לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
75477,547 עוקבים אודות עסקים

פורום שפות עתיקות

!Salvete, omnesלטינית ויוונית עתיקה. שתי שפות קסומות ומעניינות שמוזנחות על פי רוב, למרות שעליהן ועל התרבות מאחוריהן מושתת חלק נכבד מהתרבות המערבית המודרנית. הבנה של שפות קלאסיות, מעבר לעניין האישי שניתן למצוא בדבר, היא בעלת חשיבות אף לחיינו. דוגמה בולטת היא השפה האנגלית, בה כשליש מהמילים מבוססות על שורשים בלטינית וביוונית ועוד כשליש מצרפתית, שבתורהּ מבוססת על הלטינית.ולא רק: בכל שפה חבוי עולם. וכך, לכל שפה עתיקה שהיא, גם אם אינה קלאסית, ערך רב בהבנת העולם העתיק ואף בהבנת העולם המודרני.פורום זה נועד לשרת את כל המתעניינים בשפות הללו, בין אם אלו תלמידי אוניברסיטה המתמקצעים בנושא ובין אם אלו גולשים מזדמנים שמתעניינים במקור מילה כלשהי, ולעזור לאלו שרוצים להעמיק את ידיעתם בשפות הללו או המעוניינים להתחיל ללומדן.בברכת גלישה מהנה,יובל.

אודות הפורום שפות עתיקות

!Salvete, omnesלטינית ויוונית עתיקה. שתי שפות קסומות ומעניינות שמוזנחות על פי רוב, למרות שעליהן ועל התרבות מאחוריהן מושתת חלק נכבד מהתרבות המערבית המודרנית. הבנה של שפות קלאסיות, מעבר לעניין האישי שניתן למצוא בדבר, היא בעלת חשיבות אף לחיינו. דוגמה בולטת היא השפה האנגלית, בה כשליש מהמילים מבוססות על שורשים בלטינית וביוונית ועוד כשליש מצרפתית, שבתורהּ מבוססת על הלטינית.ולא רק: בכל שפה חבוי עולם. וכך, לכל שפה עתיקה שהיא, גם אם אינה קלאסית, ערך רב בהבנת העולם העתיק ואף בהבנת העולם המודרני.פורום זה נועד לשרת את כל המתעניינים בשפות הללו, בין אם אלו תלמידי אוניברסיטה המתמקצעים בנושא ובין אם אלו גולשים מזדמנים שמתעניינים במקור מילה כלשהי, ולעזור לאלו שרוצים להעמיק את ידיעתם בשפות הללו או המעוניינים להתחיל ללומדן.בברכת גלישה מהנה,יובל.
הפורום לא פעיל
x
הודעה מהנהלת הפורום
0
המשך >>

לצפיה ב-'אותיות'
אותיות
30/07/2006 | 09:41
1
2
מישהו יודע איפה אני יכול למצוא אתר שבוא נמצאים כל האותיות בספרדית או יוונית עם הניקוד?
בתודה מראש!
לצפיה ב-'...'
...
21/08/2006 | 19:55
יוונית - http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
ספרדית - http://www.omniglot.com/writing/latin.htm (האלפבית הלטיני)

(הניקוד מופיע באמצעות אותיות ניקוד, כמו באנגלית, ולא באמצעות סימנים נלווים, כמו בעברית.)
לצפיה ב-'שאלה על שיר'
שאלה על שיר
26/07/2006 | 22:54
2
מי שראה "שעת צוענים" בבימוי אמיר קוסטוריצה, ישנו שיר רקע בחתונה מהמלחין והמוסיקאי הדגול- גורן ברגוביץ'. שמעתי שיש שיר כזה ביוונית ואשמח אם תעדכנו אותי.
לצפיה ב-'שאלה'
שאלה
26/07/2006 | 08:27
2
1
יש איזה שיר שהשם שלו הוא lacrymosa, אני לא יודע בדיוק באיזה שפה זה אבל אמרו לי שאולי זה בלטינית לכן אני שואל פה..
רציתי לשאול אם מישהו יודע מה המשמעות של זה, בעברית, באנגלית, משהו?

לצפיה ב-'למיטב ידיעתי'
למיטב ידיעתי
26/07/2006 | 12:12
1
2
lacrimosa = 'מלאה בדמעות', 'בכיינית', 'יללנית' וכדומה.
לצפיה ב-'תודה'
תודה
26/07/2006 | 12:13
1
לצפיה ב-'שלום :]'
שלום :]
23/07/2006 | 18:50
1

אפשר בבקשה עזרה?
אני צריכה למצוא את התרגום הלטיני של המילים האלו:
בבקשה תגידו לי שאתם יודעים לטינית :S
1. never stop dreaming
2. love
3. always love and never hate

אשמח אם תענו לי בהקדם האפשרי זה מאוד חשוב לי!!!!!!
D:
תודה ענקית!!!!!
3>
לצפיה ב-'תרגום לביטוי "הרוצה שלום....'
תרגום לביטוי "הרוצה שלום....
21/07/2006 | 15:49
1
1
אשמח לדעת את הביטוי בלטינית של "הרוצה בשלום, יכון למלחמה"
תודה,
עמוס
לצפיה ב-'si vis pacem, para bellum'
si vis pacem, para bellum
23/07/2006 | 11:35
http://www.sacklunch.net/Latin/S/sivispacemparabellum.html
לצפיה ב-'שלום '
שלום
18/07/2006 | 13:35
1
רציתי לדעת אם מישהו יכול להסביר לי מה ההבדל בין.
lunae plenae (d\g) -  lunae plenae (nominative)

lunarum plunarum - lunis plenis

puellae (d) est rosa -  puella rosam habet

כמו כן לא בדיוק ברור לי מה ההבדל בין הnominative וה ACCUSATIVE

תודה מראש
רז.  

