לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
71827,182 עוקבים אודות עסקים

פורום אספרנטו - שפה ותרבות

ברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו Saluton kaj bonvenon). 
 אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כ-120 שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.
עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו. שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות. אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה עם זה? מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דמיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה... ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'. אז נצלו את הבמה! שלכם, אלדד

הנהלת הפורום:

אודות הפורום אספרנטו - שפה ותרבות

ברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו Saluton kaj bonvenon). 
 אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כ-120 שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.
עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו. שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות. אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה עם זה? מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דמיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה... ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'. אז נצלו את הבמה! שלכם, אלדד
הוספת הודעה

צרף
תמונה וידיאו קובץ
קבצים המצורפים להודעה

לצפיה ב-'איזה פודקאסט מעלףףףףףףףףףףףףףףףףףףף!!!!!!!!! '
איזה פודקאסט מעלףףףףףףףףףףףףףףףףףףף!!!!!!!!!
21/06/2018 | 19:38
5
16
הרבה זמן חיפשתי משהו כזה ו... ואו. עולה על כל הציפיות. אתר גרמני, kern.punkto.info, ובו פודקאסט ענק, מה זה ענק? כבר 139 פרקים, שכל אחד מהם כולל שעה פלוס מינוס של שיחה על נושא כלשהו, בדרך כלל עם מישהו שמתמחה באותו נושא. הפרק האחרון, לדוגמא, עוסק בפרויד, והשיחה היא עם פסיכולוגית שמתמצאת בעניין. הכל כמובן - באספרנטו.
 
המגישים של הפודקאסט הם אווה ויוהנ'ס. על יוהנ'ס שומעים את המבטא הגרמני. דווקא אווה יותר ניטראלית, והיא יורה את האספרנטו בקצב אש גבוה כשבין לבין היא גם צוחקת הרבה, בקיצור טמפרמנט גבוה יש לה.
 
זה הפודקאסט הראשון באספרנטו שאני נתקל בו שנשמע ממש מקצועי מבחינה טכנית. אפילו facila vento שהמלצתי עליו, שומעים שההקלטה שם נעשה עם ציוד חובבני ומן הסתם הקריינות שם סובלת מזה. כאן זה נשמע ממש ממש מקצועי  (trust me on that - אני מהתחום) וזה כל כך כיף לשמוע גם שיחה קולחת וגם רמת הקלטה ושידור מקצועיים.
 
גם האתר עצמו מתוקתק (בכל זאת גרמנים) ובכל פרק יש ממש חלוקה לחלקים ואפשר לקפוץ מאחד לשני וללכת קדימה ואחורה, ואפילו אפשר להאיט את קצב הדיבור. כך שגם מבחינה זו - הכל מקצועי לחלוטין.
 
לצערי אין שם טקסט כתוב של הפרקים, וכיוון שגם ככה הקצב מהיר יחסית והשפה די גבוהה, עם הרבה מילים מקצועיות, די קשה לי לעקוב אחרי זה. אני מצליח פה ושם להבין אבל לא עד כדי כך. אבל לאנשים שיותר שולטים בשפה ואולי גם בשבילי בהמשך הדרך - זה ה-מקום לתרגל את האוזן באספרנטו קולחת עם מתובלת בצחקוקים החינניים של אווה.
 
שאפו שאפו שאפו ומקווה שיתמידו וימשיכו לעשות עוד הרבה פרקים... זה הלינק --> כאן
לצפיה ב-'ההתלהבות שלך ממש מדבקת'
ההתלהבות שלך ממש מדבקת
21/06/2018 | 22:53
1
6
זה אכן מאוד מקצועי. ואפשר רק להשתאות איך הזוג הזה מבין בכל כך הרבה תחומים שונים.
לצפיה ב-'בהחלט'
בהחלט
22/06/2018 | 15:33
4
כדי ממש לנהל שיחה ולא סתם לרשום שאלות על דף צריך להתמצא באופן בסיסי בנושא וגם להכין קצת שיעורי בית, ואין מה להגיד - קרוב ל-150 פרקים על נושאים שונים בלי עשרה חברי מערכת של התכנית אלא self made הכל בעצמם - באמת כל הכבוד
 
הזכיר לי את הפרלמנט שירון לונדון היה עושה לפני הרבה שנים ברדיו, בימי שישי בצהרים, כשכל שבוע היה פאנל שעסק בנושא אחר ותמיד הפליא אותי עד כמה הוא מסוגל להתדיין בחופשיות על כל כך הרבה נושאים.
 
הלואי שיגיע היום שהאוזן שלי תוכל לעקוב בכזאת קלות על שיחות שדורשות מגוון כל כך רחב של אוצר מילים...
 
לצפיה ב-'תודה, עופר. ניסיתי להאזין זמן מה בשני נושאים שונים.'
תודה, עופר. ניסיתי להאזין זמן מה בשני נושאים שונים.
22/06/2018 | 00:23
2
9
 
בראשון (על דְּבורים) היה לי קשה להבין, בגלל מהירות הדיבור.
בנושא השני (על האלפים) כבר מצאתי את האפשרות להאט, וזה היה קל יותר להבנה, כולל את דברי האורח שלהם בהקלטה.
 
שמרתי לעצמי על שולחן העבודה במחשב. 
 
לצפיה ב-'כל הכבוד!!'
כל הכבוד!!
22/06/2018 | 15:38
1
5
אינדיקציה טובה שהאוזן שלך מתורגלת היטב בהבנת השפה.
 
לצפיה ב-'תודה , ושבת שלום!'
תודה , ושבת שלום!
22/06/2018 | 17:39
4
לצפיה ב-' שינוי בשעת פתיחת הלנדה קונבנו '
שינוי בשעת פתיחת הלנדה קונבנו
21/06/2018 | 07:30
1
8
 
שלום חברים,
 
כפי שהודענו מראש לפני כמה שבועות, אם יהיו שינויים, נודיע על כך! 

do, רק הבוקר נודע לאלדד, וממנו נודע גם לי, שאתם מוזמנים להגיע ללנדה קונבנו ביום שלישי, 3.7.18 כבר מהשעה 17:00 כדי לארגן את האולם (ואנחנו מבקשים מאד שכל מי שיכולים לתרום בכך, יקדימו ויבואו כבר מ-17:00 לשם כך). 

ומ-17:30 אפשר להתחיל להיפגש לשיחות, ויהושע ושלמה יוכלו לאסוף את דמי החבר.

בתודה מראש לכל המסייעים בהכנת האולם והכיבוד,
ולהתראות,
אלדד ומיכל.
 
 
לצפיה ב-' Ŝanĝo pri la malfermo-horo de la Landa Kunveno '
Ŝanĝo pri la malfermo-horo de la Landa Kunveno
21/06/2018 | 15:53
3
 
Karaj geamikoj,

Nur ĉi-matene oni sciigis al Eldad, kaj li sciigis al mi, ke vi estas bonvenaj alveni al la Landa Kunveno mardon, 3.7.18, jam ekde la horo 17:00, por ordigi la salonon (ni petas ke ĉiuj, kiuj povas, alvenu je 17:00 por tiu celo).

Ekde 17:30 oni povas amike interbabili, kaj Jehoŝua kaj Ŝlomo povos kolekti la kotizon.

Ni antaŭdankas ĉiujn, kiuj helpas pri la preparo de la salono kaj la regalo.

Ĝis la revido,
Miĥal kaj Eldad
 
לצפיה ב-'OH MY GOD! תראו מה מצאו בארכיון של החינוכית (רמז: יוסי שמר)'
OH MY GOD! תראו מה מצאו בארכיון של החינוכית (רמז: יוסי שמר)
20/06/2018 | 11:29
3
5
לצפיה ב-'יפה מאוד. למעשה המקור הוא הארכיון הפרטי של יוסי ז"ל'
יפה מאוד. למעשה המקור הוא הארכיון הפרטי של יוסי ז"ל
21/06/2018 | 01:24
2
8
ידעתי על קיומה של הקלטת, כי יוסי שמר עליה כעל בבת עינו, והוא השאיל לי אותה.
לאחר לכתו, לקחנו את הקלטת והמרנו אותה לקובץ. מעט לאחר מכן, הועלתה ההקלטה ליוטיוב.
לצפיה ב-'הערה'
הערה
21/06/2018 | 01:29
1
10
לקחנו - מיכל ועבדכם הנאמן.
הועלתה ההקלטה - על ידי עבדכם הנאמן.
 
לצפיה ב-'תבורכו!!!!'
תבורכו!!!!
21/06/2018 | 10:03
3
לצפיה ב-' תזכורת לשבועיים הקרובים. '
תזכורת לשבועיים הקרובים.
19/06/2018 | 16:22
2
7
 
שלום חברים,

ביום שני, י"ב בתמוז תשע"ח - 25.6.18, ינחה מיכּאלו משחק ברביעיות קלפים שהוא הכין.

לאחר הפסקה קלה, יתן דורון את השיעור השישה-עשר והאחרון בקורס למתחילים.
 

שימו בשבוע שלאחר מכן, לא תהיה פעילות מועדון ביום שני, ובמקום זאת ייערך המפגש הארצי החצי-שנתי = Landa Kunveno, באולם הגדול בבית ויצ"ו.

נפגשים ב-17:30 לאירגון האולם ולפגישות אישיות. התוכניות בערך מ-18:00 עד 21:00, כולל הפסקה של כעשרים דקות.

בואו ותיהנו,
אלדד ומיכל.
 
לצפיה ב-'המפגש הארצי ייערך, כאמור, ביום *שלישי*, בתאריך:'
המפגש הארצי ייערך, כאמור, ביום *שלישי*, בתאריך:
20/06/2018 | 20:24
3
 
כ' בתמוז תשע"ח - 3.7.18.
 
(ותודה לאלדד שהִפנה את תשומת ליבי לכך, ששכחתי לציין לעיל את התאריך). 
לצפיה ב-'Memorigo pri la klubaj kunvenoj dum la proksimaj du semajnoj'
Memorigo pri la klubaj kunvenoj dum la proksimaj du semajnoj
20/06/2018 | 20:31
1
 
Karaj geamikoj,

Lundon, 25.6.18, Mikaelo gvidos ludadon je siaj kvartetoj.

Post la paŭzo Doron gvidos la 16-an, kaj lastan, lecionon en la Esperanto-kurso.

* * * *
Atentu: La sekvan semajnon en lundo ne okazos kluba aktiveco
Anstataŭe okazos en mardo, 3.7.18, la Landa Kunveno - en la granda salono de WIZO.

Oni renkontiĝos je 17:30 por ordigi la salonon kaj por amika interbabilado. 

La programo ekos proksimume je 18:00 kaj daŭros ĝis 21:00, inkluzive de proks. 20-minuta paŭzo.

