en la klubo,
Miĥal kaj Eldad

לצפיה ב-'איזה יופי - תכנית לשבועיים'
איזה יופי - תכנית לשבועיים
19/01/2017 | 19:28
6
7
בהמשך אולי תהיי כמו יוסי - תספקי תכנית לחודשיים מראש...
אבל זו התחלה טובה ונחמד שאת לא צריכה לשבור את הראש לעוד שבועיים.
הסרט לא רע בכלל. לא סרט מופת, אבל לפחות לי הוא עשה טוב בלב. רציתי להציע, שמי שרוצה יישאר אחרי הסרט, לאחר הפסקה בת 10 דקות, לשיחה על הסרט, ותרגול הדיבור באספרנטו. זה אפשרי, כי הסרט בן 76 דקות בלבד.
כשכתבת תאנשים יגיעו מעט לפני הזמן כדי לא להפריע לאחרים בכניסה מאוחרת לסרט, זה בהחלט נכון, אבל גם שלא יפריעו לעצמם בכך שאם יגיעו מאוחר, יפספסו את ההתחלה החשובה, וחבל.
אני מעדיף כתרגום שם הסרט "הנערה עם התפוזים", כמו שתרגמו באספרנטו.
אם מחפשים תרגום מדויק מנורבגית, אז ממילא התרגום המדויק הוא לא נערת התפוזים, אלא נערת התפוז. ובנורבגית/גרמנית זה עוד נשמע טוב, אבל בעברית נערת התפוזים יכול להישמע כמו מישהי שיש לה קשר מאוד גדול, מקצועי או אחר, לתפוזים, למשל מוכרת תפוזים. "הנערה עם התפוזים" הופך את הקשר הזה לפחות ברור. מכיוון שבסרט יש מיסתורין לגבי מי היתה הנערה עם התפוזים, הכותרת כפי שתורגמה לאספרנטו משרתת היטב את העלילה. ולכן אני חושב שהמתרגם מצ'כית (כן, הסרט תורגם מנורבגית דרך צ'כית) עשה טוב כשתרגם La knabino kun oranĝoj שזה בעברית 'הנערה עם התפוזים'.
לצפיה ב-'תודה, אבל כל עוד האספרנטו שלי לא טובה מספיק כדי לנהוג כמו '
תודה, אבל כל עוד האספרנטו שלי לא טובה מספיק כדי לנהוג כמו
19/01/2017 | 21:25
5
13
 
יוסי, שפשוט הכין והגיש את רוב התוכניות בעצמו, אני לא חושבת שאוכל להכין תוכניות לחודשיים מראש. מקווה שלהבא יהיה יותר שיתוף פעולה של עוד חברים שיתנו תוכניות, ואז אוכל אולי לתכנן כמה שבועות מראש.
מצד שני, אני לא עושה מחזוריות של התוכניות, כפי שעשה יוסי המסודר. אלא משתדלת כבר כארבע שנים וחצי, שבכל שבוע תהיה תוכנית שונה, ושישחק גם קצת גורם ההפתעה. אם כי, לצערי, גם אני נאלצת להופתע לא פעם, כשאין שום תוכנית, ועלי לאלתר משהו בעצמי...
 
ואשר לשם הסרט, אתמול לא הסכמתי אִתך, ואפילו התעקשתי, כי ראיתי שגם בגרמנית וגם באנגלית, הוא תורגם ל"נערת התפוזים".
אבל אחרי שראיתי שני טריילרים שלו, וגם את התחלת הסרט עצמו בשתי שפות שונות ולא מוּכָּרות לי, אני מבינה שאתה והמתרגם הצ'כי לאספרנטו, צודקים בהחלט, ויש לתת לסרט את השם "הנערה עם התפוזים" - "la knabino kun oranĝoj".  
לצפיה ב-'לא זכור לי שיוסי היה מגיש את רוב התכניות בעצמו'
לא זכור לי שיוסי היה מגיש את רוב התכניות בעצמו
20/01/2017 | 16:53
4
14
הוא פנה לאנשים, לעיתים רחוקות, אבל קרה כמה וכמה פעמים, גם בהמלצה שלי.
כך גם הצליח להביא לקלובו (להרצות) אנשים שבקושי ביקרו בו. ומכיוון שאנשים אחרים רצו לפגוש אותם, הוא גם גרם לאנשים לבוא למועדון כדי לשמוע את ההרצאה.
לצפיה ב-'תיקון קל'
תיקון קל
21/01/2017 | 10:20
3
10
תיקון ניסוח.
הוא פנה לאנשים לעיתים קרובות. כך גם הצליח להביא לקלובו (להרצות) אנשים שבקושי ביקרו בו. ומכיוון שאנשים אחרים רצו לפגוש אותם, הוא גם גרם לאנשים לבוא למועדון כדי לשמוע את ההרצאה.
(לעיתים רחוקות, אבל קרה כמה וכמה פעמים, הוא פנה לאנשים מסוימים גם בהמלצה שלי.)
לצפיה ב-'אכן, התפלאתי על הניסוח הקודם. כי אז, אם לעתים רחוקות, מה '
אכן, התפלאתי על הניסוח הקודם. כי אז, אם לעתים רחוקות, מה
21/01/2017 | 18:19
2
12
 
ההבדל כבר?
 
אני מבינה שזה רמז בשבילי, ואכן, גם לאה כבר הציעה לי כמה פעמים הצעות כאלה.
הבעיה, שאני מניחה שהאנשים שהוזמנו אז ע"י יוסי, כיום כבר מבוגרים יותר, וקשה להם יותר לבוא מרחוק.
יש לי רעיון אחד של לאה, של מישהו שיתכן שאוכל לבקש ממנו, למרות שהוא גר ממש רחוק.
וגם כמה חברי אסטררו, שאוכל לסדר להם לבוא בימים של ישיבות הנהלה, אם יסכימו להכין משהו עבורנו.
 
ועדיין, יוסי בכל זאת הכין והִנחה את רוב המפגשים בעצמו, לפחות בכ-½4 השנים שזכיתי להכירו, דבר שֶׁ-לי עדיין מאד לא קל. אם כי אני עושה זאת מדי פעם, ודי באהבה. אבל זה דורש ממני השקעה רבה מראש (אלא אם אלה משחקי חברה שכבר קיימים), והשתדלות רבה לומר את הדברים במועדון באספרנטו.
 
גם אני מוכנה לקבל ממך הצעות את מי להזמין, אם כי לא מבטיחה שאקבל את כל ההצעות.
לצפיה ב-'לא חייבים להיות אותם אנשים'
לא חייבים להיות אותם אנשים
22/01/2017 | 11:23
1
6
יש אנשים שכבר לא עימנו, ויש צעירים שהוזמנו. מי אמר שאת צריכה להזמין את אותם אנשים שיוסי כבר הזמין? 
הבעיה היא אחרת - את מעט פחות מעוּרה מיוסי, שהיה שנים בחוגי האספרנטו, והכיר הרבה אנשים אישית. אולי את חושבת שרק אנשים שאת מיודדת איתם את יכולה להציע להם להעביר תכנית, ואין הדבר כך. גם יוסי פנה לאנשים שידע על תחום התמחותם/עניין שלהם, גם אם לא היה חבר שלהם.
בקשר למרחק - היום המרחקים 'קצרים' יותר משהיו בעבר. את יכולה להציע לאדם לבחור בעצמו את יום השני שמתאים לו, אולי יש לו משהו אחר לעשות בת"א באותו יום.
לצפיה ב-'כן, הדברים האלה ברורים; שאני לא חייבת להציע לאותם אנשים '
כן, הדברים האלה ברורים; שאני לא חייבת להציע לאותם אנשים
22/01/2017 | 13:01
4
 
שיוסי הזמין, ונכון שאני מכירה הרבה פחות אספרנטיסטים מאשר יוסי הכיר.
 
והכי ברור, שאני נותנת תמיד למי שמוכנים לתת תוכנית, לבחור את היום שהם רוצים, ועל איזה נושא ידברו, וכמה זמן.
את העניינים הטכניים האלה, אני יודעת לעשות. וגם לא נוהגת בשום אופן להלחיץ אף אחד, כידוע לך ולכולם.
 
*~*~*~*
אגב, הגבתי אליך בסוף השרשור הבא, בקשר למילה בגרמנית.
אגב, 
לצפיה ב-'הפעם אדווח בקיצור,'
הפעם אדווח בקיצור,
16/01/2017 | 23:07
17
27
כי כל הערב כואבת לי מאד העין, ועדיף שלא אגזים בכתיבה, אלא אהיה יותר בעצימת עיניים. (:
 
Hodiaŭ, ni estis nur ses "fraŭlinoj/sinjorinoj". 
 
1. Joela preparis por ni foliojn kun ses plaĉaj hebreaj frazoj, kaj ni tradukis ĉiojn al Esperanto. 
 
2. Poste, Lea parolis pri la klubo, kaj proponis novajn programojn, kiujn mi povos fari, por praktiki nian Esperanton.
 
3. mi preparis dek kurtajn Esperantajn ŝercojn, kiujn mi tradukis el hebrea lingvo. Sed ne restis tempon por ĝi vespere.
 