לצפיה ב-'אממ'
אממ
26/07/2006 | 12:51
ברגע שהיחסה שונה, התפקיד התחבירי במשפט שונה אף הוא:

nominative - נושא תחבירי (מבצע את הפעולה של פועל אקטיבי או עליו מבוצעת הפעולה של פועל פאסיבי)
accusative - מושא ישיר (בעברית, מופיעה המילית "את" לפניו אם הוא מיודע: הדבר עליו מבוצעת הפעולה של פועל אקטיבי)
genitive - שייכות (האדם אליו לו שייך הדבר יהיה ב-genitive)
dative - מושא עקיף
ablative - הרבה דברים אחרים ()

ההבדל, אם כך, בין ה-nominative ל-accusative הוא התפקיד במשפט - במשפט כמו "הילד ראה מורים", המילה "הילד" תהיה ב-nominative בעוד ש"מורים" תהיה ב-accusative.
לצפיה ב-'צרפתית - מה הפירוש של'
צרפתית - מה הפירוש של
18/07/2006 | 10:22
1
בורה? (bore) כתבתי את המילה לא נכון וזה לא גם לא מילה עתיקה, אבל לא היה לי איפה לשאול
לצפיה ב-'נסי לשאול בפורום תרבות צרפת'
נסי לשאול בפורום תרבות צרפת
26/07/2006 | 12:39
לצפיה ב-'לטינית'
לטינית
15/07/2006 | 21:18
1
3
מישהו מכיר את הביטויי

Kazus belly?

אני יודעת שזה כתוב לא נכון,
אבל זה אמור להגיד
"הסיבה למלחמה"

איך כותבים את זה?

תודה מראש
לצפיה ב-'casus belli'
casus belli
16/07/2006 | 00:09
לצפיה ב-'אורה הכפולה'
אורה הכפולה
13/07/2006 | 18:22
1
Ora pro nobis
"התפללי בעדנו" - האם ביטוי זה נאמר רק בהקשר למריה הקדושה (Sancta Maria), או שאפשר לפנות גם לקדושים אחרים באמירה זאת, כדי שיתפללו עבור הפונים?
לצפיה ב-'שלום לכולם. צריכה עזרה קטנה. '
שלום לכולם. צריכה עזרה קטנה.
12/07/2006 | 00:05
3
5
אני מחפשת ספר לימוד שפה הארמית.
יש ספרים כאלה? מישהו מכיר?
תודה מראש והמשך שבוע נעים.
רחל.

לצפיה ב-'גשי לכורדים הוותיקים'
גשי לכורדים הוותיקים
26/07/2006 | 23:23
4
או לחילופין, התלמוד כתוב בארמית. בודאי, בן תורה מבין ת'שפה אם הוא לומד גמרא.
לצפיה ב-'יש של אוני בר אילן'
יש של אוני בר אילן
31/07/2006 | 16:02
1
4
יש להם גם חוג ללימוד השפה
נסי לבדוק באקדמון זו חנות הספרים של האוניברסיטה
לצפיה ב-'ספרי לימוד לארמית בבר אילן.'
ספרי לימוד לארמית בבר אילן.
02/08/2006 | 16:24
4
בררי קודם איזה סוג ארמית מעניין אותך:
ארמית בבלית, ארמית התלמוד הבבלי, גלילית, מקראית, אונקלוס, של הזוהר, שומרונית, תימן, דיאלקטים שונים.

לכל אחת מן השפות האלה יש ספרי לימוד.
ויש גם ספרי מחקר.
לצפיה ב-'Homage'
Homage
06/07/2006 | 11:45
16
3
רציתי לדעת איך מבטאים את המילה הזו (היא באנגלית עתיקה).
לא הייתי בטוח אם זה המקום לפרסם את זה כי אחרי הכל זה אנגלית אבל בגלל שזו מילה שנכנסה מלטינית (או צרפתית לא בטוח) חשבתי לנכון לשאול את השאלה פה.
לצפיה ב-'זו לא מילה רק באנגלית עתיקה...'
זו לא מילה רק באנגלית עתיקה...
06/07/2006 | 12:22
12
3
לצפיה ב-'תודה '
תודה
06/07/2006 | 23:15
11
1
אני יודע שזה לא רק באנגלית אבל התכוונתי במקרה הזה לאנגלית.
לצפיה ב-'התכוונתי שהמילה גם קיימת באנגלית'
התכוונתי שהמילה גם קיימת באנגלית
07/07/2006 | 00:03
10
1
מודרנית
לצפיה ב-'ומבטאים אותה כמו באנגלית עתיקה?'
ומבטאים אותה כמו באנגלית עתיקה?
07/07/2006 | 14:42
9
2
דבר שני, בשיר שממנו מצאתי את המילה, הסלון לא ביטא את המילה ככה (יכול להיות שזה בגלל שהוא שוודי? )
לצפיה ב-'סביר להניח שזה היה יותר פונטי במקור'
סביר להניח שזה היה יותר פונטי במקור
07/07/2006 | 18:16
8
1
אני לא יודע בדיוק. לפי המילון האטימולוגי, המילה עברה לאנגלית בתקופת ה-Middle English (ולא Old English). מישהו כאן מבין בפונטיקה מידל-אינגלישית?