Venu kaj ĝuu la renkontiĝon kun ni,
Miĥal kaj Eldad

לצפיה ב-'Jes, sed ĉu tio estas arto?'
Jes, sed ĉu tio estas arto?
19/06/2018 | 09:54
2
13
מאמר שעוסק בגבולות האומנות שקראתי באתר של facila.org (לינק). היה מעניין גם למישהו כמוני שאומנות והוא זה לא בדיוק יד ביד.
 
במהלך הקריאה עלתה בי כמה תהיה לשונית (כרגיל...) לגבי צורות הזמן המורכבות, שאני מביא לשולחנכם לפיענוח
 
משפט ראשון, דווקא ברור לגמרי:
Multaj tre famaj artaĵoj ne estis komprenataj en la propra tempo
איך שאני מבין את צורות הזמן המורכבות, estis בעצם קובע נקודת זמן בעבר וה-komprenanta הוא בצורת ההווה כי מדובר על התרחשות במקביל לאותה נקודת זמן. יש לנו פעולה 1 שמגדירה נקודת זמן (בזמן שהיצירות האלה הוצגו) ופעולה 2 (לא הבינו אותם) במקביל אליה (שזה אומר הווה ביחס לפעולה 1).
 
משפט שני, אמור להיות אותו דבר מבחינת הזמנים:
kiam li unue proponis ĝin al nov-jorka art-muzeo en 1917, ĝi ne estis akceptita
למה זה akceptita ולא akceptata? הרי זה בדיוק אותו דבר. estis קובע נקודת זמן, 1917 למען הדיוק, שבמקביל אליה - משהו קרה. יש לנו פעולה 1 בעבר (מרסל דושן הביא יצירה למוזיאון) ופעולה 2 (שלא קיבלו את היצירה שלו) קרתה במקביל אליה (=בהווה ביחס אליה) ולא הסתיימה קודם לכן, שאז אני מבין למה זה יהיה akceptita,ולכן על פי הכללים שאני מכיר - יש לומר ne estis akceptata.
 
יש למישהו הסבר להבדל בין שני המשפטים שבגללו הסיבה לשינוי?
לצפיה ב-'למיטב ידיעותי'
למיטב ידיעותי
19/06/2018 | 23:50
1
5
המדפט הראשון זה עבר ממושך
מתארים נקודת זמן בעבר כלשהי שבמהלכה התרחשה פעולה ממושכת בזמן הזה
משפט בצורה הזו יכול להופיע גם בזמן עתיד
Morgaŭ vi vidos ke ŝi estos leganta la libron
מתוך הקורס בויקיספר
יש טבלה שכוללת את כל המצבים.
כשאחזור מברלין אפרסם בפורום.
לצפיה ב-'גם אני מסכים לגבי המשפט הראשון'
גם אני מסכים לגבי המשפט הראשון
20/06/2018 | 09:36
10
היפה באספרנטו זה שמצד אחד יש בה את כל צירופי הזמנים האפשריים בלי לחסוך דבר, ומצד שני, בניגוד לשפות אחרות שעושות שמיניות באויר כדי להמציא כל מיני צורות הטייה מוזרות וגם אז לא תמיד מצליחות לכסות את כל האפשרויות -  באספרנטו יש כיסוי מלא בצורה הכי הגיונית ופשוטה שבעולם.
 
אני חושב שצורות הזמן המורכבות זה ה-דבר שממחיש עד כמה אספרנטו הרבה יותר מוצלחת מכל שפה אחרת, ואולי האלמנט בשפה שהכי קשה ללמד אותו על ידי דוגמאות - מהסיבה שאין כמעט אפשרות לתרגם בצורה מוצלחת את כל 18 האפשרויות (9 פעיל + 9 סביל) לדוגמאות נורמאליות בשפות אחרות. בטח לא בעברית שבה אין כיסוי מלא לכל צורת הזמן, אלא גם באנגלית ששם לכאורה יש כיסוי מלא אבל נראה לי שגם דוברי השפה כשפת אם לא ישלפו מהשרוול את כל הצורות האפשריות.
 
לא מזמן נתקלתי בדף שמנסה לתת דוגמאות באנגלית לכל 9 צורות הזמן המורכבות ב"סביל", וזה רק ממחיש עד כמה באנגלית זה מטופש ומאולץ... הנה הרשימה משם, לשפשף את העיניים ולא להאמין שזו השפה שנחשבת "בינלאומית":
  • Estas salutata = is being greeted
  • Estas salutita = is greeted (the greeting finished)
  • Estas salutota = is about to be greeted
  • Estis salutata = was being greeted
  • Estis salutita = was greeted (greeting finished)
  • Estis salutota = was about to be greeted
  • Estos salutata = will be being greeted
  • Estos salutita = will be greeted (at some point in the future, the greeting will be complete)
  • Estos salutota = will be about to be greeted
 
will be being greeted!!!! שככה יהיה לי טוב.
 
באספרנטו לא צריך דוגמאות, ולא צריך טבלאות. העיקרון הוא מאד פשוט. כדי לתאר שתי פעולות שיש יחס גומלין ביניהן, צריך לבחור נקודת ייחוס (בעבר, בהווה או בעתיד) שאליה משווים את הפעולה השניה - אם היא מתרחשת בו זמנית לנקודת הייחוס, מסתיימת לפניה או עומדת להסתיים אחריה. זה כל הסיפור. את הזמן של נקודת הייחוס מתאר הזמן של הפועל esti, את היחס של הפעולה השניה לנקודת הייחוס מתארת הסופית של הפועל השני - inta/onta/anta לפעיל, ita/ota/ata לסביל.
 
וככה בלי טבלאות. בלי לעשות שמיניות באויר. עם הגיון פשוט - כיסית 18 צורות זמן. אם זה לא מדהים, אז אני לא יודע מה יכול להיות יותר מדהים כמשודבר בהגיון של שפה.
 
אבל זו הסיבה שלדעתי יש להם טעות שם במשפט השני במאמר. יש לנו נקודת ייחוס שהיא בעבר. שנת 1917. באותה שנה ממש הגיע  אמן עם יצירה שהיום נחשבת קלאסית למוזיאון אבל אז לא קיבלו אותה. מתי אז? בדיוק במקביל לנקודת היחוס. ולכן הפועל esti אמור להיות בעבר (נקודת היחוס), והפועל הראשי accepti אמור להיות בהווה כי הפעולה השניה התרחשה במקביל (=בהווה של) נקודת הייחוס.
 
אבל העלתי לכאן כי אולי בכל זאת יש איזה משהו שאני מפספס... בינתיים לא ראיתי שהמומחים מצאו הסבר למשפט השני אז או שבאמת יש שם טעות במאמר (זה לא אורים ותומים האתר ההוא) או שלא הספיקו עדין... נחכה ונראה.
 
 
לצפיה ב-'הזכירו פה את צ'אק סמית' מהיוצרים של הקורס בדואלינגו'
הזכירו פה את צ'אק סמית' מהיוצרים של הקורס בדואלינגו
19/06/2018 | 21:00
1
9
אז הנה הבחור עצמו... לינק
 
לצפיה ב-'תודה על הסרטון המעניין, עופר.'
תודה על הסרטון המעניין, עופר.
19/06/2018 | 22:59
2
לצפיה ב-'חידת היגיון רכ"ו '
חידת היגיון רכ"ו
17/06/2018 | 14:32
7
11
Serpento ĉe jerusalema arbo - estas kiel linio sur la korpo.
Kvin literoj
לצפיה ב-'מה יש לך עם החיה הזאת? שמת לב שזאת כבר '
מה יש לך עם החיה הזאת? שמת לב שזאת כבר
17/06/2018 | 16:12
10
לפחות החידה השלישית שלך באותו נושא?
אם החידה היתה בעברית, והפתרון (4, 4), הייתי פותרת אותה בשנייה. 
לצפיה ב-' ובכל זאת...'
ובכל זאת...
17/06/2018 | 16:16
2
10
 
spino.
 
(קלה מאד).
לצפיה ב-'יפה מאוד'
יפה מאוד
17/06/2018 | 17:00
1
7
מה היה אילו הפתרון היה בן 4,4?
ואיך את היית מנסחת ללא שימוש  בחיה הזאת?
לצפיה ב-'סתם. מה שעלה בדעתי מיד כשקראתי את החידה,'
סתם. מה שעלה בדעתי מיד כשקראתי את החידה,
17/06/2018 | 17:55
8
 
היה (4, 4) "שביל הנחש", שדרכו עליתי פעמים רבות עם משפחתי ועם אורחינו מציריך, למצדה. (וכמובן לא בג'יפ 4x4, שבטח עדיין לא הומצא אז). 
ובהמשך דרכי,  עליתי מאותו שביל גם בשירות בנח"ל. יופי של דרך - גם מאתגרת וגם יפה ומעניינת.
 
לצפיה ב-' זה חוזר על עצמו'
זה חוזר על עצמו
17/06/2018 | 23:10
2
5
Spino
לצפיה ב-'למה'
למה
19/06/2018 | 00:30
1
9
, החידה הזו היתה כבר?
לצפיה ב-'לא , רק החיה הייתה'
לא , רק החיה הייתה
19/06/2018 | 18:44
1
לצפיה ב-'הערב במועדון ובקורס.'
הערב במועדון ובקורס.
19/06/2018 | 00:14
8
 
היינו אחד עשר חברים הערב במועדון.
מיכאלו הִנחה שירה מהשירונים שהכין, וליווה את השירה בנגינה באורגן הנייד שלו.
אחרי שנסתיימו כל שמונה השירים שבשירון, הוא חילק עוד דף עם ארבעה שירים נוספים, חדשים. השירה והנגינה היו יפות והרמוניות, בעיקר בשירים המוכרים.
 
היו לנו היום שלושה אורחים:
תום, אדם וצביק'ה, שהיו במועדון וגם בשיעור, ושמחנו בשלושתם מאד!
 
בשיעור היו 20 תלמידים. 
דורון התחיל את השיעור בחלוקת תפקידים לשירה של כולם ולשירת סולו של אחדים, כדי להכין את השיר שהשמיע לנו פעמיים בשיעור 13. הוא ליווה את השירה בנגינה על האורגן של מיכאלו, שהמתין בינתיים בכיתה, עד להפסקת השירה, והחלטה לנסות לשיר שוב בשיעור הבא.
 
היום לימד דורון את השימוש ב-ek, וב-ido-. וחזר מעט על חומרים קודמים לפי בקשות של תלמידים.
הוא לימד את שאר חמישה עשר ה-(tabelvortoj (korelativoj שעדיין לא נלמדו.
ולימד את הנושאים iĝ- ig-.
התחיל במשחק של תרגום שיר של יונה וולך מעברית לאספרנטו, כדי לתרגל את ה-iĝ, ig, אבל הפסיק אותו באמצע, כדי לעבור לפני סוף השיעור לתרגול בדיבור, לפי דף עם ציורים.
 
שוחחנו מעט עם האורחים, והתפזרנו.
 