Ni interparolis kaj poste iris ĉirkaŭ 20:30.
*~*~*~*~*~*~*
Mi intencis alveni kaj reveni per aŭtobusoj, ĉar la operaciita okulo. Sed mia filo rakontis al mi posttagmeze, pri malgranda simio, kiu forkuris de la Safari en Ramat-Gano. Do mi tre timiĝis, kaj tamen ŝoforis mem al la klubo, por ne renkonti la simio ie. .
לצפיה ב-'מיכל, המון תודה על הדיווח. '
מיכל, המון תודה על הדיווח.
16/01/2017 | 23:20
2
24
זה הדיווח הכי חמוד שקראתי ממך אי פעם על תוכנית המועדון!
אני שמח שהגעת הביתה בסדר, למרות שנהגת עם העין.
ואחרי הכל vi finfine ne renkontis la simion.
 
Mi sxatus ankaux korekti kelkajn erarojn, sed eble mi faros tion private, per letero
לצפיה ב-'Ho ve, Eldad, vi trovis tiom da eraroj, aŭ tre seriozaj'
Ho ve, Eldad, vi trovis tiom da eraroj, aŭ tre seriozaj
16/01/2017 | 23:33
1
17
 
 
eraroj?  
או גם וגם - גם הרבה שגיאות וגם חמוּרוֹת? חלק אני יכולה אולי לנחש בעצמי, כי הססתי בכמה מקומות.
 
אגב, ברור שנהגתי עם העין (אפילו עם שתיהן), כי הרופא לא מרשה לי לפרק אותה עדיין. גם המשטרה לא אוהבת את זה. 
 
כן, ברוך ה' לא פגשתי שום קוף, לא ברמת גן ולא בתל אביב, לא "קפוצ'ין בכיין", ולא קוף שאינו בכיין, לא אורנג אוטנג ואפילו לא גורילה קטנה.
 
ותודה על מה שכתבת. שימחת אותי, כמובן.
לצפיה ב-''
16/01/2017 | 23:46
6
לצפיה ב-'Estas plezuro legi vian raporton'
Estas plezuro legi vian raporton
19/01/2017 | 11:39
1
3
לצפיה ב-'Mi tre dankas al vi. '
Mi tre dankas al vi.
19/01/2017 | 11:51
10
לצפיה ב-' אנסה לתקן לפחות חלק מה-eraroj שלי:'
אנסה לתקן לפחות חלק מה-eraroj שלי:
19/01/2017 | 12:13
11
8
1. Ni tradukis la frazojn de Joela el la hebrea en Esperanton.
 
2. Ankaŭ mi, tradukis la kurtajn ŝercojn el la hebrea en Esperanton.
לצפיה ב-'תיקונים נכונים'
תיקונים נכונים
19/01/2017 | 19:30
10
7
המילה kurta ('קצר') היא neologismo (תחדיש) ובתור שכזו, רצוי להשתמש בה רק במקרים מיוחדים, כגון שירה, כשמדברים בצחוק, כשההורים האספרנטיסטים רוצים שהילד דובר אספרנטו מלידה לא יבין וכו'.
בכל מקרה אחר, הייתי משתמש במילה הרגילה mallonga
לצפיה ב-'קודם כל, תודה אבל שנית, למה תחדיש?'
קודם כל, תודה אבל שנית, למה תחדיש?
19/01/2017 | 21:12
2
8
 
המילה דומה בדיוק למילה kurz בגרמנית. ומעניין שהעיצורים בעברית ובגרמנית דומים, רק בסדר שונה
 
ובמילון מורז'ן השלם, משנת 2000, כבר קיימת המילה kurta. אז לא חשדתי כלל שהיא חדשה או מיוחדת.
בכל זאת, אני סומכת עליך, ואשתדל לזכור להבא להשתמש ב-mallonga, כי אין סיכוי רב שאכתוב שירה, כנראה שכבר לא יהיו לי ילדים דוברי א-ו מלידה.
יש רק סיכוי רב שאדבר בצחוק, ובמיוחד כשאספר בדיחות. 
לצפיה ב-'התחדישים לא באים יש מאין אלא משפות אחרות'
התחדישים לא באים יש מאין אלא משפות אחרות
20/01/2017 | 09:52
1
4
kurta בא ליתר דיוק מצרפתית court למרות שלא הוגים את ה-t בזכר (בנקבה כן: courte)
אני עצמי תרגמתי מגרמנית לאספרנטו את Die Kürze של הלדרלין (משורר מאוד שווה, למי שלא מכיר). אז תרגמתי דומה La kurto, אבל לא בגלל שזה דומה לגרמנית, אלא שהכותרת La mallongo או mallongeco נשמעה לי ארוכה מדי בשביל שיר כה קצר, ובשביל נושא השיר, מה גם שרציתי משהו יותר חגיגי, ש'ירים' את השיר.
אם מישהו רוצה לקרוא את השיר במקור הוא כאן:
לצפיה ב-'תודה על התשובה, למרות שלא מצאתי בה נימוק מפורט.'
תודה על התשובה, למרות שלא מצאתי בה נימוק מפורט.
20/01/2017 | 13:53
4
 
אני רק יכולה להסיק ממנה, שכיוון שהתחדישים באים משפות אחרות, הם כאילו "הורסים"  מעט את טוהר האספרנטו. אבל זה בכלל לא הגיוני בעיני דווקא במקרה של אספרנטו, שנבנתה על בסיס של שפות אחרות (אירופאיות בעיקרן). אז במה שונים התחדישים לעניין זה, חוץ מאשר בכך ש'נולדו', או נכנסו לא-ו, אחרי לכתו של זמנהוף?
 
צדקת כשתרגמת את השיר ל-La kurto. הרי הסברת שמשתמשים בתחדישים בשירה. וגם נכון שאחרת היה שם השיר מתארך מדי, ובשורה הראשונה שלו - על אחת כמה וכמה שלא היה שייך להאריך, כי המשפט הראשון מאד קצר וקולע. (;
 
{על פרידריך הלדרלין לא שמעתי עד עתה. לפחות לא זכור לי. קראתי עכשיו כמה מילים בהתחלת הקישור, ואת כל השיר. כדרכי בשירה, הבנתי רק חלק מהשיר. אבל כרגע קראתי במהירות, ולא התעמקתי בו ובמילים הקשות לי יותר}.
 
לצפיה ב-'אבל בהזדמנות, אם יהיו לך כמה דקות פנויות, מעניין אותי להבין'
אבל בהזדמנות, אם יהיו לך כמה דקות פנויות, מעניין אותי להבין
19/01/2017 | 21:36
6
8
 
למה תחדיש או neologismo אינו מתקבל בברכה באספרנטו.
האם בגלל שאנחנו מעדיפים את המילים של ד"ר זמנהוף עצמו, על פני תחדישים שנעשו אחרי מותו? אבל אני חושבת, מתוך הבנה שהוא היה אדם צנוע מאד, ונתן את השפה שלו במתנה לאנושות, מבלי לשמור לעצמו את הזכויות, שהוא לא היה מתנגד לחידושי מילים. הלא כן?
 
או שבאספרנטו עדיף להפוך כל מילה דווקא באמצעות התחילית mal-
 
ואגב, בעברית, אני חושבת שהרגשות שלנו מעורבים; יש חידושי מילים שאנחנו שמחים עליהם, ומאמצים אותם במהירות. ויש כאלה שגורמים לנו לִכְֿעֵין צמרמורת, ובכל אופן אינם מתקבלים אצלנו באהבה כלל, כי הם נשמעים לנו מלאכותיים.
 
 
לצפיה ב-'אספרנטו ידועה כשפה קלה'
אספרנטו ידועה כשפה קלה
20/01/2017 | 09:41
5
8
זו מהותה. זמנהוף יצר 900 שורשים כדי שאפשר יהיה ליצור מהם עשרות אלפי מילים. זו הסיבה שרצוי לא להשתמש בשורשים חדשים, מלבד כאשר רוצים שמשהו יישמע בכוונה קצת שונה ולא שחוק. וזו הרי מהותה של השירה. אבל אז צריך לקחת את הסיכון שאנשים לא יכירו את זה. מילה לא מוכרת עלולה גם להרוס בדיחה, אלא אם כן מספרים אותה לאנשים שיודעים עליהם שהם שולטים היטב בשפה.
 