איך הסולן ביטא את המילה?
לצפיה ב-'הוֹמַאז' (ז' כמו במילה ז'בוטינסקי)'
הוֹמַאז' (ז' כמו במילה ז'בוטינסקי)
07/07/2006 | 22:19
7
1
או בצרפתית
לצפיה ב-'מה שמוזר זה שהצליל לא קיים באנגלית'
מה שמוזר זה שהצליל לא קיים באנגלית
07/07/2006 | 22:20
6
1
מודרנית. לגבי אנגלית של ימי הביניים אני לא בטוח.
לצפיה ב-'הוא דווקא כן קיים...'
הוא דווקא כן קיים...
08/07/2006 | 20:55
5
1
לצפיה ב-'הוא קיים באנגלית מודרנית או באנגלית'
הוא קיים באנגלית מודרנית או באנגלית
09/07/2006 | 00:32
4
1
של ימי הביניים?
לצפיה ב-'גם וגם'
גם וגם
09/07/2006 | 09:33
3
לצפיה ב-'באיזה מילה באנגלית מודרנית'
באיזה מילה באנגלית מודרנית
09/07/2006 | 18:54
2
1
קיים הצליל ז'?
לצפיה ב-'אממ'
אממ
09/07/2006 | 23:24
1
1
usually
genre
Lagrange
לצפיה ב-'LOL צודק'
LOL צודק
10/07/2006 | 10:59
1
|אייקון תפוזי מתבייש|
לצפיה ב-'i don't know about those colonials'
i don't know about those colonials
26/07/2006 | 13:12
1
1
across the pond who have a tendency to do all sorts of odd things when making vocal sounds, but homage when paid to the old mother goose who lives in buck house is pronounced like baggage and garbage and nowhere near the french pronunciation which has a mute h, a flat a and ends with a j and yuvalk you most certainly have a tendency to suffer fools gladly - you'll make an excellent university professor.
לצפיה ב-' '
27/07/2006 | 10:49
לצפיה ב-'הצליל הזה כן נמצא באנגלית'
הצליל הזה כן נמצא באנגלית
01/08/2006 | 17:06
1
הצליל הזה נמצא במלים שמקורן בצרפתית. למשל garage או montage .
לצפיה ב-'ראשית - אל תזיק...'
ראשית - אל תזיק...
03/07/2006 | 20:36
3
3
שלום לכולם,

יש לי שאלה אליכם,
אני מחפשת את התשובה כבר הרבה זמן ואולי תוכלו לעזור לי.
המדובר באמרה הידועה (היפוקרטס) primum non necere
שלצערנו, לא כל הרופאים מיישמים...

רציתי לדעת כיצד מבטאים את המילה השלישית: נוצ'רה או נוקרה?
וגם: האם בשני סגולים או בסגול מתחת לצ' וקמץ מתחת ל-ר?


רוב תודות...
לצפיה ב-'זה מזכיר לי סיפור...'
זה מזכיר לי סיפור...
03/07/2006 | 22:42
1
3
לפני די הרבה שנים, בימים שיו"ר הכנסת היה יוסף שפירנצק, נשא יו"ר הליכוד מנחם בגין נאום בכנסת, והזכיר את CICERO, כך: ציצרו. (כך לפי האסכולה הייקית- הגרמנית). תיקן אותו מר שפרינצק, ואמר: "לא ציצרו, כי אם קיקרו". ענה לו בגין: "בסדר גמור, מר שפרינקק"....

ומהו הנמשל? לא משנה איך מבטאים את האות C, כל עוד את מבינה את הטקסט. הלאטינית הנלמדת כיום איננה לאטינית מדוברת, כי אם כתובה. המיומנויות הנלמדות הן כיצד לקרוא ולא כיצד להגות את הכתוב. בארץ, כיום, נוהגים להגות את האות C באופן קשה, כלומר כמו K. באיטליה למשל, נוהגים להגות את ה-C כ- CH האנגלית.

דאנטה
לצפיה ב-'שאפו, דאנטה...'
שאפו, דאנטה...
04/07/2006 | 07:17
3

תודה על ההתייחסות המהירה.  
לא יאמן. חיפשתי ולא מצאתי מישהו שיודע על מה אני מדברת.
רבים מכירים את האמרה בעברית אבל לא יודעים את המקור בלטינית.  
רק אתמול גיליתי את הפורום הזה וכבר יש לי תשובה..
מדהים.

רוב תודות!
לצפיה ב-'הביטוי הוא'
הביטוי הוא
13/07/2006 | 18:34
3
Primum non nocere (הייתה לך טייפו קטנה, אבל נראה שידעת בכל זאת שיש שם o במילה השנייה).

הנה הסבר מתוך ויקיפדיה:
http://en.wikipedia.org/wiki/Primum_non_nocere

ההגייה: פרימום נון נוקֶרֶה
או: פרימום נון נוצֶ'רֶה. כאמור, עפ"י האנקדוטה הידועה שסיפר דאנטה, על פי הייקים מבטאים את הביטוי: פרימום נון נוצֶרֶה.
לצפיה ב-'עזרה!!'
עזרה!!
02/07/2006 | 01:05
3
3
שלום, אני מעוניינת ללמוד לטינית.. מאוד מאוד...
רציתי לדעת אולי אתם יכולים להמליץ לי על ספרי לימוד, אתרים באינטרנט, ושאר עזרים..

תודה רבה רבה!
לצפיה ב-'ראשית'
ראשית
02/07/2006 | 07:08
2
3
ממש בעמוד הזה יש שרשור שעוסק בנושא.
שנית, כדי לך להתחיל מהשיעורים שיובל (מנהל הפורום) עמל עליהם ולראות איך את מתקדמת והאם את מבינה. הם נמצאים במאמרי הפורום.


לצפיה ב-'תודה רבה!!'
תודה רבה!!
02/07/2006 | 10:17
1
כייף למצוא פה כזה פורום...
לצפיה ב-'וכיף למצוא עוד אנשים שמתעניינים'
וכיף למצוא עוד אנשים שמתעניינים
02/07/2006 | 13:30
1
לצפיה ב-'בוקר טוב ומצוטט'
בוקר טוב ומצוטט
26/06/2006 | 07:55
8
3
פינת ההשכלה היומית (בתקווה שתצא לפועל) תכיל השבוע, ציטוט יווני, ציטוט לטיני (אם מישהו ירים את הכפפה), ומשחק  -  מי היה האיש שהיה? (כן, כן כמו זה בהארץ).
וככה זה ילך. את הציטוט אתן ללא שם הדובר בהמשך אכין סיכום קצר על חיוו של הדובר, מסיכום זה (המלא בפרטים מזהים) עליכם לנחש מיהו הדובר. מי שניחש נכונה יקבל והוא יהיה האחראי להכנת המשחק הבא (בתווח של נגיד שבוע?).
כמובן, אין חובה על המנצח להכין את המשחק הבא ואם הוא איננו מעוניין שיגיד ואני או מתנדב אחר יכין.