 
לצפיה ב-'שיר לשבת - "דברים שרציתי לומר"'
שיר לשבת - "דברים שרציתי לומר"
15/06/2018 | 08:52
10
22
לאחר הפסקה ארוכה, מתחדש היום המדור "שיר לשבת" - והפעם תרגום לאספרנטו של שירם של רוטבליט ופוליקר - "דברים שרציתי לומר". 
הנה השיר לשיפוטכם - כרגיל הערות והצעות לשיפור מתקבלות בברכה!
 
שבת שלום,
 
אמיר
 
לצפיה ב-'אין לי מה להעיר או להציע. אני אוהבת את התרגומים שלך. '
אין לי מה להעיר או להציע. אני אוהבת את התרגומים שלך.
15/06/2018 | 10:29
12
 
השתעשעתי והתלהבתי מהשימוש ב-PIV ובחרוז המתאים לו 'viv. (:
 
ברשותך, אני מוסיפה את הקישור ללחן ולשירה היפה של יהודה פוליקר, שנעים לשמוע כרקע לקריאת השיר באספרנטו:
 
 
לצפיה ב-'אמיר, אני מודה שעד עכשיו לא קראתי את כל השיר באספרנטו, אלא'
אמיר, אני מודה שעד עכשיו לא קראתי את כל השיר באספרנטו, אלא
15/06/2018 | 15:39
3
15
 
רק את שני הבתים הראשונים. לא היה לי זמן להתעמק, אבל אם אני כבר קוראת, אני עושה זאת תוך שהלחן מתנגן לי בראש.
כיוון שאינני רואה עצמי כמומחית באספרנטו, לא היה לי עניין להעיר. ובכל זאת, כשחזרתי לקרוא עכשיו, לא הסתדרה לי השורה הראשונה. נראה לי שיש בה יותר מדי מילים. ניסיתי לחשוב על חלופה, והתקשיתי בכך. בכל אופן, אני חושבת שהמילים al vi מיותרות.
הייתי משנה אולי את חלקו הראשון של המשפט ל-:
Estas io mi volis diri, sed la vortoj rifuzas
גם זה לא מושלם. זה כבר קצר מדי. אז אולי אפשר כך, אם זה תקין באספרנטו:
Havas ion mi volas diri, 
 
ואני חושבת שנפלה תקלדה קטנטנה בשורה השנייה של הבית השני. כתוב moltfoje, במקום multfoje. (אלא אם לא הבנתי את הכוונה).
 
ליותר מזה באמת אין לי זמן להקדיש.
עדיין לא הכנתי כלום לשבת, חוץ מאשר את הקניות ההכרחיות. 
 
 
לצפיה ב-'ביצעתי עריכה.'
ביצעתי עריכה.
15/06/2018 | 15:43
3
לצפיה ב-'תודה, מיכל'
תודה, מיכל
15/06/2018 | 16:09
1
8
תודה על הערותיך!
בשורה הראשונה המשקל נכון לדעתי, ואולי אפשר להחליף בין המלה השניה לשלישית (Multe volis mi diri), אבל אינני רואה הברות מיותרות. נמתין לדעות נוספות.
דורון, אגב, אמר לי ש-Multe mi volis diri אינו נכון, ועדיף Multon mi volis diri. לי זה דווקא נשמע "טבעי" - מה דעת מומחים נוספים? אלדד?
את בהחלט צודקת - צריך להיות multfoje - אתקן, תודה.
 
שבת שלום,
 
אמיר
לצפיה ב-'נראה שאתה צודק והמשקל *כן* נכון, וּברור שלא'
נראה שאתה צודק והמשקל *כן* נכון, וּברור שלא
15/06/2018 | 17:39
9
 
אתווכח על כך אם בדקת שוב. בכל אופן, ההחלפה שהצעת כאן בין המילה השנייה והשלישית, נראית גם לי הרבה יותר מוצלחת.
 
אגב, ניסיתי כרגע להיות בטוחה לגמרי שאתה צודק מבחינת מספר ההברות, אז עשיתי משהו שלמדתי מדורון, כשהשתתפתי בתרגיל עבור עבודת הדוקטורט שלו; הקשתי על השולחן את הקצב של השורה הראשונה בעברית, ואחר כך באספרנטו, ואכן - אתה צודק! מספר ההברות שווה
מתנצלת על הטעות שלי מקודם. (:
 
 
לצפיה ב-'לצורך המשקל צריך אבל לא מספיק לספור הברות'
לצורך המשקל צריך אבל לא מספיק לספור הברות
15/06/2018 | 22:38
9
צריך גם לדאוג שההברות המוטעמות יהיו באותו מקום של ההברות המוטעמות במקור.
מילות דקדוק כמו mi בדרך כלל לא מקבלות הטעמה משלהן. לכן הצעתי את חילוף ההברות. טרם הספקתי לעבור על השיר, אהל כדאי לבחון את זה.
לצפיה ב-'יפה, אמיר.'
יפה, אמיר.
16/06/2018 | 00:08
3
15
אני מניח שכבר תיקנת את moltfoje ל- multfoje.
המילה multe שם נראית לי בסדר, אם כי גם multon היה מתקבל שם טוב (אולי יותר טוב - אבל licentia poetica).
המשפטים נראים לי הפעם ארוכים מעט, אולי באופן שלא מאפשר לשיר אותם. בדקת את המקצב, את מספר ההברות וכו'?
לצפיה ב-'תודה'
תודה
16/06/2018 | 09:21
2
12
את ה-multfoje תיקנתי.
גם זמנהוף עצמו השתמש ב-diri multe, כך שזה כנראה תקין.
אתה לא הראשון שמעיר על המשקל. אבל לדעתי המשקל נכון לכל אורך התרגום - גם השורות במקור ארוכות, והתרגום נאמן להן. נסו לשיר ותראו.
 
לצפיה ב-'דרך אגב, '
דרך אגב,
16/06/2018 | 11:41
1
12
חשבתי על זה שוב הבוקר.
נדמה לי שהמקובל הוא multe parolas, אבל multon diras.
אבל יש גם חריגים, כמובן, ובייחוד בשירה.
לצפיה ב-'בדיוק מה שאני חשבתי'
בדיוק מה שאני חשבתי
16/06/2018 | 21:18
6
לצפיה ב-'השבועיים הקרובים במועדון - La du proksimaj klubkunvenoj'
השבועיים הקרובים במועדון - La du proksimaj klubkunvenoj
14/06/2018 | 21:11
60
 
Karaj geamikoj,

La proksiman lundon, 18.6.18, okazos kanta vespero, gvidota de Mikaelo.
Ni petas vin ne forgesi kunporti la kantaretojn kun vi
 
Poste - la sekva leciono en la kurso de Esperanto por komencantoj.

* * * * *

La sekvan lundon, 25.6.18, ni ludos kvarteton - gvide de Mikaelo.

Poste - la sekva leciono en la kurso de Esperanto por komencantoj, kiu estos la lasta en la kurso.

Ĝis la revido en la klubo, 
Miĥal kaj Eldad
 
חברים יקרים,
 
במפגש הקרוב במועדון, ביום שני, 18.6.18, נקיים ערב שירה, בניהולו של מיקאלו.
אנחנו מזכירים לכם להביא אתכם את השירונים שחולקו במפגשים הקודמים.

לאחר סיום המפגש - השיעור הבא בקורס אספרנטו למתחילים.

* * *
במפגש שאחריו, ב- 25.6.18, נשחק במשחק הרביעיות שהכין מיקאלו.

לאחר מכן - השיעור הבא בקורס אספרנטו למתחילים, השיעור האחרון בקורס.

להתראות במפגשי המועדון, 
מיכל ואלדד
 
לצפיה ב-'אדווח הפעם אפילו לפני ארוחת הערב. היו בשיעור 19 תלמידים.'
אדווח הפעם אפילו לפני ארוחת הערב. היו בשיעור 19 תלמידים.
11/06/2018 | 23:36
5
52
 
נאלצתי להפסיד שיעור שהתחיל בתשע ורבע בבית אחי. ביקשו שאבוא אפילו באיחור, אבל השיעור שלנו הסתיים הערב מאוחר מהרגיל, אז כבר לא היה טעם שאסע ואגיע רק לעוגה. (:
 
היה שיעור ממש יפה ומעניין, וכמו שאמיר הודיע בצהריים, אבל קראתי זאת רק עכשיו, הוא העביר שיעור העשרה מיוחד באספרנטו, מחוץ למסגרת הלימוד הרגילה.
 
אמיר הודיע במצגת ובע"פ ש-bedaŭrinde דורון לא יכול להגיע היום, כי הוא מקבל את הדיפלומה שלו בירושלים. וסיפר שהם התייעצו ביניהם, והחליטו שאמיר ידבר על תרבות אספרנטו. אז הוא אמר שידבר על שלושה נושאים.
 
הוא התחיל בהרצאה על La interna ideo - "הרעיון הפנימי" של שפת אספרנטו.
הוא הסביר את הסיבות של זמנהוף הילד, ואחר כך הנער, להמציא את השפה וגם את ה"דת" - ההילליסמו שהפך בהמשך להומרניסמו.
אמיר סיפר עוד הרבה על זמנהוף ועל פעילויותיו למען השפה ולמען העברתה לאנושות, בלי לשייך אותה לעצמו. אפשר לקרוא לא מעט על כך באינטרנט, אבל אמיר העביר זאת בצורה שונה ומרתקת.
 
לאחר מכן סיפר אמיר על ה"היסטוריה" האישית שלו באספרנטו, שגם זה היה מעניין ביותר. ואז הוא עבר לשירים ישראליים שתרגם לאספרנטו, כדרכו: לא תרגום מילולי פשוט, אלא לפי המשקל, החרוזים והאווירה, כך שאפשר לשיר אותם בקלות באספרנטו, לפי הלחנים המקוריים שלהם.
הוא הראה לנו שניים מהם בעברית ובאספרנטו, טור מול טור, וגם נתן לנו אותם מודפסים.
 
תוך כדי, לימד גם מילים ומעט דקדוק כשהיה צורך בכך.
 
לבסוף, הציג אמיר את אתר Verkoj, שאותו בנה למעשה לכבוד היצירה הענקית של אלכס קרבל, חברנו מחיפה, שלא התמצא כל כך בגילו המבוגר באינטרנט. הוא נתן לאמיר את הכל, וביקש ממנו לפרסם. לצערנו, חודשיים לאחר שפרסם את יצירתו, או חלק ממנה באתר, אלכס נפטר. 
 
שמענו עוד על אנשים שכותבים באתר, ועל אחרים שמתרגמים בו. למשל אלדד מתרגם לאנגלית, אמיר - לעברית, ויש עוד מבחר שפות שאליהן מתרגמים את החומרים, המופיעים באספרנטו, וכוללים ספרות יפה, שירים, סיפורים קצרים, מחזות וכו'. אפילו קריקטורות נוספו לאחרונה.
ראינו הרבה דוגמאות במצגת, כולל את האפשרות לתרגם כל מילה ע"י צביעתה ולחיצה עליה.
 