לצפיה ב-'עוד משהו - ברוב המקרים'
עוד משהו - ברוב המקרים
20/01/2017 | 09:58
1
8
המילים הזמנהופיות הן גם נפוצות יותר בדיבור. אם מישהו משתמש ב-neologismo בשיחה לא רשמית או בכתיבה לא רשמית, כמו למשל בפורום, זה עלול, לפעמים, לחשוף שאדם בעצם לא מתורגל עד הסוף בשיחה באספרנטו.
לצפיה ב-'אם זה מה שחושׂף, אז אכן נחשׂפתי, במלוא קלוני... '
אם זה מה שחושׂף, אז אכן נחשׂפתי, במלוא קלוני...
20/01/2017 | 14:16
2
לצפיה ב-'אוי, סליחה, קראתי קודם את התגובה הקודמת שלך,שראיתי ראשונה,'
אוי, סליחה, קראתי קודם את התגובה הקודמת שלך,שראיתי ראשונה,
20/01/2017 | 14:14
2
6
 
והתייחסתי מיד אליה כתשובה לשאלה, בלי לראות את התגובה הזאת לשאלתי. 
 
אם לומר את האמת, במקרה של המילה kurta, היא נתפשה בזכרוני מאז ש"פגשתי" בה לראשונה מזמן. היא פשוט טבעית לי יותר, כי היא דומה כל כך למילה הגרמנית. כידוע, גרמנית היא שפת אמי (ואבי), אך לא שפת האם שלי. ובכל זאת, שמעתי בילדותי הרכה לא מעט גרמנית מסבתא ומההורים שלי. אז השפה נמצאת לי איפשהו בראש, עמוק יותר מאשר כל שפה אחרת, שאינה שפת האם שלי - עברית. 
 
לכן למשל, כשיהושע אמר לי משהו על jukas en la okulo, ותרגם לי ל'מגרד בעין', אמרתי לו שהתרגום מיותר, כי אני מכירה את המילה מגרמנית.
*~*~*~*~*
אגב, רק עכשיו נופל לי אסימון ישן כלשהו: בעבר הרחוק, היו מקרים רבים שבהם מישהו הִרצה באסרנטו, ויוסי שלנו היה לוחש לי תרגומן של מילים פה ושם. ותמיד הייתי מתאכזבת מאד שהוא תרגם לכבודי דווקא את המילים שכן הבנתי, ולא מילים אחרות שממש לא הבנתי. רק עכשיו קלטתי שהוא תרגם כנראה מילים נדירות יותר או פחות שימושיות באספרנטו, ולא ניחש שדווקא איתן לא היתה לי בעיה, כי היו דומות למילים בגרמנית. (:
לצפיה ב-'גם אני זוכר מיוסי את הדבר הזה'
גם אני זוכר מיוסי את הדבר הזה
20/01/2017 | 16:44
1
8
במפגש הא-ו הראשון שהייתי בו, אצל אלדד, יוסי תרגם לי את המילה subteni שהבנתי גם כך, בגלל מילה צרפתית דומה.
jukas אגב לא הכרתי מגרמנית. כל יום לומדים.
לצפיה ב-'כן, ככה זה בגרמנית:'
כן, ככה זה בגרמנית:
21/01/2017 | 18:32
4

זה מגרד לי - Es juckt mich
 
או: מגרד לי בעין - Es juckt mir in die Auge.
 
jukas נשמע ממש ממש דומה ל-juckt. אז באמת לא היה לי צורך בתרגום לעברית. 
ובאמת נורא jukas al mi en la okulo 
kaj mi fojfoje(?) forgesas.
כלומר, מדי פעם שוכחת, ומגרדת את העין, אבל נזכרת מיד שזה אסור מאד, ומפסיקה. (:
לצפיה ב-' Nova enigmo - Sonas la samaj en la hebrea'
Nova enigmo - Sonas la samaj en la hebrea
17/01/2017 | 11:32
17
23
לחימום סיפק את אשתו ביום חתונתם(שמיעה)
3,4 _ _ _ _   _ _ _
 
לא לשכוח ספוילר בהצעות
לצפיה ב-'saluton Ŝaul- '
saluton Ŝaul-
17/01/2017 | 13:09
1
14
kun ĉia respekto,enigmoj en la hebrea tute ne devas esti en forumo de Esperanto
Pli bone trovu alian forumon por ili.
Estas domaĝe se homoj, ekzemple mi, aŭ hazardaj vizitantoj, kiuj eniras al forumo E-o, ĉesos viziti, ĉar ili komprenos kvazaŭ la forumo
ne plu okupiĝas pri Esperanto
Same kaj simile, forumo E-o ne devas okupiĝi pri meteorologio, komputiloj aŭ kosmetiko, ĉar tiuj simple ne estas la temo de tiu ĉi forumo.
Dankon
לצפיה ב-'Vi prave mi pardonu petas, ĝi estis la lasta'
Vi prave mi pardonu petas, ĝi estis la lasta
17/01/2017 | 18:50
3
 
  Mi provos traduki al la eo
for tempe
לצפיה ב-'Do ĉu vi eble povas traduki tiun enigmon '
Do ĉu vi eble povas traduki tiun enigmon
17/01/2017 | 15:21
7
11
 
el la hebrea en Esperanton, kiel Doron petis vin?
 
(ולפני שאחשוב על פתרון, סלח לי על בקשתי: מקווה שהבדיחה הזאת לא גסה, כדי שגם לא נתפדח בפורום). Bone?
לצפיה ב-'neniu malglata'
neniu malglata
17/01/2017 | 15:37
4
4
לצפיה ב-'Vi certe intencis skribi *ne vulgara* enigmo. '
Vi certe intencis skribi *ne vulgara* enigmo.
17/01/2017 | 17:12
3
10
 
Ĉu ne?
 
Parenteze, ĉu vi havas la vortarojn de Murĵan, ambaŭ?
 
Do nun, mi volas solvi ĝin, sed ne scias ĉu mi sukcesos.
לצפיה ב-'?Kial ne provu '
?Kial ne provu
17/01/2017 | 18:45
2
9
Ne forgesu la spoilo signo
לצפיה ב-'שאול, עכשיו אוֹכל ארוחת צהריים (יש לי פיגור בשעות), ותוך כדי'
שאול, עכשיו אוֹכל ארוחת צהריים (יש לי פיגור בשעות), ותוך כדי
17/01/2017 | 19:04
8
אחשוב על החידה.
אבל אם אפתור אותה בעברית, נראה לי שאשלח לך למסר האישי. עדיף, לא?
אלא אם תתרגם בינתיים לאספרנטו, ואז ברור שאסמן בכותרת.
 
אגב, שלחתי אותה בינתיים למישהו שפותר חידות כאלה כהרף עין, וביקשתי שלא יכתוב לי את התשובה, אלא רק יפתור בעצמו.
אז הוא באמת פתר בן רגע, ואישר גם הוא שהיא לא גסה. (:
 
יופי. אז אנסה, למרות שרק לפני כמה ימים הבנתי מה הכוונה ב-(ש) = (משמיעה), כאשר פתרתי, גם כן צי'ק צ'ק, חידה שהוא שלח לי. עד עתה, תמיד כשראיתי שהפתרון משמיעה, פשוט לא הבנתי מה רוצים מחיי.
 
לצפיה ב-'טוב, אז אחרי מה שהבטחת למעלה'
טוב, אז אחרי מה שהבטחת למעלה
17/01/2017 | 19:08
7
 
לדורון, שזו החידה האחרונה שלך כאן בעברית - אם אצליח לפתור, אשלח את הפתרון בכל זאת לכאן, לפורום.  תוך ציון , כמובן.
לצפיה ב-'Mi devos pensi'
Mi devos pensi
17/01/2017 | 15:58
3
לצפיה ב-'Ne mi ne trovis properaj vortoj'
Ne mi ne trovis properaj vortoj
17/01/2017 | 19:06
5
לצפיה ב-' יש לי רעיון שנראה לי נורא לא הגיוני.'
יש לי רעיון שנראה לי נורא לא הגיוני.
17/01/2017 | 20:29
3
14
 
(ואגב, רק עכשיו התחלתי לאכול את ארוחת הצהריים. אז אולי המוח שלי עדיין לא קיבל מספיק סוכר, או מה שהוא צריך כדי לפתור חידות). 
 
האם הפתרון הוא זה?
 