מה דעתכם? נשמע כיף, אה?
בשעות הבוקר המאוחרות (לפני הצהריים) יועלה הציטוט והפסקה.


לצפיה ב-'רעיון מצויין, אבל התזמון, התזמון...'
רעיון מצויין, אבל התזמון, התזמון...
27/06/2006 | 01:41
3
פרמה, מאוד מוצא חן בעיני הרעיון שלך עם הציטוטים, אבל אתה פוגש אותי בתקופה מאוד מאוד מאוד לחוצה ומלחיצה, תקופת הבחינות האחרונה שלי בתואר הראשון, הכוללת בנוסף למבחנים, כתיבת עבודות סמינריוניות...
כמו שבטח שמת לב, מדי פעם אני צץ כאן בפורום, אבל אלו רק ביקורים של לבדוק שהכל בסדר, ואז חוזרים לכל מאגרי המידע האלקטרונים...

אבל אם אני כבר פה, אז קבלו בבקשה ציטוט שאהוב עלי במיוחד מאת קווינטוס אניוס (Quintus Ennius), משורר שחי במפנה המאות השלישית והשנייה לפנה"ס, נפטר בשנת 170 לפנה"ס (או בשנת 169, אני לא ממש זוכר). הציטוט הוא מעיין שבח על המדיניות שנקט קווינטוס פאביוס מאקסימוס וורוקוסוס "קונקטאטור" (Quintus Fabius Maximus Veruccosus) בימי המלחמה הפונית השנייה, מדיניות של אי- תקיפת חניבעל באופן ישיר.

להלן הציטוט: Unus homo nobis cunctando restituit rem.

תהנו!

דאנטה

לצפיה ב-'רגע, עוד משהו שלא כל כך הבנתי:'
רגע, עוד משהו שלא כל כך הבנתי:
27/06/2006 | 01:45
1
1
זה אומר שאני אמור עכשיו להציג בפני חברי הפורום את קווינטוס אניוס? או שאולי אפנה את כולם ל-Oxford Classical Dictionary?
לצפיה ב-'על-פי הכללים...'
על-פי הכללים...
27/06/2006 | 04:12
1
שעוד לא כל-כך כללים; אתה אמור להציג בקצרה את קווינטוס אניוס בפני חברי הפורום. אין בעיה שתעתיק קטעים רלוונטיים מאנציקלופדיה, אתרי אינטרנט או מאיפה שבא-לך בתנאי שתשמור על זכויות היוצרים כמובן...
כמיטב המסורת, מכיוון שהשפה הרשמית של הפורום היא עברית, רצוי שההצגה תהיה בעברית (אולי נכנס למאמרים וכל שאר הסיבות האלה...).
אבל כמו שאמרת, אם אתה בתקופה לחוצה ואין לך כ"כ זמן לעשות את זה - תגיד ומישהו אחר ירים את הכפפה

עם כל המבחנים!
לצפיה ב-'בהצלחה!'
בהצלחה!
27/06/2006 | 05:52
1
מתי זה נגמר?
לצפיה ב-'ואל נזניח את היוונית -'
ואל נזניח את היוונית -
27/06/2006 | 10:40
3
1

Αρχεσθαι μαθων αρχειν επιστηση


תגיד פרמה, איך אתה כותב את האקסנטים? הוספתי יוונית לאופיס, אבל לא הצלחתי לפצח את הנקודה הזו...

אקסנטים -
ספיריטוס לניס ואקוטוס על האלפא הראשונה במילה הראשונה
גרביס על האומגה במילה השניה
לניס ואקוטוס על האלפא בשלישית
לניס על האפסילון, אקוטוס על האטה הראשונה ואלפא סובסקריטום על השניה.

וסליחה על הסרבול....(ספרתי הברות מתחילת המילה!)
לצפיה ב-'אז ככה...'
אז ככה...
27/06/2006 | 17:55
2
1
ב-Word אתה יכול לכתוב יוונית (כן, עם אקסנטים).
Insert-->Special Character-->Basic Greek


נ.ב.
עליך לציין מאיפה הציטוט ואת הפירוש או לחילופין להתחיל את המשחק "מי היה האיש שהיה" ולאחר שנגלה מי היה, לכתוב את הפירוש לציטוט

לצפיה ב-'*את יכולה, '
*את יכולה,
27/06/2006 | 17:57
1
1
לצפיה ב-'לא מצאתי משהו טוב על אניוס ברשת...'
לא מצאתי משהו טוב על אניוס ברשת...
27/06/2006 | 23:53
1
אז כנראה שתצטרכו לעשות כמוני, פשוט מאוד, ללכת לספר בגרסאת "הארד קופי", ולהתחיל לדפדף...
מה גם, כמו שציינתי עוד קודם, עם כל הכבוד לאניוס, הראש שלי עכשיו בתיאודור מומזן, אוטו הירשפלד ואלפרד פון דומאשבסקי, עורכי ה- קורפוס אינסקריפטיאונום לאטינארום (CIL), נושא הסמינר שעליו אני שוקד יומם וליל.