נראה לי שאפשר להגיע אל האתר כך:
 
תודה לאמיר על הערב המוצלח 
 
 
 
 
לצפיה ב-'שכחתי לציין שלפני השיעור היה מפגש המועדון,'
שכחתי לציין שלפני השיעור היה מפגש המועדון,
12/06/2018 | 09:52
2
17
 
וגם בו נכחו 19 חברים, אבל בהרכב אחר.
 
הגעתי רק בדקות האחרונות של התוכנית, וראיתי שלפי המתוכנן, עמרי סיפר, בליווי מצגת, על הקונגרס שהיה לפני כחודש בעכו. וכן סיפר גם על הטיולים שהדריך לפני ואחרי הכנס, לאורחים מחו"ל.
 
לאחר מכן יצאו עמרי ושאר חברי ההנהלה לישיבה החודשית, שנערכה הפעם בלובי של ויצ"ו, שהיה כמעט ריק מאנשים אחרים.
האסטררנוי ישבו באחת הפינות ודיברו בשקט, כדי לא להפריע לדיירים.
לצפיה ב-'תודה רבה על הדיווחים'
תודה רבה על הדיווחים
13/06/2018 | 09:55
1
16
וגם על לקיחת שיעורי הבית.  תודה גם לאמיר על השיעור השונה והיפה.
אשוב בשבוע הבא.
לצפיה ב-'יש! '
יש!
13/06/2018 | 10:21
14
 
וברכות לבביות לקבלת התואר, D-ro Doron   
 
ולדעתי, ההחלטה של שניכם שאמיר יתן שיעור כלבבו, ולא ימשיך את השיעורים שלך, היתה טובה, נוחה ומבריקה, וכולם נהנו ולמדו דברים חשובים נוספים.
ועכשיו הם מחכים לשיעור האחרון + שיעור הבונוס שהסכמת להעביר.
לצפיה ב-'קיבלתי את שיעורי הבית של אחד עשר מהתלמידים.'
קיבלתי את שיעורי הבית של אחד עשר מהתלמידים.
12/06/2018 | 21:06
19
 
בשלב מתקדם זה, אני לא מתכוונת לבדוק אותם בעצמי. 
לצפיה ב-'קראתי את זה שוב - כל הכבוד לאמיר'
קראתי את זה שוב - כל הכבוד לאמיר
17/06/2018 | 16:58
4
עכשיו יש לי פחות התרוצצויות וקראתי בניחותא. הלוואי שהייתי בקהל בשיעור הזה...
בימים שחלפו שמעתי גם מתלמידים שנהנו מאוד בשיעור.
לצפיה ב-'חידת היגיון רכ"ה'
חידת היגיון רכ"ה
07/06/2018 | 02:47
9
44
Denove la junularo estas che la komputilo!
ses literoj.
לצפיה ב-' provas'
provas
07/06/2018 | 12:16
9
ripeto
לצפיה ב-' הפעם'
הפעם
07/06/2018 | 18:30
3
17
החידה שוב קשה.
חילקתי כך: denove la junularo
והאגף השני - נמצא ליד המחשב (כלומר, רמז למשמעות הפתרון)
 
ניסיתי לחשוב מה יכול להיות denove - אני מעריך ש- re
אבל מה אומרים על יונולרו? האם knabo? או אולי ido? לא, האחרון לא הגיוני, כי ido יכול להיות גם מבוגר, לאו דווקא junulo.
 
חשבתי על ekrano, וחשבתי גם על muso. אפשרות אחרת: klavar (לא, כאן יש שבע אותיות, לא שש, כי צריך o בסוף).
 
אז כרגע אין לי רעיון. אמשיך לחשוב.
לצפיה ב-' איי....'
איי....
07/06/2018 | 23:32
2
13
אידיוט שכמוני...
חשבתי קודם על retlisto, או על retilo, אבל זה לא הסתדר לי עם "ליד מחשב". בעצם, הכוונה "במחשב", נכון? לכך התכוונת.
אז עכשיו פתאום נפל האסימון....
 
הצעירים שקודם פספסתי אותם הם TEJO. ואז אנחנו מקבלים retejo. אתר. 
אח... חידה קלה דווקא. אני רק צריך להמתין כמה שעות, עד שהאסימונים יפלו.
לצפיה ב-'נכון מאוד.... כל הכבוד!'
נכון מאוד.... כל הכבוד!
08/06/2018 | 01:01
1
26
אני תוהה אם מישהו משאר "צעירי" הפותרים יפתרון, אך יש לי רמז מוכן בשבילם.
לצפיה ב-'אהה, נתת כאן '
אהה, נתת כאן
08/06/2018 | 10:56
14
רמז יפה!
מופנה גם לשאר חברינו בפורום
לצפיה ב-' חשבתי בשבת אז'
חשבתי בשבת אז
09/06/2018 | 21:43
9
Re-tejo
Ĉu mi devas klariĝi mi eble fros ĝin.
לצפיה ב-' נראה לי שפתרתי סוף סוף.'
נראה לי שפתרתי סוף סוף.
10/06/2018 | 00:46
2
10
 
אלדד ניסה בדקות האחרונות לרמוז לי כמה דברים, מבלי לרמוז ממש. ואכן, לא נרמזתי.
אבל עצה אחת קטנה: לחפש מילה מסוימת באינטרנט, היא זו שעזרה לי למצוא מהר, ויש לי רושם שזה הפתרון:
 
retejo.
re - שוב
TEJO - ארגון האספרנטיסטים הצעירים הכלל-עולמי
retejo - אתר הרשת - מחשב.
 
לצפיה ב-'נכון מאוד'
נכון מאוד
10/06/2018 | 17:24
1
7
התרגום של retejo הוא אתר אינטרנט
לצפיה ב-'אתה שוכח בכל פעם את מה שביקש ממך בעבר'
אתה שוכח בכל פעם את מה שביקש ממך בעבר
10/06/2018 | 19:55
10
 
kabeemulo, להמשיך בסימון 'ספוילר', כדי שניתן יהיה להשתמש בחידות גם בעתיד...
 
בכל אופן, לא אהיה יותר pia מה-papo...
רציתי לומר, שאחרי שכבר שלחתי, הצטערתי שלא כתבתי בצורה מודגשת יותר את הפתרון:
ret-ejo.
לצפיה ב-'חידת היגיון רכ"ד'
חידת היגיון רכ"ד
06/06/2018 | 13:19
7
18
Sportejo aĝon benas.
Naŭ literoj.
לצפיה ב-' הנה'
הנה
06/06/2018 | 13:29
1
13
התשובה:
naĝbaseno
הגדרה יפה, וגם השנינות של החידה
לצפיה ב-'נכון מאוד'
נכון מאוד
07/06/2018 | 02:40
30
החלטתי ללכת על אפכא דמסתברא.
לצפיה ב-' eble malcerta'
eble malcerta
06/06/2018 | 13:57
2
8
naĝbaseno  
????
לצפיה ב-'למה eble?'
למה eble?
07/06/2018 | 02:42
1
2
לצפיה ב-'Du enigmoj sekvas, kun la sama solvo'
Du enigmoj sekvas, kun la sama solvo
07/06/2018 | 11:47
4
לצפיה ב-' יש לי רעיון.'
יש לי רעיון.
06/06/2018 | 14:43
1
15
 
שהתשובה היא כנ"ל (רכ"ג): 
naĝbesano.
(מקורה, כמובן:)).
 
לקח לי דקה בדיוק. לכן מקווה שאומנם כיוונתי לדעתך.
 
לצפיה ב-'אכן כנלרכג '
אכן כנלרכג
07/06/2018 | 02:44
7
יפה. החלטתי לשחק קצת... אבל לא נפלתם ברשת.
לצפיה ב-'חידת היגיון רכ"ג'
חידת היגיון רכ"ג
04/06/2018 | 13:49
14
22
מכייון שרכ"בתם על הגמל בקלות רבה, הנה רכ"ג. (כאן אין משמעות לגימטרייה, צ'וּ?)
Bano sen aĝ'. 
(naŭ literoj)
 
לצפיה ב-'אַי, רק עכשיו הבחנתי בחידה. אבל לא, אין לי עדיין פתרון. '
אַי, רק עכשיו הבחנתי בחידה. אבל לא, אין לי עדיין פתרון.
04/06/2018 | 18:02
1
4
לצפיה ב-'נכון'
נכון
05/06/2018 | 10:37
2
לצפיה ב-' החידה הפעם'
החידה הפעם
05/06/2018 | 00:20
1
13
נראית קשה מאוד. 
אין לי כרגע שמץ...
בעצם, כמה שניות אחרי שכתבתי את זה (כי לא מצאתי כל כך רמזים בחידה עצמה), שמתי לב שמספר האותיות בהגדרת החידה הוא 9, מה שמעלה את החשד שגם כאן יש שיכול אותיות. 
 
אבל, למיטב הבנתי, בחידת היגיון צריך להיות גם אגף שני שגם הוא מתכתב עם פתרון החידה. וכאן אני לא רואה אגף שני אם מסדרים מחדש את שלוש המילים כמילה אחת בת 9 אותיות.
 
אני מפספס משהו?
לצפיה ב-'כן זה קשה, אבל'
כן זה קשה, אבל
05/06/2018 | 15:52
11
שאלת בקשל לאגף שני, הפעם הוא באמת לא נמצא. אבל הוא מרומז ומגולם במשמעות של אחת המילים. בוא נגיד במילה הראשונה בחידה.
לצפיה ב-' אינני בטוחה שקיימת מילה כזאת.'
אינני בטוחה שקיימת מילה כזאת.
05/06/2018 | 08:17
1
11
 
וגם אם כן, יש לי עדיין (תג) מיותר...
sanabenĝo - תברואה? higieno?
 
לצפיה ב-'לא הכרתי את המילה'
לא הכרתי את המילה
05/06/2018 | 10:35
13
תודה, ולא לזה התכוונתי.
לצפיה ב-' לא ברור לי איך לא עליתי על זה בלילה, כשכתבתי'
לא ברור לי איך לא עליתי על זה בלילה, כשכתבתי
05/06/2018 | 18:11
4
17
 
במילים בודדות. למה לא חיברתי אותן, פשוט ביחד ל-:
naĝ'baseno
לצפיה ב-'יפהמאוד!'
יפהמאוד!
05/06/2018 | 18:40
1
14
את ראשונה, יא קאזה!
לצפיה ב-'לא יא קאזה.'
לא יא קאזה.
05/06/2018 | 19:19
15
 
יא קאזינו. 
הרי אני virino!
 