החתן קלה
 
(או: החתן קלע)?
לצפיה ב-'La dua vorto korekta'
La dua vorto korekta
17/01/2017 | 21:49
2
7
לצפיה ב-' Dankon. Mi pensos plu. '
Dankon. Mi pensos plu.
17/01/2017 | 22:08
1
14
 
אני מניחה שזה לא: הכלה קלה.
אז אמשיך לחשוב.
לצפיה ב-'Provu denove'
Provu denove
17/01/2017 | 22:32
5
לצפיה ב-' מצאתי, בזכות הרמז שנתת לי. והחידה באמת חמודה!'
מצאתי, בזכות הרמז שנתת לי. והחידה באמת חמודה!
18/01/2017 | 22:31
2
12
 
ריצה קלה.
לצפיה ב-' Ĉapo'
Ĉapo
18/01/2017 | 22:55
1
2
לצפיה ב-'Dankon. '
Dankon.
18/01/2017 | 23:37
3
לצפיה ב-'Anigmo en e-o '
Anigmo en e-o
18/01/2017 | 17:18
2
19
Normale estas sur la muro forigi la ĉefo de la dudek ok trovu en la maro

kvar literoj


לצפיה ב-'Ekzistas tiuj kiuj provos solvi la enigmon'
Ekzistas tiuj kiuj provos solvi la enigmon
19/01/2017 | 12:54
1
לצפיה ב-'Alia formuliĝo por la enigmo'
Alia formuliĝo por la enigmo
22/01/2017 | 11:28
1
 eblas esti facila por iu aux ne

Sur la muro sen-kapo en la maron
kvar literoj
לצפיה ב-'Logiko enigmo en hebrea '
Logiko enigmo en hebrea
16/01/2017 | 11:24
7
22

פעם לפני הרבה שנים חי מושל עריץ שגזר גזר דין מוות על כל נכרי שחדר לממלכתו. מושל זה הפגין מידה של רצון טוב ונתן לנידונים למוות לבחור את האופן שבו הם יצאו להורג. הוא נתן להם לבחור בין מוות בירייה לבין מוות בתליה.
כדי למות בירייה היה על הנידון למוות להשמיע משפט נכון. כדי למות בתליה היה על הנידון למוות להשמיע משפט לא נכון. נראה היה כי בכל מקרה לא היה לנידונים למוות מנוס מן המוות... עד שיום אחד הגיע לממלכה פילוסוף שהיה בקי בתורת ההגיון והצליח לומר את המשפט הנכון שבעטיו אי אפשר היה לתלות אותו ואי אפשר היה לירות בו.
מה היה המשפט שהציל את חייו של הפילוסוף?
לצפיה ב-'אין לי רעיון בינתיים.'
אין לי רעיון בינתיים.
16/01/2017 | 23:22
1
13
דרך אגב, זה קשור לאספרנטו?
כי אם לא, עדיף היה להוסיף (Iא-טI) בכותרת החידה.
 
אם יש לך איזשהו רמז, אשמח. אלא אם כן חברים אחרים יש להם מושג כלשהו.
לצפיה ב-' Nenion komunan kun Esperanto, tro malfrue'
Nenion komunan kun Esperanto, tro malfrue
17/01/2017 | 07:42
25
La enigmo estis solvita   per Miki
 
לצפיה ב-'סתם בא לי משהו. לא יודעת אם יש בו היגיון כלשהו:'
סתם בא לי משהו. לא יודעת אם יש בו היגיון כלשהו:
16/01/2017 | 23:40
4
24
 
אני רוצה למות בתלייה, אבל לא אכפת לי למות בירייה.
 
האומנם?
לצפיה ב-' eunue '
eunue
17/01/2017 | 06:29
3
18
נכון 
הניסוח המדויק 
אני אמות בתליה 
 השאר מיותר
לצפיה ב-'ישששש! תודה. חשבתי על זה מיד כשראיתי אותה בצהריים, אבל לא '
ישששש! תודה. חשבתי על זה מיד כשראיתי אותה בצהריים, אבל לא
17/01/2017 | 14:59
2
14
תיארתי לעצמי שזה כל כך קל, אז לא ניסיתי לכתוב עד הערב.
וסליחה שבכלל שכחתי לסמן .
לצפיה ב-'כל הכבוד, מיכל!'
כל הכבוד, מיכל!
17/01/2017 | 22:05
1
11
חריפה כתמיד!
לצפיה ב-'תודה אלדד. זה היה לי קל. אבל קצת הסתבכתי עם החידה הבאה.'
תודה אלדד. זה היה לי קל. אבל קצת הסתבכתי עם החידה הבאה.
17/01/2017 | 22:10
8
לצפיה ב-' חידוד לשון לשבת '
חידוד לשון לשבת
13/01/2017 | 14:44
8
97
ודווקא בעברית :
חיפשתי את עצמי בויקיפדיה ולא מצאתי .
מרגיש חסר ערך .
 
לצפיה ב-'שלחו לנו אתמול את זה ועוד 22 "ביטויים" כאלה.'
שלחו לנו אתמול את זה ועוד 22 "ביטויים" כאלה.
13/01/2017 | 15:56
6
20
 
אבל האמת, שלא התרשמתי במיוחד.
וגם הפריעה לי העברית הקלוקלת ברבים מהם.
ועוד מפריע לי, שמעבירים כאלה בוואטסאפ'ים השונים ובאמצעי תקשורת נוספים, בלי לטרוח לציין מי הכותב. מוזר.
ואולי הכותבים פשוט לא רוצים שיֵּדעו שהם אלה שכתבו?
 
לצפיה ב-'המביא דבר בשם אומרו מביא גאולה לעולם - pensu'
המביא דבר בשם אומרו מביא גאולה לעולם - pensu
15/01/2017 | 07:11
5
5
לצפיה ב-'זה **בדיוק** מה שהתכוונתי.'
זה **בדיוק** מה שהתכוונתי.
15/01/2017 | 15:05
4
10
 
 
לצפיה ב-''
15/01/2017 | 15:49
3
11
בגלל הטעויות אנשים לא מזדהים .
יש בדיחה על אדם שהתאבד ואנשים אמרו שלא יתכן ולא היו סימנים מוקדמים לזה.
בסוף התברר כי הוא פחד מטעויות בעיברית .
כאשר שאלו אותו מה שלומך הוא לא ידע אם אומרים בדיכאון (depresio) או מדוכא (deprimita) 
וכיוון שלא רצה לטעות אז הוא תמיד ענה אני בסדר.
מקווה שהבנתי נכון ממורז'ן 

 
לצפיה ב-'כן, נחמד! לא ידעתי שהבדיחה הזאת מסופרת גם באספרנטו. (:'
כן, נחמד! לא ידעתי שהבדיחה הזאת מסופרת גם באספרנטו. (:
15/01/2017 | 15:58
2
6
לצפיה ב-'mi nur tradukis du vortoj (לשתי המילים התכוונתי)'
mi nur tradukis du vortoj (לשתי המילים התכוונתי)
15/01/2017 | 16:37
1
9
mi restas por Eldad aux Doron por plena traduko
לצפיה ב-'אהה. אני מכירה את הבדיחה בעברית. אבל חשבתי שמצאת אותה'
אהה. אני מכירה את הבדיחה בעברית. אבל חשבתי שמצאת אותה
15/01/2017 | 16:46
9
 
איפשהו אצל מורז'ן, באספרנטו. טעות שלי. (:
 
לצפיה ב-'נחמד'
נחמד
13/01/2017 | 19:24
5
גם 'חיפשתי את עצמי' וגם 'חסר ערך' - דו-משמעיים. ויחד יוצא מאוד יפה.
לצפיה ב-'תוכנית מועדון יוסי שמר - ליום שני הקרוב.'
תוכנית מועדון יוסי שמר - ליום שני הקרוב.
12/01/2017 | 23:28
3
14
 
שלום חברים,

ביום שני, ח"י בטבת תשע"ז - 16.1.17, תהיה תוכנית מעורבת של חברי המועדון.
נתחלק בזמן, כל אחד כרבע שעה או יותר, לפי מה שיהיה נוח למגישים השונים.
אשתדל להגיע הפעם, ולהנחות את הערב, ואם יהיה צורך - גם לתרום את חלקי.

להתראות,
אלדד ומיכל.
 
לצפיה ב-'Programo de la klubo por lundo - 16.1.17'
Programo de la klubo por lundo - 16.1.17
12/01/2017 | 23:43
7
 
Karaj geamikoj,

Dum la proksima lundo, 16.1.17, ni havos miksitan programon, de la klubanoj.

Ĉiu ricevos proksimume kvaronhoron por sia kontribuo, laŭ tio, kio konformos al la diversaj prezentantoj de la programo.

Ĉi-foje Miĥal provos alveni por gvidi la vesperon, kaj laŭeble, ankaŭ kontribui propran parton por la programo.

Ĝis la revido en la klubo,
Miĥal kaj Eldad

לצפיה ב-'כדי שתדעו מעט יותר על התוכנית, אז ככה:'
כדי שתדעו מעט יותר על התוכנית, אז ככה:
13/01/2017 | 16:32
13
 
יואלה מכינה דפים עם כמה משפטים לתרגום מעברית לאספרנטו.
ללאה יש כמה דברים לומר, במשך כרבע שעה.
אחרי זה יש זמן פנוי, שאם מישהו מכם ירצה להכין משהו, Des pli bone, kaj bonvole!
אני עדיין לא הכנתי, ורק אם יהיה צורך, אכין משהו ביום ראשון.
 