לצפיה ב-'כתיבת שם'
כתיבת שם
25/06/2006 | 20:34
4
2
שלום לכולם אנחנו מכינים מתנת יום הולדת אוסף של שמות במגוון שפות

אשמח אם תוכלו להגיד לי כיצד לרשום את השם מיכל

בתודה רבה מראש

עידו
לצפיה ב-'μιχαλ עם אקסנט כזה ''
μιχαλ עם אקסנט כזה '
25/06/2006 | 23:23
3
1
לצפיה ב-'על האלפא'
על האלפא
25/06/2006 | 23:24
1
לצפיה ב-'וזה באיזה שפה?'
וזה באיזה שפה?
27/06/2006 | 01:35
1
1
לצפיה ב-'זה ביוונית'
זה ביוונית
27/06/2006 | 06:24
1
לצפיה ב-'עזרה בכמה משפטים קצרים...'
עזרה בכמה משפטים קצרים...
18/06/2006 | 02:15
9
3
אז כמובן שהספר שקניתי ללימוד השפה הקלאסית מכיל הרבה תרגילים אך אפס תשובות. נכון כלום, אין תשובות. אבל הוא היה במבצע (4$!) ובסה"כ הוא מלמד את החומר...
בכל אופן, אהיה אסיר תודה אם מישהו יקדיש 5 דקות מזמנו בשביל לבדוק 5 משפטים שתרגמתי. אני רק בפרק הראשון כך שזה בעצם nominal sentences מול article-noun phrases, מאוד פשוט...

המון המון תודה מראש!

לצפיה ב-'וחמשת המשפטים הפשוטים...'
וחמשת המשפטים הפשוטים...
18/06/2006 | 02:40
8
2
1.  μήτηρ η‛  γυνὴ η‛  καλή. – The beautiful woman is mother.

2.  καλὴ η‛  γυνὴ καὶ καλὸς ο‛  α‛νήρ. - The woman is beautiful and the man is beautiful.
                  (The woman and the man are beautiful).

3.  νόμος τὸ μέτρον. - Law is the measure.

4.  κακὸς ο‛  ξένος βασιλεὺς καὶ καλός. - The foreign king is bad and beautiful.

5.  ο‛ σοφὸς α‛γαθός. - The wise is good


ושוב תודה!

לצפיה ב-'הכל נראה יופי,'
הכל נראה יופי,
18/06/2006 | 08:58
4
2
לדעתי במשפט 3 יש טעות קטנה - בכך שאתה מיידע את ה"מטרון" אתה הופך אותו לנושא המשפט, ז"א - "המידה היא חוק". לכן, לפי המשפט באנגלית, הייתי מוותרת על הידוע בכלל, או מיידעת דווקא את ה"חוק".

לצפיה ב-'תודה!+שאלה...'
תודה!+שאלה...
18/06/2006 | 20:07
3
1
המשימה הייתה לתרגם מיוונית לאנגלית, ולא להפך.
בהחלט התלבטי ארוכות בנוגע למשפט הזה, ואני עדיין לא בטוח איך לתרגם אותו לאנגלית...
אז לפי מה שרשום שם התרגום צריך להיות "המידה היא חוק"?

רבה!
לצפיה ב-'*התלבטתי'
*התלבטתי
18/06/2006 | 20:08
2
1
לצפיה ב-'אם כך'
אם כך
18/06/2006 | 20:14
1
1
הייתי מתרגמת את המשפט - המידה היא החוק, כיוון שהמידה היא המיודעת.
לצפיה ב-'+שאלה אחרונה...'
+שאלה אחרונה...
18/06/2006 | 20:50
1
אז בשביל לוודא שבאמת הבנתי את השיעור הזה...
התרגיל אומר, לסווג חמישה משפטים ל-nominal sentences או articel-noun phrase, עניתי ככה:

1.  ο‛ ανὴρ σοφὸς. - nominal sentence.

2.  σὸφος ο‛  ανήρ. - nominal sentence.

3.  ο‛  σοφὸς  ανήρ. - article-noun phrase.

4.   ανήρ ο‛  σοφός. - article-noun phrase.

5.  ο‛   ανήρ ο‛  σοφός. - article noun phrase.


לא שמתי אפוטרופוס (מעין) על ה-α כי זה יוצר בעיות משום מה
מתנצל על הטרחה, זה אפילו יותר קצר מהקודם

תודה רבה רבה!!
לצפיה ב-'אני חושב שצריך לתקן'
אני חושב שצריך לתקן
13/07/2006 | 16:39
2
1
אני חושב שיש שם טעויות. במספר 5 אני גם בטוח בזה. אם שמים "SOPHOS" (אין לי יוונית סליחה..) ואחריו "AGATHOS" זה אומר אחד משני דברים: (האיש)הטוב החכם או החכם כאשר הוא טוב(האופציה השניה לא ממש קיימת) ובכל מקרה לא נכון לתרגם את זה עם קופולה (IS)אני מציע agathos o sofos. בקשר למשפט 1 אני חושב שגם שם יש בעיה במשפט שמני שמים את הנושא אחרי הידוע ואני חושב שבמקרה של משפט זה יהיה קשה לעשות אותו בלי קופולה (ESTI) שאני מניח שלא למדת אם זה השיעור הראשון שלך. אני מציע לך לבדוק את הספר שלך יכול ליהיות שהוא מטעה. אפשר לעשות meter he kale gune זה יהיה משפט יותר מוצלח אבל משמעותו יותר דומה לThe beautiful woman is a mother. בכל מקרה כך את מה שאני אומר בערבון מוגבל לא נולדתי באתונה...
לצפיה ב-'עכשיו שמתי לב שאמרת'
עכשיו שמתי לב שאמרת
13/07/2006 | 16:44
1
1
שהספר נתן את המשפטים האלה ביוונית. זה משונה... או שאני ממש מפשל או שהספר לא מדייק.
לצפיה ב-'אכן אני טועה'
אכן אני טועה
13/07/2006 | 19:23
1
לפחות בנוגע למספר 5
לצפיה ב-'ציטוט לבוקר יום ראשון (+מוסר השכל)'
ציטוט לבוקר יום ראשון (+מוסר השכל)
18/06/2006 | 09:25
3
3