 
 
(וכן, אני יודעת מה זה בא-ו). 
לצפיה ב-'חידה נחמדה?'
חידה נחמדה?
05/06/2018 | 18:42
1
2
לצפיה ב-'כן, מאד'
כן, מאד
05/06/2018 | 19:22
2
לצפיה ב-' נראה לי בסגנון רכב'
נראה לי בסגנון רכב
05/06/2018 | 19:25
10
naĝbaseno

שיכול אותיות
לצפיה ב-' נו נו...'
נו נו...
05/06/2018 | 23:06
1
12
מצאנו...
nag^baseno
ברגע שהחלטתי שיש כאן רק o אחת, אז היא מן הסתם בסוף המילה, התחלתי לפזר את האותיות במוח, ובתוך שניות ספורות בא לי baseno לראש, וחשבתי לעצמי, מה נשאר? אז היה ברור ש-nag^ משתלב כאן יפה מאוד. 
לצפיה ב-'יופי אלדדו'
יופי אלדדו
06/06/2018 | 01:00
37
לצפיה ב-'דיווח מהערב במועדון.'
דיווח מהערב במועדון.
05/06/2018 | 00:03
5
29
 
במפגש הערב הִנחה יהושע את המשך הקריאה בסיפור "אספרנטו" של עמוס עוז. היו 14 חברים. (לצערי לא יכולתי להגיע, אלא רק לדקות האחרונות של התוכנית).
 
*~*~*~*~*~*
בשיעור 13 של הקורס היו 18 תלמידים.
לבקשת תלמידים, חזר דורון בקצרה על נושא האקוזטיבו ועל מושא ישיר, מושא עקיף ו-n הכיוון.
 
דורון הביא את מילות השיר
Tiel la mondo iras / Juliano Hernandez Angulo (Kubo)
עבר על השיר תוך הסבר המילים, והשמיע אותו מהמצגת המוכרת מיוטיוב.
 
אחרי זה הוא לימד את הנושאים שעות, מספרים ושברים.
חזר והקרין את השיר, תוך השתתפות התלמידים בשירה.
 
ולבסוף תִּרגֵל שיחה באספרנטו, בעזרת דף עם ציורים, שיש להסביר באספרנטו מה רואים בהם. ראו בתמונה המצורפת.
 
היה שיעור מצוין ומגוון, וגם מלא צחוקים, כרגיל.
לצפיה ב-'תודה רבה, מיכל.'
תודה רבה, מיכל.
05/06/2018 | 00:27
2
15
שעות, מספרים, ושברים?
תוכלי לכתוב עקרונות כלליים שדורון לימד בשיעור? או אולי דורון, תוכל לסכם במשפט אחד כל אחד מהעקרונות האלה? 
לצפיה ב-'אלדד, כתבתי בכוונה בתמציתיות.'
אלדד, כתבתי בכוונה בתמציתיות.
05/06/2018 | 00:41
1
17
 
אלה דברים שאתה יודע על בוריָם, כמובן.
 
למשל לספור מ-1 עד 12.
 
וכמו למשל איך לומר: השעה ארבע?
Estas la kvara (horo). 
מה השעה?
Kioma horo estas?
 
השעה שלוש וחצי:
Estas la tria kaj duono.
השעה תשע ורבע:
Estas la naŭa kaj kvarono.
 
k.t.p. k.t.p.
לצפיה ב-''
05/06/2018 | 10:20
3
לצפיה ב-'תוודה מיוחד מיכל'
תוודה מיוחד מיכל
05/06/2018 | 15:57
16
גם על המחמאות. מכיון שאנחנו כאן בתוך משפחה די מצומצמת (לצערנו...) אני יכול לומר, שבתובנה של רגע החלטתי להקדיש הפעם יותר זמן לדיבור על חשבון דקדוק. ועל מוטיבציה שיוצאת מהיכולת לדבר ולצחוק, וגם נובעת מעצם השירה השמחה. בכל מקרה לא יספיקו ללמוד את כל דקדוק האספרנטו, אבל המוטיבציה יכולה לגרום להם ללמוד ולהשתלם לבד או (עדיף) בחברתנו, שבה יוכלו גם לדבר.
לצפיה ב-''
05/06/2018 | 19:37
לצפיה ב-'הוספת תרגום מיידי בכל דפי verkoj.com'
הוספת תרגום מיידי בכל דפי verkoj.com
04/06/2018 | 15:05
2
22
שיפור טכנולוגי משמעותי באתר verkoj.com, המציג יצירות מקוריות ומתורגמות באספרנטו:
מעתה כל דפי האתר כוללים תרגום מיידי - יש לסמן מלה ולבחור בה (למשל על ידי ctrl+c) ומיד מופיע חלון עם הסבר המלה באספרנטו (כלומר מילון אספרנטי-אספרנטי) וכן תרגום לשפה לאומית נבחרת. ברירת המחדל היא אנגלית, אבל ניתן לבחור בדף זה בין כמה שפות אחרות (כעת יש אנגלית, גרמנית, צרפתית, ספרדית ורוסית).
השפה הנבחרת נשמרת בזכרון גם לעתיד.
התרגום עובד בכל הדפים הרגילים, וגם בכל קבצי ה-PDF. שימו לב שממשק המשתמש של קבצי PDF כולו באספרנטו - מעניין לראות!
לכל דוברי השפות בינינו - בחנו שפות שאתם מכירים, ודווחו על ההתרשמות, טעויות ובכלל כל דבר.
אם המלה לא נמצאה, מופיעה חלונית עם אפשרות לערוך את המלה ולחפש שוב. המילון לא מכיר את כל הסיומות והקידומות, ולכן אם למשל המלה troveblas לא נמצאה, ניתן לערוך אותה ולחפש ולמצוא את השורש trovi. 
כולם מוזמנים להתנסות! אשמח לשמוע על ההתרשמות שלכם ולקבל הצעות לשיפורים.
 
 
לצפיה ב-'תודה'
תודה
04/06/2018 | 17:59
7
לצפיה ב-'כל הכבוד!'
כל הכבוד!
05/06/2018 | 00:24
14
נראה ממש טוב, ואני מתכוון לנסות את התרגומים בכל השפות.
בינתיים ניסיתי רק באנגלית.
לצפיה ב-'חידת היגיון רכ"ב'
חידת היגיון רכ"ב
03/06/2018 | 20:28
9
13
Am-kelo en la dezerto.
Ses literoj.
לצפיה ב-' צ'יק צ'ק.'
צ'יק צ'ק.
03/06/2018 | 21:55
1
9
 
kamelo.
לצפיה ב-'יפה מאוד'
יפה מאוד
03/06/2018 | 22:11
1
לצפיה ב-' ĉu vere'
ĉu vere
03/06/2018 | 21:59
1
5
Kamelo
לצפיה ב-'Jes'
Jes
03/06/2018 | 22:12
לצפיה ב-' אחרי'
אחרי
03/06/2018 | 22:36
4
13
שכבר "נפלתי" פעם בחידה דומה, כשחשבתי שאין לי שום רעיון, עכשיו אני קשוב לסגנון הזה של חידות
שיכול אותיות מביא אותי ל- kamelo
אהבתי את ניסוח החידה.
לצפיה ב-'אין עליכם Ne estas sur vi '
אין עליכם Ne estas sur vi
04/06/2018 | 07:48
6
amkelo, מרתף אהבה, מצלצל טוב, לא? במדבר לא כל שכן.
לצפיה ב-'kiel oni diras en iu lingvacxo?'
kiel oni diras en iu lingvacxo?
04/06/2018 | 13:36
2
7
Practice makes perfect.
לצפיה ב-'אני לא בטוחה. אולי כך?'
אני לא בטוחה. אולי כך?
04/06/2018 | 17:26
1
8
 
Praktik(ad)o faras (farigas?) perfekt(ec)on.
לצפיה ב-'אולי.. '
אולי..
05/06/2018 | 15:50
1
לצפיה ב-'קצת על dualingo'
קצת על dualingo
02/06/2018 | 09:39
5
32
דואלינגו היא אחת מהאפליקציות הפופולאריות ללימוד שפות. שני הסנט שלי על הקורס שלהם, אחרי שכמעט סיימתי אותו, לטובת מי שמתעניינים באופציה הזו ללימוד אספרנטו
 
היתרונות
 
  • לימוד של הקורס מקנה אוצר מילים מאד גדול ושימושי במגוון תחומים. החל מהבסיסי ביותר ועד מונחים חדשים יחסית מהעולם המודרני של תקשורת ואינטרנט, כך שמי שעובר על הקורס - סופג בסיס מכובד מאד של אוצר מילים.
  • הקורס לא רק כתוב אלא גם מדובר, כלומר בחלק לא קטן של התרגילים לא רק קוראים את הטקסט אלא גם שומעים אותו, וזו התנסות חשובה.
 
החסרונות
 
  • לא יודע אם הם התכוונו לכך או שיש להם איזה אי דיוק באלגוריתם, אבל ברוב התרגילים יוצא לתרגם מאספרנטו לאנגלית (או עברית, תלוי מה אתה בוחר). כלומר הטקסט המקורי כתוב (ונשמע) באספרנטו, ואתה צריך לתרגם אותו לשפה שלך. זה טוב בשביל להתרגל לקרוא ולשמוע את השפה, אבל הרבה פחות טוב בשביל ללמוד לדבר. בשביל לדעת לדבר צריך לתרגל את הדיבור, על ידי תרגום משפת האם שלך לאספרנטו. יש כאלה תרגילים, אבל לפחות אצלי באפליקציה, הם יוצאים במינון הרבה יותר נמוך.
  • הלימוד הוא על ידי דוגמאות בלבד. אין שם הסבר תיאורטי כלשהו ואז מתרגילים אותו. כבר מהשניה הראשונה אתה ישר קופץ לדוגמאות. בהרבה שפות ולהרבה אנשים זו אולי השיטה שבה הם לומדים, אבל דווקא באספרנטו חלק מהיופי והכיף של לימוד השפה זה להכיר את הכללים, ולראות כמה הם פשוטים לשימוש וכמה שבעזרת הכללים הכל כל כך פשוט ומובן. בתרגול נטו ללא הסבר תיאורטי כל החלק הזה מפוספס, ולא ממחיש מספיק טוב את ההבדל בין אספרנטו לשפות האחרות.
  • בגלל מגבלות האפליקציה יש הרבה בעיות של אי דיוקים. למשל בתרגום של מילים בודדות פתאום מופיעה לך המילה בצורה של אקוזטיב ולא בצורת היסוד, וכמילה בודדת זה מאד מוזר וגם מבלבל אנשים שחדשים יחסית בשפה ולא מבינים שזה סתם בגלל שככה האפליקציה "גזרה" את המילה ממשפט שלם.
 
לסיכום, מאד לא הייתי ממליץ על דואלינגו למפגש הראשוני של מישהו ממש חדש עם השפה. את זה צריך לעשות באמצעות שיעור תיאורטי או אולי באמצעות הקורס של לרנו, שהוא הרבה פחות נוח לשימוש בתור אפליקציה, אבל לפחות נותן גם חומר תיאורטי.
 