Pacan Ŝabaton al vi,
מיכל.
לצפיה ב-'*התחלתי להכין אמש*. אם יש בכל זאת חברים נוספים שמעוניינים '
*התחלתי להכין אמש*. אם יש בכל זאת חברים נוספים שמעוניינים
15/01/2017 | 15:11
8
 
להגיש משהו מחר במועדון, חוץ מהתוכניות של יואלה ושל לאה, אשמח אם תודיעו לי בהקדם.
כי הכנתי במוצ"ש ארבע בדיחות (לא יהודיות. כל אחת בת משפט אחד) שתרגמתי מעברית לאספרנטו. 
אז אם יש מי שרוצה לתת תוכנית נוספת, אדרבה, ואז לא אכין עוד בדיחות, וזה יחסוך לי זמן. 
רק אם לא אשמע מכם, וזה יהיה חבל, אמשיך לתרגם היום עוד אחדות.
 
לצפיה ב-'אספרנטיסט הודי בסין - תמונה שווה אלף מילים'
אספרנטיסט הודי בסין - תמונה שווה אלף מילים
11/01/2017 | 14:02
16
מפגש בין אספרנטיסטים
לצפיה ב-'אין דיווח מיום שני?'
אין דיווח מיום שני?
11/01/2017 | 11:03
3
13
אני לא רומז למיכל, שכן אני יודע שהיא לא נכחה.
אבל אולי מישהו מהקוראים יכול להיות חד-פעמית גם מהכותבים?
לצפיה ב-'יש ראה בהודעה על הפגישה '
יש ראה בהודעה על הפגישה
11/01/2017 | 13:01
1
8
לצפיה ב-'תודה. אכן כתבת חצי שעה לפניי'
תודה. אכן כתבת חצי שעה לפניי
11/01/2017 | 13:52
8
ראיתי אתמול שאין דיווח ולא הסתכלתי שוב. עמך הסליחה ותודה על הדיווח.
לצפיה ב-' הצחקתני. זה כמו בבדיחה הישנה נושנה על שני השוטרים, '
הצחקתני. זה כמו בבדיחה הישנה נושנה על שני השוטרים,
11/01/2017 | 13:08
13
 
שהולכים תמיד בזוג, כי האחד של ה"קרוא" והשני של ה"כתוב".
לנו באמת יש כאן בפורום בעיקר שוטרים של הקרוא... בזה הם טובים. 
לצפיה ב-'נפתח פורום מעמד זרים'
נפתח פורום מעמד זרים
( לעמוד שלי בתפוז )
09/01/2017 | 17:39
 יש לכם שאלות בנושא הסדרת מעמד אזרחים זרים אשר שוהים בישראל? זקוקים לאשרת עבודה? 
 היכנסו עכשיו לפורום ותקבלו מענה לשאלותיכם:
 
לצפיה ב-'תוכנית המועדון ליום שני - 9.1.17. '
תוכנית המועדון ליום שני - 9.1.17.
05/01/2017 | 16:48
8
30
 
שלום חברים,

ביום שני, י"א בטבת תשע"ז - 9.1.17, תהיה תוכנית בהנחיית עמרי:
הוא יָראה תמונות ממפגש האספרנטו של השנה החדשה בגרמניה (Novjara Renkontiĝo).
עמרי היה במפגש זה עם כ-200 משתתפים, וחוזר ב-8.1.17 לארץ.

יתכן שעמרי יאלץ לאחר מעט להגיע מהאוני' העברית, בגלל שעת העומס בדרכים. לכן הוא מבקש "תוכנית חימום" למקרה כזה.
כיוון שאלדד עובד, ואני לא אוכל להגיע בגלל סיבה רפואית, נבקש מכם להאזר בסבלנות (:, ולשוחח ביניכם באספרנטו, עד שעמרי יוכל להתחיל בהקרנת התמונות.
(כמובן שאם אקבל אישור רפואי כן לבוא ביום שני, אבוא בשמחה).

לאחר ההרצאה, תתקיים ישיבת ההנהלה החודשית.

כל טוב,
אלדד ומיכל.
 
לצפיה ב-'Kluba programo por lundo, 9.1.17'
Kluba programo por lundo, 9.1.17
05/01/2017 | 23:35
10
 
Karaj geamikoj,

Lundon, 9.1.17, Amri gvidos la programon en nia Klubo. 

Li prezentos fotojn de la Novjara Renkontiĝo en Germanio. Amri ĉeestis tiun renkontiĝon kun 200 partoprenantoj. Li revenos al Israelo en 8.1.17.

Povas okazi, ke Amri iomete malfruos alvenante el la Hebrea Universitato en Jerusalemo, pro la trafikaj ŝtopiĝoj survoje al Tel-Avivo, do li petis ke estu "antaŭprogramo" por tiu kazo :)

Eble Eldad malfruos pro sia laboro. Miĥal ne povos alveni pro medicinaj kialoj (se ŝi tamen povos, ŝi certe venos). Do ni petas vin esti paciencaj kaj interparoli Esperante inter vi, ĝis kiam Amri povos komenci projekcii la fotojn.

* * *

Post la prelego okazos la monata estrarkunsido.

Ĝis la revido en la klubo,
Miĥal kaj Eldad

לצפיה ב-'שלושה אנשים הודיעו לי על כך שהם מעוניינים לתת "תוכנית חימום"'
שלושה אנשים הודיעו לי על כך שהם מעוניינים לתת "תוכנית חימום"
09/01/2017 | 15:56
24
 
עד שעמרי יגיע להקרין את המצגת שלו היום.  
חח. או שכרגיל, אף אחד אינו מוכן לעזור בתוכניות למועדון כשאני מבקשת בפורום, או שבלי שביקשתי, יש שלושה מתנדבים ואולי יש אפילו עוד שמוכנים, אך לי הודיעו רק שלושה.
אז אני לא באה, ותוכלו "ללכת מכות" בלעדַי, יואלה, לאה ויהושע. 
סתאאאאם. אני מקווה שתתחלקו איכשהו בזמן, כדי שכשעמרי יגיע, הזמן הנותר יספיק בשבילו, כי ממנו ביקשתי מראש לתת מצגת היום, והוא נענָה ברצון.
 
החלטתי לא לבוא, למרות שטכנית אני יכולה, ואפילו כבר נהגתי היום, אם כי רק באור יום, בינתיים. עברתי אתמול לפני הצהריים ניתוח בעין (שמאל, כמובן ), והיום ביליתי ארבע שעות תמימות(!) בשיבא, רק כדי לעבור בדיקת ביקורת של 5-7 דקות אצל הרופא המנתח.
אז חזרתי לא מזמן, ואני מותשת לגמרי מהיומיים האלה, ורוצה רק לישון...
 
תבלו יפה, ולהתראות Se Dio volos, en la venonta semajno.
מיכל.
 
לצפיה ב-' Mi atendis ĝis la tago por Omri raporto'
Mi atendis ĝis la tago por Omri raporto
11/01/2017 | 12:28
5
15
היינו כ 15 חברים מתוכם שני אורחים לא דוברי אספרנטו אשר רצו להכיר אותנו
 דברנו ביננו (כמובן קרוקודילו ) עד שעומרי הגיע .
עומרי הציג לנו תמונות מהביקור בגרמניה עם הסברים מפורטים .
יהושוע הצליח להגיע עם מגן פלסטיק על העין המנותחת, וכרגיל בדרכו המשעשעת הסביר לנו על מבנה העין וגם על הסיבוך שהיה בניתוח.

אחרי זה התקיימה הפגישת החודשית של ההנהלה בנושאים שונים דיווח נשלח במייל ע"י עומרי.
לצפיה ב-'תודה על העדכון, שא12.'
תודה על העדכון, שא12.
11/01/2017 | 13:01
4
16
 
תודה, שאול. אישית אומנם כבר התעדכנתי אתמול בבוקר ע"י איטה, שהתקשרה לשאול בשלומי. אבל אני שמחה שממך למדתי כמה אנשים הייתם, כי כידוע, זה תמיד חשוב לי בשביל יוסי. (:
 
ושמחה שעדכנת עבור כולנו כאן בפורום.
 
ידעתי מראש מיואלה, על האורח האחד, של דינה. מי היה האורח השני? האם זה היה שקד, מירושלים?
 
רק הערה קטנה, שניסיתי להבהיר לך כבר בעבר, ואכתוב עכשיו יותר בבירור. עמרי היו"ר שלנו, לא נקרא על שם עָמְרִי (בקמץ קטן, המבוטא Omri) מלך ישראל, מִסֵּפֶר מלכים א'.
אלא נקרא עָמרי (בקמץ גדול, (או בפתח?).המבוטא Amri), וזה השם הייחודי, שנתנו לו הוריו. אם תרצה לדעת למה בדיוק, זה סיפור מיוחד, אשר תוכל לשאול את עמרי בעצמו, והוא בוודאי יסביר לך בשמחה. 
 