Nihil agere et plane cessare delectat

לצפיה ב-'הו כן '
הו כן
18/06/2006 | 11:32
1
2
הרגשה מעולה ששנת הלימודים מאחוריי
לצפיה ב-''
18/06/2006 | 20:16
לצפיה ב-'כמה מילים על קיקרו מתוך ויקיפדיה'
כמה מילים על קיקרו מתוך ויקיפדיה
18/06/2006 | 20:34
2
העברית:
"מרקוס טוליוס קיקרו (3 בינואר 106 לפנה"ס - 7 בדצמבר 43 לפנה"ס) נואם, מדינאי וסופר ופילוסוף ברומא העתיקה. נחשב לאמן הפרוזה בשפה הלטינית.

קיקרו נולד בעיר ארפינום (כיום ארפינו, איטליה), ונהרג מחוץ לרומא כאשר נמלט מאויביו הפוליטיים. בין לידתו ומותו התרחשו האירועים הסוערים ביותר בתולדות הרפובליקה הרומית, אשר הביאו לבסוף למותה של הרפובליקה (שקיקרו היה בין גדולי מגיניה), ולעלייתה של צורת השלטון החדשה - הקיסרות הרומית.

על פי פלוטארכוס היה קיקרו תלמיד מצטיין, אשר שקידתו ומהירות הקליטה שלו משכו תשומת ליבם של רבים ברומא. הוא אהב את השירה, על אף שעסק בתחומי עניין רבים.

קיקרו שירת כקווסטור במערב סיציליה בשנת 75 לפנה"ס. הוא כתב שבסיציליה ראה את מצבתו של ארכימדס איש סירקוסאי, עליה הייתה חקוקה ההוכחה לכך שהיחס בין נפח הכדור לבין נפח הגליל הקטן ביותר היכול להכילו הינו 2:3.

לאחר שסיים מילוי תפקיד זה, החל בקריירה מצליחה ביותר כעורך דין והשיג הישגים בכך שהביא, בשנת 70 לפנה"ס לתביעה באשמת שחיתות כנגד מושל סיציליה לשעבר גאיוס ורס. המושל היה אדם מקושר היטב, וסמך על כך שבחבר השופטים יושבים ידידיו, אך לאחר נאום הפתיחה של קיקרו הבין כי לא יוכל לצאת זכאי, ונמלט לגלות. על אף הצלחתו הגדולה כעורך דין, התעכבה הקריירה של קיקרו, אשר שאף לקבל את תפקיד הקונסול בשל מוצאו. במשפחתו עדיין לא היה אדם ששירת כקונסול לפניו. הוא לא נחשב לאציל או לפטריקי, ומשפחתו לא נחשבה לבעלת מעמד רם. כן רדפה אותו העובדה כי האדם האחרון אשר נבחר לתפקיד הקונסול היה גאיוס מריוס אשר מוצאו אף הוא היה מהעיר ארפינום. מריוס ייצג את הכוחות הרדיקליים שחתרו תחת הרפובליקה הרומית במאה הראשונה שלפני הספירה, בעוד שקיקרו היה בין השמרנים ששאפו להגן על הרפובליקה ולשמרה."

ההמשך לא ארוך - ומי שמעוניין יוכל לקראו בעצמו. אני נהניתי!

על הציטוט המשכיל,
לצפיה ב-'חיפוש ספר לימוד ללטינית'
חיפוש ספר לימוד ללטינית
14/06/2006 | 23:43
10
11
שלום לכולם
בני נמרוד בן ה-11 רוצה ללמוד לטינית. לצערי בחיפוש שעשינו הן בשבוע הספר והן באוניברסיטת חיפה לא מצאנו ספר משביע רצון ללימוד השפה.
האם יש למישהו רעיון?
תודה
לצפיה ב-'האם הוא שולט בשפה האנגלית?'
האם הוא שולט בשפה האנגלית?
15/06/2006 | 00:18
3
4
לצפיה ב-'לא, לצערי עדיין לא מספיק'
לא, לצערי עדיין לא מספיק
16/06/2006 | 09:49
2
3
לצפיה ב-'אם כך, אין לו ממש ברירה...'
אם כך, אין לו ממש ברירה...
16/06/2006 | 18:55
1
5
אם הוא רוצה ללמוד את השפה הלטינית מספר והוא אינו שולט בשפה האנגלית, צריכה להיות לו שליטה טובה למדי בעברית וזאת מכיוון שהספר (הלא אקדמי) היחיד בעברית ללימודי לטינית (הסתייגות: הספר היחיד שאני מכיר) הוא "יסודות השפה הרומית" ספר בשני חלקים... והוא כתוב בעברית של פעם.
אין לי מושג אם אפשר עוד להשיג אותו בחנויות מכיוון שהוא כ"כ ישן, אבל יש סיכוי טוב שניתן להשיג אותו בספריות מסויימות...

כמו-כן, במחלקה ללימודים קלאסיים באוניברסיטה העברית בירושליים, יש ספר שנקרא "לטינית  למתחילים elementa latina" של נתן שפיגל (אאל"ט).
בהוצאת "אקדמון" הידועה...