מנגד, אני מאד ממליץ על דואלינגו למי שכבר "עבר" על השפה, מבין את החוקים ואת הבסיס שלה, ורוצה להרחיב את אוצר המילים ולתרגל. כתירגול נטו, אחרי שכבר קצת מבינים את הדיקדוק ואת עקרונות השפה, דואלינגו הוא מתרגל מעולה ומקפצה טובה להרחבת אוצר המילים.
 
למפגש ראשוני עם השפה - מאד לא מומלץ. זו אולי הדרך ללמוד צרפתית, ששם ממילא החלק התיאורטי מבלבל רצח ואין מנוס מלימוד על ידי אלף דוגמאות (זה כמובן למי שדרך הלימוד על ידי דוגמאות נטו מתאימה לו. לי זה ממש לא מתאים, אבל זה כבר סיפור אחר). זו ממש לא הדרך הנכונה ללמוד את אספרנטו מאפס.
 
 
 
לצפיה ב-'סקירה מאוד יפה ונרחבת'
סקירה מאוד יפה ונרחבת
02/06/2018 | 18:27
15
היית כותב להם? כל מה שצריך זה רק לתרגם את הסקירה לאנגלית. מעניין אם ומה יצא מזה. אם תעשה זאת, אשמח לעדכון.
לצפיה ב-'רק תיקונון פצפונון. נדמה לי ששם האתר Duolingo ב-o ולא ב-a.'
רק תיקונון פצפונון. נדמה לי ששם האתר Duolingo ב-o ולא ב-a.
03/06/2018 | 09:24
1
10
לצפיה ב-'אכן!'
אכן!
03/06/2018 | 15:54
3
לצפיה ב-'לדעתי כדאי להביא זאת לידיעת צ'אק סמית'
לדעתי כדאי להביא זאת לידיעת צ'אק סמית
03/06/2018 | 20:08
1
13
( מיוזמי הקורס באספרנטו בדואולינגו וגם מיוצרי האפליקציה amikumu) 
לצפיה ב-'עד כמה שהבנתי...it is what it is'
עד כמה שהבנתי...it is what it is
05/06/2018 | 22:47
6
זו האפליקציה, לטוב ולרע. למעט חוסר איזון מסויים בין אנגלית-אספרנטו לאספרנטו-אנגלית - ככה האפליקציה בנויה, וזה האופן שבו הם מלמדים. על ידי דוגמאות. זה מתרגל מעולה. ואם מגיעים לשם עם הבסיס התיאורטי של השפה - אפשר להסתדר איתה יופי.

 
לצפיה ב-'La landa kunveno - המפגש הארצי (החצי-שנתי).'
La landa kunveno - המפגש הארצי (החצי-שנתי).
31/05/2018 | 13:39
1
59
חברים יקרים,
 
המפגש הארצי החצי-שנתי, יֵערך השנה ביום שלישי, כ' בתמוז - 3.7.18, באולם הגדול בויצ"ו.
ציינו זאת בבקשה כבר ביומנים שלכם. (:
 
לא נמסרה הודעה בקשר לשעת ההתחלה. אם לא יימסר אחרת, נפגשים כרגיל ב-17:30 לסידורים ולשיחות באספרנטו.
התוכנית - משש עד תשע בערב.
 
בואו ותיהנו,
אל"י - האגודה לאספרנטו בישראל.
 
 
לצפיה ב-'Nia Landa Kunveno'
Nia Landa Kunveno
01/06/2018 | 10:37
16
 
Karaj geamikoj,

La Landa Kunveno ĉi-jare okazos mardon, 3.7.18, en la granda salono de WIZO. 

Bonvolu noti tion jam nun en viaj agendoj. 

Se ni ne sendos al vi apartan sciigon pri la komenco-horo, oni renkontiĝos kiel kutime je 17:30 por ordigo kaj interparoloj en Esperanto.
La programo: 18:00 -  21:00.

Venu kaj ĝuu la vesperon kun ni,
ELI - Esperanto-Ligo en Israelo
 
לצפיה ב-'הטעות הכי גדולה של זמנהוף'
הטעות הכי גדולה של זמנהוף
29/05/2018 | 13:47
14
33
הטעות הכי גדולה של זמנהוף, והיחידה ששווה (ואפשר) לתקן בשפה, היא הסירוב שלו לאפשר לציין מושא ישיר לא רק על ידי אקוזטיב אלא גם באמצעות מילת יחס.
 
אקוזטיב זה דבר מצויין, ומוסיף הרבה יופי לשפה, אבל יש שימושים שבהם הוא גם מסרבל ומכער את השפה. למשל:
Mi vidis mian belan junan sagxan fratinon
הוא משפט שחופר באוזן עם כל האן אן אן אן אן שמתווספים לכל מילה.
 
אני בטוח שדוד בן גוריון היה שמח לתרום לאספרנטו את מילת היחס "את" שלא היתה חביבה עליו, וכך כמו שאומרים:
Mi parolas kun mia bela juna saxga fratino
היתה לנו את האופציה להגיד:
Mi vidis et mia bela juna saxga fratino
 
אספרנטו היא לא שפה "רובוטית", והיא מאפשרת במקרים רבים בחירה בין שתי אופציות כדי להגיד אותו דבר. זה חלק מהציוריות שלה והורסטליות שלה, ואני לא מבין למה כאן ההתעקשות הכל כך גדולה להמנע מאופציה של מילת יחס כתחליף לאקוזטיב, על פי בחירתו של הדובר.
 
מקרים שבהם יש יתרון מוחץ לשימוש במילת היחס הם אותם מקרים שבהם המושאים הם שמות פרטיים או שמות של מקומות, וכך במקום להגיד
Mi amas Davidon
שלוקח את השם David ותכלס "מסרס" אותו רק לצורך השפה, אפשר אותו דבר להגיד על ידי
Mi amas et David
 
אני לא רואה שום מקום שהוספת האופציה הזו, כאופציה במקביל לאקוזטיב, פוגמת במשהו בחוקים של אספרנטו. מדובר על מילת יחס כמו כל מילת יחס אחרת. אני מציע לדוברי השפה לאמץ את התיקון ולהפיץ אותו בעולם עד שרשויות האספרנטו יאשרו אותו פורמאלית
 
מי שממש עקרוני לו האקוזטיב יכול לדבוק בו, זה לא בא במקום, ולא כופה שום דבר על אף אחד.
 
 
לצפיה ב-'אני לא מסכים איתך'
אני לא מסכים איתך
29/05/2018 | 18:14
13
31
האם בעברית, עם 'את' כפי שהצעת, במקום המשפט
Mi vidis mian belan junan sagxan fratinon
לא מסורבל לחזור על ה"א היידוע שוב ושוב? באספרנטו זה לא נחוץ
בקשר ל-
Mi amas Davidon
אין לי שום בעיה עם זה. יש אנשים שמשתמשים ב-na, בדומה למה שאתה הצעת, לפני המושא הישיר. לטעמי ההצעה שהכי תואמת את ה-Fundamento, היא להוסיף מילת יחס, שכידוע היעלמה דורש תוספת אקוזטיבו.
למשל Mi vidis je Inger.
אם יש שם שקשה ממש להוסיף לו o, כדי שאפשר להוסיף לו אקוזטיבו (אגב, אפשר גם להוסיף אותו ל-a, למשל Mi amas Naharijan) - אז אני חושב שיבינו גם בלי אקוזטיבו.
ההצעה שלך או של כל אחד אחר יכולה להיות טובה, תאורטית, אבל אז עלול לקרות מה שקרה ל-Ido. מרוב רפורמות (ו-Ido עצמה היתה רפורמה של אספרנטו), אף אחד לא יֵדע יותר איזו שפה ללמוד, ואנשים פשוט לא ירצו ללמוד אותה, ואולי בצדק...
לצפיה ב-'אם יש כבר מילת יחס כזו אז סבבה '
אם יש כבר מילת יחס כזו אז סבבה
31/05/2018 | 08:59
12
16
השאלה מה באמת מילת היחס הנכונה למשפט שהבאתי? je  או  na?
האם להגיד
Mi vidis je mia bela juna sagxa filino
או
Mi vidis na mia bela juna sagxa filino
מה נכון?
 
בכל מקרה יש הבדל גדול בין רפורמה שהורסות את השפה, לבין הרחבות ותוספות שלא מתנגשות עם רוח השפה והכללים הקיימים, אלא משתלבות בה באופן טבעי כדי להרחיב אותה.
 
אם יש כבר מילת יחס שנהוג להשתמש בה למקרים האלה, אז אני שמח שהתפרצתי לדלת פתוחה. רק שאם זה משהו לא פורמאלי - אז רצוי שהתוספת תוכר על ידי הגורמים הרשמיים, כדי שלא כל אחד ימציא מילת יחס אחרת.
 
הצורך קיים, גם אם לך אישית זה לא מפריע ואתה בכל זאת מעדיף לדבוק באקוזטיב הקלאסי. 
 
מכל מה שכתבת, הכי צורמת לי הגישה שאם השם לא נוח לסירוס אז פשוט נשים בלי סיומת ואנשים כבר יבינו שזה אקוזטיב. זה משהו שעומד בניגוד מוחלט לרוח של השפה, שהשם הכמעט נרדף שלה זה 'בלי יוצאי דופן'. לכתוב שם כמושא עקיף בלי להוסיף אקוזטיב ולהגיד "לא נורא, אנשים כבר יבינו" - זה האם אמא של היוצאי דופן.
 
אם על פי השפה רק מילת יחס מבטלת אקוזטיב, ונוצר צורך במקרים מסויימים כמו שמות לבטל אקוזטיב, אז צריך לעשות את זה בדרך שחוקי השפה מכירים בו - וזה מילת יחס. לא על ידי השמטה ש"אנשים כבר יבינו".
 
השאלה היחידה היא רק באיזו מילת יחס להשתמש עבור זה. אם כבר יש כזו - אני מאמץ אותה כבר מהיום. אם אין - אז צריך לקחת את הנוהג ולהפוך אותו לרשמי.
 
אז... יש או אין מילת יחס? ו... באיזו אחת נכון להשתמש?
 