לצפיה ב-'תודה, אני אשאל אותו. מעניין קשר בין עמרי המלך ל eo '
תודה, אני אשאל אותו. מעניין קשר בין עמרי המלך ל eo
11/01/2017 | 13:13
3
16
 
מתוך ויקיפדיה
אחרי ארבע שנות מאבק עם תבני, הצליח עמרי להשתלט על כס המלוכה בישראל (שנת 881 לפנה"ס). לפי המקרא, אחד מצעדיו הראשונים היה העתקת בירתו מתרצה לעבר יישוב חדש, והמקום שנבחר לשם כך היה הר שומרון, אותו קנה בכסף מידי שמר, בעליו: "וַיִּקֶן אֶת הָהָר שֹׁמְרוֹן מֵאֶת שֶׁמֶר בְּכִכְּרַיִם כָּסֶף וַיִּבֶן אֶת-הָהָר וַיִּקְרָא אֶת-שֵׁם הָעִיר אֲשֶׁר בָּנָה עַל שֶׁם-שֶׁמֶר אֲדֹנֵי הָהָר שֹׁמְרוֹן" (ספר מלכים א', פרק ט"ז, פסוק כ"ד).
לצפיה ב-'פרצתי בצחוק. מדהים'
פרצתי בצחוק. מדהים
11/01/2017 | 13:55
2
29
אכן עמרי קנה מ(יוסי) שמר את המלוכה. לא להאמין
עכשיו צריך לבוא איזה אחאב להמשיך את השושלת.
אני העליתי הצגה על אחאב ואיזבל באספרנטו לפני כמה שנים.
לצפיה ב-'והקים את המועדון על שמו?!!'
והקים את המועדון על שמו?!!
11/01/2017 | 14:20
4
לצפיה ב-'Kaj ke ni finos, Insulo de garbage '
Kaj ke ni finos, Insulo de garbage
15/01/2017 | 16:04
1
לצפיה ב-'פרוייקט ממש מעניין'
פרוייקט ממש מעניין
05/01/2017 | 09:53
3
58
אני בכוונה לא כותב עלי, כדי לאפשר למי שנכנס, לחפור, לראות את הוידאו, ואולי לכתוב בעצמם אחר כך מה הבינו.
לצפיה ב-'vi prave '
vi prave
05/01/2017 | 10:45
2
16
נצטרך רק לתגבר על הפרשי שעות ביממה ( לפי הארצות השונות) מול "הדודים ובני הדודים".
זה ללא ספק יתרום להתקדמות מהירה יותר בהבנת הנשמע וההתבטאות.
אני מקווה שהתומכים שהוכשרו עם סבלנות לפחות כמו שלך.
התוכנה היא חינמית - והיתרון הוא שהשיחות הן שיחות וידאו שמאוד עוזרות 
ויעילות יחסית לשיחות טלפון רגילות יש קשר עין ולפעמים הבעות פנים משפיעות על ההבנה.
כמעט מפגש אישי אחד על אחד
 
לצפיה ב-'נכון, זה gajno-gajno-situacio '
נכון, זה gajno-gajno-situacio
05/01/2017 | 13:00
16
כל הכבוד לה על היצירתיות... היא גם מורה נפלאה לאספרנטו, זכיתי להיות בשיעור שלה למתחילים במסגרת UK
לצפיה ב-'השעות זה פחות בעיה כי רובם בטח באירופה'
השעות זה פחות בעיה כי רובם בטח באירופה
05/01/2017 | 23:18
18
זו הזדמנות לאספרנטו לרתום את הטכנולוגיה המודרנית להפצת השפה ולשיפור יכולת הדיבור.
לצפיה ב-' הפעם דיווח + שתי תמונות. היינו חמישה geamikoj, '
הפעם דיווח + שתי תמונות. היינו חמישה geamikoj,
03/01/2017 | 00:33
5
37
 
שלא נבהלנו ממזג האוויר הלא נוח.  
למעשה, לאה הנחתה את כל הערב +, והביאה לנו הפתעה מיוחדת שהיא הכינה, ותוכלו לראות אותה בתמונות. (צילמתי תחילה גם עם לאה ברקע, כשהיא לא הרגישה, אבל היא ביקשה לא להיות בתמונה). אז צילמתי את יצירתה מקרוב, ובהמשך, הציעה יואלה, שנצלם גם על רקע של תמונת נהר, כי זה יתאים יותר.
 
לאה העלתה נושאים שונים הקשורים למועדון, מתוך דפים שהכינה מראש.
אחרי זה, שמענו מֵאסף - הסבא הצעיר החדש, לתינוקת מתוקה בת חודש. מזל טוב, אסף - על איך שהוא הגיע ללמוד אספרנטו בעצמו, דרך לרנו תחילה, ואחר כך הגיע פעמים בודדות למועדון, עוד בזמנו של יוסי.
 
וחתמה את הערב יואלה, עם תגובות אחדות, ועם תוספת של סיפורים קטנים.
אביגיל ואני, בעיקר הקשבנו. וגם אסף, בעצם.
 
לא ידעתי בדיוק מה יהיה בְּתוכנית הערב, כך שהבאתי איתי שני משחקים, אך לא היה בהם כל צורך.
עזבנו את המועדון אחרי שמונה וחצי.
 
pardonon, יש לי תקלה לא חדשה במחשב, אשר מעכבת את רוב התמונות שאני שולחת אליו מהטלפון הנייד, למשך כשלוש שעות וחצי. לא ברור לי מה הבעיה, רק יודעת שזה מעצבן. 
 
אז אוכל לשלוח אותן רק אחרי שאחזור מחר בשעות הבוקר מגבעתיים. מקווה שכעשר שעות יספיקו להן כדי לעבור בשלום. התכוונתי לשלוח מוקדם יותר, אבל היו לי עיסוקים רבים אשר דחו גם את הדיווח.
 
לילה טוב,
 
 
 
 
 
 
 
 
 
לצפיה ב-' לא ייאמן! נעשתה קפיצת הדרך *והזמן* לתמונות, '
לא ייאמן! נעשתה קפיצת הדרך *והזמן* לתמונות,
03/01/2017 | 01:12
24
 
והמחשב קיבל אותן. רק כשעה וחצי מאז שהתחלתי לכתוב ושלחתי אותן.
ותודה ללאה, על הרעיון ועל היצירתיות שלה 
לצפיה ב-'תודה רבה על הדיווח, '
תודה רבה על הדיווח,
03/01/2017 | 07:47
1
14
מיכל.
חיכיתי אתמול עד קצת אחרי חצות, ואז פרשתי לישון.
Mi devis fini grandan traduklaboron, kaj mi vere preskaŭ finis ĝin, bonŝance
לצפיה ב-'Jes, m scias. Mi intencis skribi mule pli frue,'
Jes, m scias. Mi intencis skribi mule pli frue,
03/01/2017 | 11:07
19
 
ĵus post la vespermanĝo, sed לא נסתייע בעדי. 
לצפיה ב-'תודה על הדיווח ועל התמונות'
תודה על הדיווח ועל התמונות
03/01/2017 | 09:28
1
5
לצפיה ב-'בבקשה. '
בבקשה.
03/01/2017 | 11:08
2
לצפיה ב-'מחפש מתרגם מעברית לאספרנטו. '
מחפש מתרגם מעברית לאספרנטו.
01/01/2017 | 22:47
9
33
לצורך תרגום קצר של עמוד.
dorian.gott@gmail.com

תודה רבה
לצפיה ב-'שלום לך,'
שלום לך,
02/01/2017 | 07:51
8
32
נשמח אם תפרט קצת יותר במה דברים אמורים:
איזה טקסט יש לך, במה הוא עוסק, מה אורכו, לאיזה צורך התרגום וכו'.
וכמובן, איך הגעת אלינו
 
לצפיה ב-'Ne serioza! Mi sendis lin retmesaĝon kaj li ne respondas'
Ne serioza! Mi sendis lin retmesaĝon kaj li ne respondas
03/01/2017 | 07:24
7
9
לצפיה ב-'Eble tio estis iu ŝerco'
Eble tio estis iu ŝerco
03/01/2017 | 07:46
6
13
Ni atendu lian reagon aŭ ĉi tie en la forumo, aŭ al via retpoŝtaĵo
לצפיה ב-'Eble malforta ŝerco'
Eble malforta ŝerco
03/01/2017 | 07:55
12
 Sed ne rapidi al juĝisto donis al li krediton
לצפיה ב-'Eble simple'
Eble simple
04/01/2017 | 23:36
4
15
tambalulo
לצפיה ב-'Tre'
Tre
04/01/2017 | 23:48
13
.probable
לצפיה ב-'ֵMi pensis ke ĝi eble estas '
ֵMi pensis ke ĝi eble estas
05/01/2017 | 00:07
2
21
 
trolo, speciale ĉar la kromnomo de li, kaj io alia signo.
Do mi skribis pri li al Eldad, kiel la forumo-estraro, kaj prponis al li demandi en la forumu, kio li ekzakte volas, Ĉar mi mem ne volis trakti kun la stranga "gasto".  
Kaj Eldad skribis tre bone. (:                
לצפיה ב-'Temo Fermita '
Temo Fermita
05/01/2017 | 08:42
7
Mi ne certas ke li estas trolo.
Mi trovis ĝin sur Google laŭ sia retpoŝto.
Eldad kaj ĉiuj tie por helpi lin.
 