עלי לשוב ולהזכיר שאינני יודע לטינית, וכל ההמלצות כאן הם מידע כללי בלבד. עלי גם להתריע בפנייך שלימוד שפה חדשה, גם אם זה כיף לא רגיל (ובמיוחד שפות שעליהן מושתת התרבות והשפות המודרניות, שפות שאוצרות בתוכן מאגרים של ידע שמספיקים לשנים של קריאה וקריאה חוזרת), זו לא משימה של מה-בכך, צריך להשקיע הרבה זמן ומאמץ ולתרגל הרבה (גם, מכיוון שהמקום היחיד שבו עוד מדברים את השפה הוא הוותיקן).
כמובן, שאת מכירה את הבן שלך הרבה יותר טוב ממני, אבל עלייך לשקול את הרצינות והמסירות שלו לדבר (בהתחשב בגילו הצעיר, הדבר עשוי להיות יתרון גדול ותחביב משכיל, אבל מצד שני הוא עלול ליצור אצלו רתיעה לא רק לשפה הרומית אלא גם ללימוד כל שפה חדשה - ובזה, אני בטוח, אף אחד לא מעוניין.)
לאור השיקולים הללו, אם תחליטו לנסות בכל-זאת, אל תשכחו שיש אנשים כאן בפורום שישמחו להושיט יד לעזרה - בין אם זה בתשובות לתרגילים, ובין אם זה בעקרון לא ברור - ואל תהססו לפנות אלינו.

לסיום, זה מעודד שצעירים רוצים ללמוד את השפה באופן חופשי (שכן יש בתי ספר מסויימים הכופים על תלמידיהם ללומדה). ומה שלא תעשו דרך-צלחה!

לצפיה ב-'תודה רבה ננסה'
תודה רבה ננסה
19/06/2006 | 18:40
4
תודה רבה על העצהץ אני אזמין קודם בהשאלה בין ספריתית את הספר אל אוניברסיטת חיפה וכך נראה אם הספר אכן הולם אל כישוריו של בני שאגב הוגדר כמחונן והוא וחבריו החליטו ללמוד את השפה כשפה סודית בה יתקשרו בינם לבין עצמם מבלי שאנחנו הזקנים נבין וזה אגב מצחיק במחיוד עקב גילה של השפה הלטינית.
אני מבטיחה לעדכן אתכם ואולי אף הוא יתרום כאן פנינים
תודה
אלמוג
לצפיה ב-'פרמה'
פרמה
16/06/2006 | 17:20
5
5
אודה לך אם בכל זאת (לידע כללי) תמליץ על ספרים ללימוד השפה הלטינית.
אני למשל, גם מעוניין. וכן, יש לי ידע דיי נרחב בשפה האנגלית.
לצפיה ב-'ובנוסף לכך'
ובנוסף לכך
16/06/2006 | 17:34
1
4
אם זו לא טרחה, גם הפניה למקורות מידע על היוונית (ואולי גם ספרים) יעזרו.
לצפיה ב-'עכשיו, מה הכוונה במקורות מידע על'
עכשיו, מה הכוונה במקורות מידע על
16/06/2006 | 19:06
5
היוונית?
ללימוד השפה היוונית? לתרבות יוון? יוונית עתיקה? יוונית מודרנית? לכל אלה יש ספרים (ולנושאים כמו תרבות יוון העתיקה מאות ספרים...)


לצפיה ב-'ok אבל אם מוסיפים את הפונקציה'
ok אבל אם מוסיפים את הפונקציה
16/06/2006 | 19:04
2
2
של השפה האנגלית - המאגר קופץ משני ספרים למאות; זאת מכיוון שבארצות דוברות אנגלית, ברוב בתיה"ס התלמידים מחוייבים ללמוד לטינית.
המקום הראשון שהייתי הולך אליו הוא הקישורים כאן בפורום, יש שם קישורים לספרים חינמיים באינטרנט, ללימוד השפה הרומית.
אולי אחד הספרים הידועים ביותר ללימוד לטינית הוא Wheelock's Latin (וגם מהדורה ישנה שלו נמצאת ברשימת הספרים החינמיים אאל"ט).
כבר דיברתי עם אנשים שהיו להם העדפות אחרות כמו The Complete Idiot's guide to Latin (מהסדרה הידועה The Complete Idiot's Guides, סדרה שיש בה ספרים מצויינים, ומצד שני ספרים פשטניים מדי - אז צריך להיזהר איתה...).
הייתי ממליץ לך גם להעיף מבט בWikipedia באנגלית. תחת Wikibooks, בקטגוריה Social Sciences בתת-קטוגריה Languages יש ויקיספר ללימוד השפה הלטינית. פעם אחרונה שבדקתי היו בו כ-40 שיעורים(!) אך אין לי מושג מה האיכות שלו וגם אין לו "בטחונות" מכיוון שוויקיפדיה היא בסה"כ האנציקלופדיה החופשית - כלומר כל אחד יכול לערוך...

כל אלה הם מקומות מצויינים להתחלה - אני בטוח שלחברי הפורום יש עוד מקורות מכיוון שספרים מסויימים מתאימים לבני אדם מסויימים, זה אינדבידואלי...
אז תנסה, תשווה, ותראה מה מתאים לך - בסופו של דבר באמת יש שם מאות ספרים על הנושא...

חוץ מזה ברצוני להזכיר שוב, שאיני יודע לטינית וכל הספרים כאן הם מידע כללי ובמסגרת המלצה בלבד.


לצפיה ב-'לימודי לטינית ממש אינם חובה בארצות'
לימודי לטינית ממש אינם חובה בארצות
17/06/2006 | 01:49
1
4
דוברות אנגלית...
לצפיה ב-'עכשיו שאני חושב על זה...'
עכשיו שאני חושב על זה...
17/06/2006 | 05:42
4
הם באמת במסגרת הבחירה (כמו כל דבר...) אבל אין שום תוכנית מיוחדת שמחייבת אותם (בניגוד לספרות אנגלית למשל...).