 
לצפיה ב-'אף אחד מהן לא נכונה, אם כבר je'
אף אחד מהן לא נכונה, אם כבר je
31/05/2018 | 12:24
11
18
אבל גם זה רק תאורטית, לא משתמשים בזה, רק קראתי הצעה כזו פעם באיזה אתר.
למעשה אין בעיה עם האקוזטיבו. הבאתי את שתיהן כדי להראות שאתה לא הראשון שחושב על רפורמות. זה טבעי כשמתחילים ללמוד אספרנטו, ולפעמים קצת אחרי זה, שמחפשים איך 'לשפר' אותה (גם אני השתעשעתי ברעיונות אחרים קצת אחרי שלמדתי) עד שמבינים, מתוך התנסות בדיבור באספרנטו, במפגשים ארציים, ונסיעות לקונגרסים בין-לאומיים וכו', שאספרנטו היא מושלמת כפי שהיא, עם כל ה'מגרעות' כביכול. הן למעשה לא מגרעות, אלא נקודות חן, שרק מוסיפות לאנושיות של השפה. Ĝi estas perfekte neperfekta.
במרוצת ההיסטוריה הקצרה של אספרנטו היו המון הצעות לרפורמה, והן לא התקבלו, לא רק על ידי האקדמיה, אלא על ידי הדוברים. שמו של אף אחד ממציעי הרפורמה לא זכור היום, למעט במעט כתבים של בלשנים.
 
אתה הבאת דוגמת משפט די מסורבל, שאף אחד לא אומר בדרך כלל, משפט שיש בו "רכבת" של תאורים:
Mi vidis mian belan junan sagxan filinon
ומה שמפריע לך זה החזרה על n-. המשפט הזה שהמצאת, הוא מלכתחילה מסורבל, בשום קורפוס של דיבור טבעי לא תמצא דומה לו, ואתה מתלונן על האקוזטיבו... הרי במשפט המקביל בעברית לאף אחד לא מפריעה החזרה על ה"א היידוע, 4 פעמים:
"ראיתי את  הבת היפה, הצעירה והחכמה שלי."
לא רק שלאף אחד זה לא מפריע בעברית - נסה-נא להוריד את זה, בשם 'חזרה מעיקה' כביכול, וזה יצרום: *ראיתי את בת יפה צעירה וחכמה שלי.  כך גם באספרנטו, ה-n לא מפריע לאף אחד.
בקשר לשמות אספרנטיים. אז מה שמקובל בסינית, שם בכלל משנים את השמות המערביים לבלי הכר בכלל לדוברים אחרים, מקובל ובסדר לגמרי, אבל באספרנטו השינוי הוא באמת מינורי (ממש לא 'סירוס' כפי שקראת לזה בהגזמה). כשאומרים David באקוזטיבו, לגמרי נורמלי ונשמע זורם לומר Mi amas Davidon. יש שמות שקשה פונטית להוסיף להן on-, כמו Josi ואפשר לומר Mi vidis Josi-n. ובכתיבה המקף הזה עושה את העניין ברור.
יש שמשתמשים בתחבולות שונות. וכן, התחבולות האלה רק מציגים את האנושיות הטבעית של אספרנטו. לדוגמא: Mi vidis S-ron Engel. או: במקום לומר: Mi petis Josi-n, אפשר לומר: Mi demandis al Josi. 
 
לסיום, אף אחד לא ייתן לך קנס אם כן תשתמש ב-na, כמו שמישהו המציא פעם, או אם תשתמש בכל המצאה שלך, ואז יש שתי אפשרויות: 1) או שזה יתקבל בסוף (אבל אז ייפתח פתח רציני לרפורמות, וזה עלול להיות הרסני לאספרנטו כמו ש-ido כמעט הרסה את אספרנטו, וכמו ש-ido עצמה באמת נהרסה בדיוק מהסיבה הזו, אבל יותר מכך: אין בזה צורך ממשי, כמו שהראיתי לעיל;     2) או שזה לא יתקבל ויישמע בינתיים מוזר לדוברים, ותצטרך לשים כוכבית כשאתה כותב, ולהצמיד לכוכבית למטה הסבר, כדי שיבינו למה התכוונת.
לצפיה ב-'אני כבר מספיק שנים באספרנטו '
אני כבר מספיק שנים באספרנטו
31/05/2018 | 15:38
8
17
בהתחלה בזמן הלימוד זה הפריע לי ממש, כמו שזה צורם לכולם כנראה, כי אקוזטיב היא לא צורה שאנחנו מורגלים בה, לא בעברית ולא באנגלית. עם הזמן, כמו שאתה כותב, התרגלתי לרעיון, ובהמשך אפילו מצאתי אותו יפה - במיוחד באותם מקומות שזה לא לתיאור של מושא ישיר אלא כדי לציין תנועה, וכו'.
 
ובכל זאת, גם אחרי הרבה שנים של אספרנטו (אמנם לא בדיבור יום יומי או בכנסים - אבל בקריאה והאזנה די אינטנסיבית לטקסטים) זה עדין מפריע לי במקרים מסויימים (במיוחד בשמות, שם אני ממש לא מסכים איתך שזה לא סירוס - אם מישהו יקרא לי Oferon במקום Ofer זה ממש ירגיש לי צורם באוזן) והעובדה שתוספת של מילת יחס, חלק אינטגרלי לחלוטין בשפה, נותן פתרון משלים כל כך נכון ופשוט - מציקה לי.
 
אני מאמין שאם מלכתחילה זמנהוף היה נותן את האופציה למילת יחס כזו, זה היה נראה לכולם טבעי לחלוטין ולא היית מגן על זה בשצף קצף. זה היה נראה לך כחלק אינטגרלי שמשתלב בצורה הכי טבעית בשפה. זה ממש לא רפורמה שיוצרת חטוטרת על השפה, שלכאלה גם אני מתנגד מאד.
 
הדוגמא שאתה מביא בעברית אגב, צורמת לי בדיוק באותה מידה. אבל עברית זה לא אספרנטו. אין לי ציפיות ממנה
 
לסיכום, אתה לא כל כך קונסיסטנטי בדברים שאתה כותב. מצד אחד אתה כותב "אין בעיה עם האקוזטיבו. נקודה". מצד שני ממה שאתה עצמך כותב - יש בעיה עם השמות, שאתה עוטף בלא מעט "תירוצים". בסינית זה יותר גרוע. גם בעברית יש בעיה דומה. ו... חלק מהיופי באספרנטו זה החוסר מושלמות שלה.
 
אתה עושה את זה כמובן מתוך כוונה טובה, ורצון להגן על השפה, אבל אני דווקא חושב שאספרנטו מאד קרובה לשלמות. בנקודה הזו - יש בעיה, שלצערי זמנהוף החליט לא לפתור אותה, וחבל. מזה התחלתי. שלדעתי - זו טעות שלו. מכאן והלאה זה הכל תירוצים.
 
לצפיה ב-'היי עופר,'
היי עופר,
31/05/2018 | 17:01
5
14
 
אין לי כל כוונה להצטרף לדיון שלכם, כי אינני מומחית לאספרנטו. רק רציתי להוסיף הערות קטנטנות.
 
1. ברור שלא יקראו לך, 
Oferon anstataŭ Ofer, sed maksimume Ofero.
כי הרי ה-n שמור למקרה שידברו עליך, כמושא ישיר במשפט, ולא אליך, כפנייה.
גם אני לא הייתי מסכימה שיקראו לי Miĥalo במקום Miĥal.
אבל יש בינינו חברים, שאני חושבת שאפילו נהנים מזה, שהם קוראים אחד לשני ָ Eldado, Dorono, Odedoָ Erano, וכן הלאה.
 
2. כתבת "אבל עברית זה לא אספרנטו. אין לי ציפיות ממנה".
אני מקווה שהחיוך מציין שלא התכוונת ברצינות לכך שאין לך ציפיות מהעברית, שאני מניחה שהיא אפילו שפת האם שלך. 
אני אוהבת מאד מאד אספרנטו, אבל ברור שאהבתי הראשונה נתונה לשפת האם שלי, עברית, שבעיני היא שפה יפה מאד ועשירה, ולא אחליפהּ באחרת!
לצפיה ב-'היי מיכל תודה על הדברים שכתבת.'
היי מיכל תודה על הדברים שכתבת.
31/05/2018 | 20:47
4
13
גם אם ידברו עליי, הייתי רוצה שיקראו לי בשמי ולא יוסיפו לי תוספות שאמא שלי לא בחרה עבורי ואני באמת לא חושב שיש בזה צורך. גם באספרנטו, כמו בעברית, אומרים: הלכנו לעופר. דיברנו עם עופר. הסכמנו עם עופר. אבל: שמענו את עופרון?! ראינו את עופרון?!!? זהו? רק בגלל שזה מושא ישיר פתאום צריך לשנות את השם שלי לעופרון?
 
הרי גם במשפטים האחרים דיברו עלי. אז למה לא לאפשר גם במשפטים האחרונים שימוש בפתרון הקל והפשוט של מילת יחס? כמובן לא בכל מושא ישיר, אבל כשצריך, וזה מתבקש, אז למה לא?
 
ברור שלותיקי האספרנטו כמו דורון זה נראה חילול הקודש, אבל אני באמת חושב שזה לא משנה מאום בשפה, לא יוצא נגד השפה ולא פוגע בשפה, אלא משתלב בה בצורה טבעית כאופציה נוספת להגיד את אותו דבר.
 
אשר לעברית, אני אכן אוהב את שפת האם שלי, ומרגיש בה הכי בבית, אבל הגיון - אני לא מחפש בה, ובטח שלא אשתמש בה כדוגמא כדי להמחיש מה נכון או לא נכון לעשות. אי אפשר לשכוח שמדובר בשפה שהשורשים שלה נעוצים הרחק בימי התנ"ך, והיא קמה לתחיה במפעל מעורר השתאות ב-200 השנה האחרונות - אבל זו לא השפה שאתה מצפה שתהיה הגיונית. מאספרנטו, שהיא שפה מתוכננת, יש לי יותר ציפיות מאשר מכל שפה מדוברת אחרת להיות הגיונית, ולשמחתי - היא גם מצדיקה את הציפיות האלה.
 
לצפיה ב-'בכיף. '
בכיף.
31/05/2018 | 23:37
3
10
 
ברור שלא נרצה שֶׁיְּשנו את השמות המקוריים שלנו לפי האספרנטו, עם כל האהבה אליה. אם כי זה עניין אישי, ויש בינינו חברים שזה לא מפריע להם, ואולי אפילו רואים בתוספת זו סוג של כינוי חיבה. (:
 
{אתה בוודאי מכיר באספרנטו את כינויי החיבה הרשמיים, שאחד נועד לגברים והשני - לנשים}. 
 
לגבי הצעתך לתוספת מילת יחס, לי אין מה לומר, כי עדיין לא הגעתי לרמה כזאת של שליטה בשפה. ואישית, לא הרגשתי בחסרון של מילה כזאת, אם כי הבנתי את כוונתך.
 