לצפיה ב-' la kromnomo de li בעיברית ני אוהב גמבה בלי רווחים'
la kromnomo de li בעיברית ני אוהב גמבה בלי רווחים
05/01/2017 | 10:50
5
לצפיה ב-'bedaurinde mi me povos veni morgau'
bedaurinde mi me povos veni morgau
01/01/2017 | 20:34
3
7
לצפיה ב-'חבל, אבל תודה שהודעת!'
חבל, אבל תודה שהודעת!
01/01/2017 | 21:56
3
לצפיה ב-'Ankaŭ Ŝoŝja skribis al mi hieraŭ'
Ankaŭ Ŝoŝja skribis al mi hieraŭ
02/01/2017 | 07:53
1
10
.ke ŝi ne estos en la centro hodiaŭ, do ŝi ne povos veni al la klubo
לצפיה ב-'תודה. אמסור לחברים על מי שלא יוכלו להגיע.'
תודה. אמסור לחברים על מי שלא יוכלו להגיע.
02/01/2017 | 12:21
7
לצפיה ב-'מחפש מתרגם מעברית לאספרנטו. '
מחפש מתרגם מעברית לאספרנטו.
01/01/2017 | 22:43
1
10
לצפיה ב-'קיבלת תשובה'
קיבלת תשובה
11/01/2017 | 22:26
לצפיה ב-'סיפור מאתמול בצהריים. בעברית. אין לי זמן עכשיו לא-ו.'
סיפור מאתמול בצהריים. בעברית. אין לי זמן עכשיו לא-ו.
31/12/2016 | 21:16
13
21
 
יש חנות בר"ג, שאליה אני נוהגת ללכת לפעמים, ובעיקר בימי שישי, כדי לקבל את "ישראל היום" (ולפעמים גם את "בשבע"). שני הבעלים, עוסקים בעיקר בתיקוני חשמל במקומות שונים. והחבר שלהם, גדי, מוֹכֵר בד"כ, ועושה תיקוני חשמל בַּמקום.
הוא אוהב מאד להתבדח עם הלקוחות האמיתיים, ובעיקר עם אלה שבאים רק לקבל עיתונים. בחודשים האחרונים התיידדנו מאד, ומקיימים הרבה שׂחנ"שים, ותוך כך, נוצרות גם שיחות נחמדות עם נשים וגברים אחרים שמגיעים לחנוּת. הוא טוען שרק אנשים נחמדים באים אליהם. (:
 
אז ברור שגדי יודע כבר מזמן על האספרנטו "שלי", ומבקש לעתים שאתרגם לו מילים או משפטים לא-ו.
 הוא גם נתן לי כמה שתילים במתנה לפני שבועיים).
 
אתמול, כשבאתי, היתה שם אישה קצת מבוגרת, ומיד הוא הצביע עלי, ואמר לה: זאת חברה של זמנהוף. אמרתי שאני בענייני אספרנטו, והיא שאלה: את יודעת איפה נולד זמנהוף? "יריתי" מיד: בטח, בביאליסטוק!
היא שמחה, ואמרה שאחת האחיות של אמא שלה דִּברה אספרנטו. מיד נדלקתי, ושאלתי מתי, איפה.
היא, אהובה, אמרה שבביאליסטוק, ששם הם חיוּ, וסִפרה לי קצת את סיפור המשפחה, שחלק ממנה הספיק לעלות ארצהּ ב-1935, חלק נשארו ואחדים נִספו.
בכל אופן, כיום אמא שלה והדודות שלה כבר אינן בחיים.
 
כיוון שהתלהבה, וגם גדי הלהיב אותה עוד, הצעתי לה להצטרף אלינו למועדון. עניתי על השאלות שלה, החלפנו פרטים אישיים, והבטחתי שאם ייפתח קורס למתחילים, אודיע לה, כמובן. והיא שאלה כבר לאן להגיע, ומה עם חניה, ואולי תבוא אפילו לפני שיהיה קורס. נקווה!!
על הדרך, היא כבר בִּקשה שגם אשאל אם למישהו מבני משפחתי, יש חברים רווקים. כדי שמישהו מהם יתחתן עם אחת הבנות שלה, רווקה, נחמדה ומוכשרת, בת 42. 
 
 
 
לצפיה ב-'יפה '
יפה
01/01/2017 | 09:50
8
9
לצפיה ב-'תודה . אבל למה אתה כבר לא מגיע אלינו בכלל?'
תודה . אבל למה אתה כבר לא מגיע אלינו בכלל?
01/01/2017 | 10:55
7
16
 
רוצה שאחליף גם אִתך פרטים אישיים, ואזמין אותך למועדון? 
לצפיה ב-' למרות שהפניה לעודד אגיב גם אני'
למרות שהפניה לעודד אגיב גם אני
01/01/2017 | 11:19
6
18
ימי שני אצלי תפוסים בשעור שאני משתתף בו 35 שנים
ליום זמנהוף כן הגעתי כי בוטל השיעור באותו יום.
מאוד חסר לי המפגש הזה.
אני מנסה עדיין ללא הצלחה לשנות את יום השיעור שלי .
אני בקשר מידי פעם עם יהושוע טלפונית.
אגב מחר הוא עובר ניתוח קטרקט אז ....לא לשכוח זאת, ואני הבא בתור בעין שמאל 
עדיין אין לי תאריך.
 
 
לצפיה ב-'באמת התפלאתי גם עליך, וחשבתי שכבר לא בא לך להגיע,'
באמת התפלאתי גם עליך, וחשבתי שכבר לא בא לך להגיע,
01/01/2017 | 11:26
2
14
 
אלא רק ללמוד דרך לרנו ודרך הפורום.
 
בדיוק היום התכוונתי להתקשר אל יהושע, ולשאול בשלומו. 
שיהיה לך הכל בסדר, ובבריאות מלאה!
לצפיה ב-'הניתוח של יהושע מחר '
הניתוח של יהושע מחר
01/01/2017 | 12:04
1
9
לצפיה ב-'תודה. הבנתי כבר קודם,'
תודה. הבנתי כבר קודם,
01/01/2017 | 12:21
16
 
אבל לא בטוחה שהוא היה רוצה שנפרסם זאת כאן. אין לי משג.
לצפיה ב-'עושה רושם שמי שרוצה לדעת אספרנטו היטב'
עושה רושם שמי שרוצה לדעת אספרנטו היטב
01/01/2017 | 11:31
2
17
חייב לעבור ניתוח קטרקט, או להיות מועמד אליו
אנחנו כבר ארבעה לפחות, באותם שבועיים!
אולי זה כי זמנהוף היה רופא עיניים.
לצפיה ב-'אז זה לא fair מצד זמנהוף. לפחות אם היה מטפל בנו בעצמו, זה '
אז זה לא fair מצד זמנהוף. לפחות אם היה מטפל בנו בעצמו, זה
01/01/2017 | 11:42
1
24
 
היה שווה. 
 
לצפיה ב-'pardonon'
pardonon
01/01/2017 | 11:45
16
 
Doktoro Zamenhof, por ni 
לצפיה ב-'אכתוב את זה באספרנטו'
אכתוב את זה באספרנטו
01/01/2017 | 11:27
3
24
sendu vian fraŭlinon sur la akvon...
 
Kaj la komprenanto, komprenas. 
לצפיה ב-'הבנתי את הכל, כמובן. רק טעות אחת עלי לתקן: הגברת שהיתה שם,'
הבנתי את הכל, כמובן. רק טעות אחת עלי לתקן: הגברת שהיתה שם,
01/01/2017 | 11:39
2
16
 
כבר מזמן מזמן אינה fraulino, אלא sinjorino. (:
 
אבל מצחיק שהשתמשת דווקא במילה fraulino. כי גדי, שאל אותי עוד לפני כן חידה, וביקש שאתרגם לו אותה לאספרנטו. תרגמתי צ'יק צ'ק, אך התברר שהוא רוצה דווקא תרגום לעברית פשוטה יותר. 
כבר לא היתה לי סבלנות לחכות שם לכל הלקוחות, אז אמרתי לו שאסע לקנות פירות/ירקות, ואחזור אחרי זה. הוא השביע אותי שבאמת אחזור, כפי שכבר פעם ביקש והבטחתי לו... 
 
החידה היתה משהו בערך כזה: "עלמה עלמה עלמה עלמה עלמה עזבתיני" (ולא "עלמה נעלה נעלה נעלה, נעלה את הדלת בפני בעלה).
אז כשחזרתי, הוא הזכיר לי ושאל גם את אהובה, ופתרנו ביחד.
לצפיה ב-'זה בכוונה'
זה בכוונה
01/01/2017 | 12:05
1
14
La sinjorino sendis sian fraŭlinon sur la akvon por trovi edzon en iu insulo, eble...
לצפיה ב-'Ah, vi pravas. Mi tute forgesis la filino.'
Ah, vi pravas. Mi tute forgesis la filino.
01/01/2017 | 12:37
13
Do, mi pensis nur pri unu juna fraulo. Sed ankoraŭ ne demandis lin: Li estas 28-jara, kaj ŝi - 42-jara. Do mi ne scias, ĉu ili volos provi.
אגב, היא דתית, והוא קיבוצניק חוזר בתשובה. אני מכירה אותו רק וירטואלית, מפעם אחת ששמעתי אותו ברדיו, מהתכתבויות, מתמונות וקטעי וידאו שלו. ואותה - בכלל לא. אז אשאל אותו אם זה בכלל בא בחשבון מבחינתו. עם או בלי אספרנטו. 
לצפיה ב-'עזרה בתרגום משפט לעיברית'
עזרה בתרגום משפט לעיברית
01/01/2017 | 09:59
5
18
Ha, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne! = ...ili diras, ke li ne mortis.

לא מובן לי ה "Kay " לא נראה לי שזו טעות דפוס בגלל האות הגדולה K זה אומר שם של משהו המשפט הוא מאתר לרנו.
תרגמתי אותו לעיברית כך
הא, האם באמת קיי הקטן מת? הוורדים היו מתחת לאדמה והם אמרו שלא! = ... הם אומרים שהוא לא מת.
האם זה נכון?
לצפיה ב-'אכן, נראה Kay הוא שמו של אדם'
אכן, נראה Kay הוא שמו של אדם
01/01/2017 | 10:21
4
7
לצפיה ב-'תודה, אם כך מותר להשתמש ב y בשמות מקור בלי ל"אספרנט" אותו'
תודה, אם כך מותר להשתמש ב y בשמות מקור בלי ל"אספרנט" אותו
01/01/2017 | 10:42
3
7
לצפיה ב-'בהחלט. ומוקדש לכך חוק אחד מ-16 החוקים של אספרנטו'
בהחלט. ומוקדש לכך חוק אחד מ-16 החוקים של אספרנטו
01/01/2017 | 11:34
2
14
החוק ה-15 או ה-16. שאניתן לכתוב שם באותיות המקוריות גם אם אינן באספרנטו. אבל מצד שני אפשר גם להתאים את השם, למשל Ophelia יכול להיכתב Ofelio.
לצפיה ב-'תודה דורון כתמיד מפורט וברור.'
תודה דורון כתמיד מפורט וברור.
01/01/2017 | 12:02
1
4
לצפיה ב-''
01/01/2017 | 12:11
לצפיה ב-'תוכנית מועדון יוסי שמר לשבוע הבא.'
תוכנית מועדון יוסי שמר לשבוע הבא.
30/12/2016 | 15:02
3
12
 
שלום חברים,
 
ביום שני הקרוב, ד' בטבת - 2.1.17, נקיים מפגש מועדון כרגיל.
המפגש יהיה בהנחייתי (מיכל). 
 
ובינתיים  שבת שלום, חודש טוב, חג אורים שמח,
ולהתראות,
אלדד ומיכל.
לצפיה ב-'יש לי רעיון מה את יכולה לעשות איתם'
יש לי רעיון מה את יכולה לעשות איתם
30/12/2016 | 16:10
1
15
תרגמת בזמנו את המערכון "זהירות, נהגת" ("30 שנה עומד במקום. למה להזיז?")
חשבתי אולי את רוצה לקרוא את זה איתם באספרנטו.
 
לצפיה ב-'תודה, ונכון. אבל תרגמתי אותו'
תודה, ונכון. אבל תרגמתי אותו
31/12/2016 | 21:22
11
 
מהמקור האנגלי שלו, מכתוביות של סרטון, לעברית, בצורה מסודרת כמערכון לשני אנשים.
עדיין לא תרגמתי לאספרנטו, מסיבות שונות...
לצפיה ב-'Programo en la Klubo Josi Ŝemer lundon, 2.1.17 '
Programo en la Klubo Josi Ŝemer lundon, 2.1.17
31/12/2016 | 22:01
5
 
Karaj geamikoj,

Feliĉan Ĥanuka-feston!

Feliĉan Novjaron 2017!

En la proksima lundo, 2.1.17, Miĥal gvidos la programon en la klubo.

Ĝis la revido,
Miĥal kaj Eldad
לצפיה ב-'מעניין, מאתר לרנו'
מעניין, מאתר לרנו
28/12/2016 | 10:53
11
24
"La ŝlosilo por komuna lingvo, perdita en la Babel Turo, povas esti konstruata nur per uzado de Esperanto."
ז'ול ורן
לצפיה ב-'Vere interesa kaj tre bela, '
Vere interesa kaj tre bela,
28/12/2016 | 12:25
4
15
kion Ĵul Vern skribis pri Esperanto.
לצפיה ב-'Mi ne scias'
Mi ne scias
28/12/2016 | 13:41
3
10
את זה מצאתי כציטוט שמיוחס לז'ול ורן באתר
הוא נפטר ב 1905  ואני מניח ששמע או הכיר את זמנהוף
לצפיה ב-'מן הסתם כן, ובכל אופן יפה בעיני המשפט שמיוחס לו.'
מן הסתם כן, ובכל אופן יפה בעיני המשפט שמיוחס לו.
28/12/2016 | 14:51
14
 
לכן נכנסתי עכשיו לאתר לרנו (ש"החרמתי" מאז ששינו אותו לגמרי), ומצאתי שם את המשפט הזה דווקא בעברית:
 
" 'המפתח' לשפה משותפת, אבד במגדל בבל, ויכול להיבנות מחדש רק באמצעות השימוש באספרנטו."
ז'ול ורן
 
לצפיה ב-'קישור ללרנו ב eo גלגלו למטה'
קישור ללרנו ב eo גלגלו למטה
28/12/2016 | 14:52
1
8
לצפיה ב-'תודה. אני נכנסתי קודם דרך עברית, אבל עדיף כמוך, דרך א-ו.'
תודה. אני נכנסתי קודם דרך עברית, אבל עדיף כמוך, דרך א-ו.
28/12/2016 | 15:20
5
לצפיה ב-'אני מניח שהוא לא כתב על אספרנטו בספרות שלו'
אני מניח שהוא לא כתב על אספרנטו בספרות שלו
28/12/2016 | 19:20
4
9
זה יכול היה להיות mojosa
לצפיה ב-'בעקבות האִמרה של ז'ול ורן, שהביא שא12, קראתי פה ושם על '
בעקבות האִמרה של ז'ול ורן, שהביא שא12, קראתי פה ושם על
28/12/2016 | 20:00
3
12
 
Jules Verne וספריו באינטרנט, אך לא מצאתי דבר "מויוסִי" או לא, המתייחס לאספרנטו.
חיפשתי גם קצת, אם זמנהוף הזכיר את ז'ול ורן, אבל גם את זה לא מצאתי. ובכל זאת יתכן שהכירו ו/או העריכו זה את זה. ובכל אופן, מה שנכתב בשמו, מעניין ויפה.
 
 
 
לצפיה ב-'דווקא יש משהו מעניין בקשר ז'ול ורן ואספרנטו'
דווקא יש משהו מעניין בקשר ז'ול ורן ואספרנטו
29/12/2016 | 08:33
2
14
כל מה שצריך לעשות זה לכתוב בגוגל Jules Verne Esperanto
והדבר הראשון שמופיע זה קישור שמספר את הקשר של ז'ול ורן לאספרנטו
החשוב ביותר בעיני הוא המידע, שהסופר התכוון לכתוב ספר שבו לאספרנטו יש תפקיד כזה או אחר, אבל מותו ב-1905 קטע את השלמת המשימה.
 
אני ממליץ לקרוא את המאמר, גם כי הוא מעניין, וגם כי מבחינה לשונית, כי בעוד שאפשר ללמוד ממנו לא מעט מילים חדשות, הוא לא מדי קשה. וגם לא מדי ארוך. כן מחייב רצינות מסוימת.
אם מישהו רוצה לקרוא, בכל זאת הינה תיקון לטקס:
כתוב:
La skizo estis uzita por la redakto de la romano "la miriga aventuro de la Misio Barzak" kies unua parto ghi estas kaj kiu estis finverkita de Michel Verne,
והמשפט הזה נראה לי בהתחלה טעות, עד שהבנתי שצריך להוסיף בו פסיקים כדי שיהיה יותר מובן:
La skizo estis uzita por la redakto de la romano "la miriga aventuro de la Misio Barzak", kies unua parto ĝi estas, kaj kiu estis finverkita de Michel Verne
 
לצפיה ב-'Tre interese. Mi legis, intertempe, nur la tri unuajn'
Tre interese. Mi legis, intertempe, nur la tri unuajn
29/12/2016 | 10:46
1
8
 
partojn kaj vian korekton, ĉar mi devas eliri rapide al Sheba. Sed promesos legi ĉion poste.
לצפיה ב-'*> promesas.'
*> promesas.
29/12/2016 | 11:54
5
לצפיה ב-''
30/12/2016 | 17:08
1

חם בפורומים של תפוז

בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

הודעות נבחרות

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