מעניינת האבחנה שלך בציפייה או אי ציפייה להיגיון, בין שפה טבעית ושפה מתוכננת. עם זאת, אני לא חושבת שעברית אינה שפה הגיונית. לדעתי, היא פשוט עשירה יותר משפות אחרות, בגלל הרבדים השונים שבה, שבדומה אולי לשכבות ארכיאולוגיות, נוצרו בתקופות שונות.
זה גורם לנו לתהות לפעמים בצורות שונות שמותרות לשימוש בשפה, ומתברר שההבדלים בין הצורות, קיימים באמת כיוון שהם מגיעים מתקופות שונות. כמו עברית מקראית, לשון חכמים וכד'.
(למשל דוגמה קטנטונת שעלתה כרגע בראשי: לתפוש או לתפוס).
לצפיה ב-'זה בסדר, אין הרבה שחושבים שבן הזוג שלהם מושלם מכל בחינה...'
זה בסדר, אין הרבה שחושבים שבן הזוג שלהם מושלם מכל בחינה...
01/06/2018 | 09:13
2
21
ובכל זאת אנחנו מתחתנים איתו וחיים איתו באהבה. אנחנו יכולים לאהוב את העברית גם בלי לחשוב שהיא מושלמת, ואת זה שהיא לא מושלמת ניתן למדוד באופן אובייקטיבי לחלוטין על ידי כמות היוצאי דופן והשגעונות שמוכלים בשפה. ואם בעברית יש שמות עצם שהם זכר או נקבה (למה?!?! זה בעל חיים?!?) שהצורה שבה הם מופיעים במשפט שונה לגמרי (שלוש חצאיות אבל שלושה כובעים... ו... שלושה צמתים? שלוש צמתים? מתערב איתך שגם בקרב דוברי העברית יש רבים שלא בטוחים שצומת זה זכר, כי אין לזה הצדקה לסירבול הזה).
 
שלא נדבר על שמונים צורות שונות להטות פועל (כל המשקלים האלה של פעל נפעל התפעל שמתפעל... מה זה השטויות האלה?!?!). אין מה לעשות שפה עם שגעונות היא שפה עם שגעונות.
 
אז אפשר להסתכל על השגעונות האלה ולהגיד זה דווקא יפה, ונחמד, ומעשיר את השפה, וזה בגלל כל הרבדים שיש לה שזה גם דבר יפה, ואולי בגלל כל הסיבוך הזה אנחנו כל כך אוהבים את העברית. הכל טוב ויפה. אבל זה בעיניי המתבונן. אובייקטיבית - עברית היא שפה מסובכת. נקודה. זה טבעה, ולכן אני לא אקח ממנה דוגמאות לאיך שפה הגיונית אמורה להיות.
 
ואותו דבר נכון גם לגבי אנגלית, שגם ממנה אין לי שום ציפיה להיות הגיונית, עם יוצאי הדופן והאיות המשוגע של המילים שלה (Thoroughout?!?!!? זה נראה הגיוני למישהו מילה שחצי מהאותיות שלה לא הוגים בכלל??!) ועשרות פעלים שהם יוצאי דופן. אז חובבי האנגלית יגידו לך שזה גם כן דבר יפה, וזה השפעות מכל מיני שפות וכל מיני תקופות, וזה נותן את כל היופי לאנגלית. הכל טוב. הכל יפה. אבל אובייקטיבית - זה מסורבל. על זה אין שום ויכוח.
 
מאספרנטו היו לי הרבה ציפיות, כי אמרו לי תנסה תראה כמה שהיא פשוטה וקלה ללימוד ועם זאת מאד עשירה ולא מרגישה כמו שפה שמחשב המציא. ניסיתי. התאהבתי. ככל שאני קורא יותר ונחשף יותר זה רק גורם לי להעריך אותה יותר. אתה רואה מילה כמו malsanulejo, שזה מבחינתי אומנות צרופה להצליח לעשות מילה שיש בה יותר סיומות/תחיליות (mal + ulo + ejo) מאשר הברות. ועם זאת - הכל במילה ניתן להסבר הגיוני לחלוטין. זה לא "אהה... זה פשוט יוצא דופן כזה, לא נורא". להיפך. זה כל כך הגיוני - שניתן להשתמש במילה הזו כדי להדגים איך עובדות הסיומות האלה.
 
בעיניי זה מדהים. אז עברית זה יופי ואוהבים והכל, אבל זה יופי מסוג אחר. בעיניי היופי של אספרנטו הוא כמו היופי של המתמטיקה. זה האסתטיקה של הדיוק. של ההגיון. זה לא היופי של מוצארט, אלא של בך. ואם הייתי חושב שמה שאני מציע הורס ולו במקצת את השלמות שלה - לא הייתי מציע את זה. אבל זה לא הורס. זה הגיוני. וזה משתלב. גם אם רוב הדוברים חושבים שזה מיותר.
 
יש עוד דברים שאפשר להגיד עליהם שהם מיותרים באספרנטו כי אפשר היה להסתדר בלעדיהם ולהגיד אה, מי צריך את זה. אפשר להסתפק בצורה אחת. אבל זה שם. וכל עוד זה משתלב וזה הגיוני - הכל בסדר
 
שבת שלום לך ולכל משתתפי הפורום!
 
 
לצפיה ב-'מה לעשות, עופר? '
מה לעשות, עופר?
01/06/2018 | 10:34
10
 
אני מסכימה איתך ועם הדוגמאות שנתת.
ורק רוצה להוסיף עוד שפות: את הצרפתית, שגם בה יש בעיה מעצבנת של עודף אותיות שאינן נהגות. ואת הגרמנית, שהדקדוק שלה אולי יותר מסובך מזה של העברית...
 
ולהודות על האמת לגבי העברית, שכרגע אני לא זוכרת את הדוגמה שמצאתי לפני ימים אחדים. אבל אני מתכוונת לכלל דקדוקי ידוע, שפתאום התברר לי שבתנ"ך עצמו אין בו אחידות. חבל שאני לא מצליחה להיזכר, אבל אולי זה עוד יבוא לי.
 
וזה שהעברית אינה שפה פשוטה, זה ברור אפילו מריבוי המילים בה, שאנחנו לא רק לא משתמשים בהן, אלא את חלקן אפילו לא שמענו ולא קראנו מימינו.
 
לפני שנים מעטות, כשפגשתי מילים כאלה, נבהלתי קצת; עד אז, אפשר לומר שהחשבתי עצמי כסוג של "מומחית" בשפה העברית. ופתאום התברר לי שאני רחוקה מכך, כי המון מילים זרות לי לגמרי, ואפילו לא חושבת שאצליח ללמוד את כולן. והרי זאת שפת האם שלי, ואוי לאותה בושה וייסורי מצפון על ההתנשאות שלי, כביכול, וכו' וכו'. הכל ביני ובין עצמי, אבל קשה לתאר את הבאסה שהרגשתי...
בינתיים השלמתי עם זה שאוכל לחיות גם כך, ופשוט ללמוד מדי פעם דברים חדשים, גם על השפה "שלי". 
 
באספרנטו, אני מופתעת לפעמים כשפוגשת מילים נרדפות, וכאילו לא מבינה לשם מה הן נוצרו. כי הרי יש כבר מילים לאותו עניין. אבל אז אני מניחה שכמו בכל שפה, גם באספרנטו, מתוך סיבות שלו, המציא זמנהוף גם נרדפות. לפעמים הסיבות ברורות (כמו sanulejo לעומת המילה המוכרת יותר לאנשים hospitalo. או aviadilo/aeroplano, komputilo/komputoro k.t.p), ולפעמים אינן ברורות. לי.
וברור שגם הנרדפות מעשירות את השפה.
 
שבת שלום גם לך ולכולם. 
 
 
לצפיה ב-' שבוע טוב. שכחתי לומר עוד משהו.'
שבוע טוב. שכחתי לומר עוד משהו.
02/06/2018 | 20:44
6
 
שאהבתי מאד את ההשוואה שעשית למתימטיקה וליוהן סבסטיאן באך.
שתיהן מדברות אל ליבי. (:
לצפיה ב-'אם יגידו Doronon'
אם יגידו Doronon
01/06/2018 | 04:07
1
15
אני משער שחלק בלתי מודע אצלי יפשיט את הסיומת ואני אדע באיזה שהוא מקום שמתייחסים לדורון עם אקוזטיב ולא מתייחסים לדורונון. זה לא סרוס בעיניי.
כך גם ברוסית. אם מישהי תגיד  ya lublyu dorona modana, אני לא אחשוב שפתאום הפכתי לגברת, אלא האקוזטיב המושרש בי כדובר יגרום לי לזהות את הסיומת שהולבשה, להפשיט אותה, ולקבל בחזרה doron modan.
כך גם ya v telavivye. אני בתל אביב. אין מי שלא יבין שמדובר בתל אביב.
ואם רוצים לומר אני אוהב את נהרייה יגידו .ya lublyu nahxariyu. וכולם מבינים ויכולים להמיר בחזרה u ל-a, אפילו מי שבחיים לא שמע על נהריה אבל יודע רוסית. אבל אם יגידו ya lublyu rehxovot, ללא סיומת, כולם יבינו שלא ניתן היה לשנות את השם, וידעו שהשם רחובות הוא כך גם במקור.
אני לא יכול להתווכח איתך על התחושה שלך, רק אמרתי לך את הזווית שלי.
 
לצפיה ב-'כמובן שזה סובייקטיבי, וזה בסדר'
כמובן שזה סובייקטיבי, וזה בסדר
01/06/2018 | 09:00
13
היה מאד משעמם אם הכל היה אובייקטיבי
 
אבל דבר אחד שהוא כן אובייקטיבי, ואני חושב שכמעט כולם כולל אתה מסכימים עליו, זה שאם היתה באספרנטו מלכתחילה מילת יחס לציון מושא ישיר - זה לא היה הורס את השפה או מכניס בה ליקוי כלשהו מבחינה לשונית. זה לא היה נגד החוקים.
 
ואם אנחנו מסכימים שזה לא "דופק" או פוגם בשפה, אלא משתלב בה באופן טבעי, אז בהתחשב בעובדה שבכל זאת יש לא מעט אנשים שכן נראה להם (סובייקטיבית) הצורך בכך - אני סבור שזו טעות של זמנהוף שלא הכניס את זה, ובזה כנראה אסיים שלא נתחיל לחזור על עצמנו לעייפה.
 
לצפיה ב-'הסבר שמצאתי על na'
הסבר שמצאתי על na
31/05/2018 | 21:04
1
18
Preposition introducing an accusative phrase. Presumably from the accusative suffix -n or Russian на.
  • Mi legis na Gerda Malaperis.
  • I read Gerda Disappeared.
Usage notes
  • Unofficial; it is recognized by some Esperantists on the Internet.
  • Usage is not recommended where the accusative suffix is possible (on nouns and adjectives), but where it is not: numerals (unu (“one”)), particles (iom (“some”), ties (“that one's”)), letters (J), titles of books, and quotations.
 
לצפיה ב-' pri "na" vidu cxi tie'
pri "na" vidu cxi tie
03/06/2018 | 12:26
6
 http://www.reta-vortaro.de/revo/art/na.html#na.0o
 
kaj cxi tie 
 
https://eo.wikipedia.org/wiki/Na_(prepozicio)
 

חם בפורומים של תפוז

בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

הודעות נבחרות

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