אני לא יודע מאיפה הבאתי שהם כן - כנראה משהו ששמעתי פעם (אולי הם היו פעם?),

על התיקון ו על ההטעיה,
לצפיה ב-'למי מתחשק עוד ציטוט יומי?'
למי מתחשק עוד ציטוט יומי?
14/06/2006 | 05:34
13
2
אז מכיוון שאף אחד לא הרים את הכפפה לציטוט לטיני, מה דעתכם על הפינה המקבילה לציטוט היומי? מטלת חברי הפורום (כולל אותי, אני מקווה) היא לשרטט בקווים כללים את הדמות המצוטטת ואמונותיה (למשל על Protagoras זכור לי כי אנטיגוני חלקה איתנו מה שלמדה בקורס לפילוסופיה, אז אנצל את ההזדמנות להודות לך כאן! ), כך עם כל ציטוט נחמד, נוכל לדעת על אדם חשוב ואמונותיו, כמובן שבני אדם גדולים דורשים יותר מקווים כללים, אך אני מאמין שזה יהיה האתגר אם ניתן יותר מציטוט אחד לאדם.
ככה, מנהלנו החרוץ, יובל, יוכל להוסיף את הציטוטים והתיאורים של האנשים למאמרים ולידע כללי על יוון ורומי העתיקה.
כל אחד יכתוב מה שהוא יודע ומה שלא נכתב קודם - כמו משחק, יהיה נחמד!

לנו,
לצפיה ב-'והציטוט...'
והציטוט...
14/06/2006 | 05:57
12
1
ψυχη̃ς α̉γαθη̃ς πατρὶς ο‛ ξύμπας κόσμος. - Δημόκριτος.

קוראים את זה ככה:
psu-khēs a-ga-thēs pa-tris ho ksum-pas kos-mos. - Dē-mo-kri-tos.

התרגום הוא:
soul good country the entire universe

והפירוש הוא:
The entire universe is the good soul's native land


עכשיו נשאר החלק הכיפי, מי היה דמוקריטוס
בכיף!
לצפיה ב-'ציטוטון -'
ציטוטון -
14/06/2006 | 18:34
1
1

Draco dormiens nunquam titillandus


מי יודע מהו המקור?

לצפיה ב-'הממ...'
הממ...
14/06/2006 | 20:03
1
הנה ציטוט לטיני! האם הפירוש הוא:
A sleeping dragon should never be tickled

אם כן, אני אשמח לדעת מי אמר את האמרה החשובה הזו לראשונה.
אפשר לשמוע הרבה אנשים משתמשים בה בחיי היומיום, אז היא בטוח נקלטה בשפה; בנוגע לאמיתות שלה, נו טוב, זה כבר נושא אחר...

למישהו יש מושג מי אמר את זה לראשונה? נראה לי יותר סביר שזו אמרה עממית שהמקור שלה לא ידוע...


לצפיה ב-'כמה דברים על דמוקריטוס'
כמה דברים על דמוקריטוס
14/06/2006 | 20:41
9
2
דמוקריטוס וליוקיפוס הם פילוסופים פרה סוקרטים שהיו בעלי תורה אטומיסטית, שנחשבת כשיאה של פילוסופיית הטבע היוונית שלפני אפלטון. ליוקיפוס הוא שהציע את התורה ודמוקרטיוס, תלמידו פיתח אותה.
דמוקריטוס נולד באבדירה שבתראקיה, בסביבות 460 לפנה"ס (ויש אומרים כי חי למעלה ממאה שנה (!!)), רשימת ספריו (מובאית על ידי דיוגניס לארטיוס) מונה יותר משישים ספרים בתחומים שונים כגון פיסיקה, אתיקה, ביולוגיה, מתמטיקה, מוסיקה, שירה ועוד.
אבל, כמה לא מפתיע, כל ספריו אבדו ושרדו רק פרגמנטים מועטים.
התורה שלהם בגדול מנסה לפתור את הבעיות שהעלו הפילוסופים האלאטיים, וכמו מרבית הפילוסופים הפרה סוקרטים, גם הם מבקשים לענות על השאלה ממה עשוי העולם ולהסביר את בעיות השינוי והכליון, עליהן הצביע בצורה הברורה ביותר פארמנידס (זה מוכר בתור "הבעיה הפרמנידית"), דהיינו כיצד  יתכן שהוויה היא משתנה ובעלת הבחנות, התהוות וכליון - שהרי אם משהו יכול להיות אין, אז הוא לא באמת יכול להיות יש (כן, זה מסובך. אני אחסוך מכם לבינתיים).

הפתרון האטומיסטי, בצורה פשטנית, מסביר שאכן יש משהו במציאות שהוא בלתי מובחן, דהיינו בלתי מתחלק, ונצחי (בלתי מתכלה) וזהו האטום - אטומוס (אני מנחשת שכותבים זאת: ατομοσ, אבל לא בדקתי במילון). הדברים במציאות מורכבים מהאטומים והם כן מובדלים זה מזה, אינם נצחיים ומשתנים.

יצא לא כל כך קצר ועדיין לא ממצה ומאד פשטני. אבל אי אפשר את כל הפילוסופיה בהודעה אחת...

הדברים מובאים לפי ספרו של שמואל שקולניקוב, "תולדות הפילוסופיה היוונית" (עמ' 135-137). הספר מומלץ בחום, אם כי שקולניקוב לא תמיד מסביר דברים כמו שצריך עד הסוף, בדרך כלל הוא די מובן.

וזה עוד כלום לעומת כמה מהתרגומים האיומים שנעשו לאריסטו, מכירים?
לצפיה ב-'WOW! זה היה משכיל!'
WOW! זה היה משכיל!
14/06/2006 | 22:01
8
1
המון המון תודה, אמרתי לכם שיהיה מעניין
מקווה שהיה לך מעניין לכתוב כמו שהיה לי מעניין לקרוא - אני בטוח שכל חברי הפורום (וחברי הפורום לעתיד, אם יובל יסכים להכניס למאמרים) יהנו מזה.
atom = άτομον

שהוא כידוע, בלתי ניתן לחלוקה, אבל גם כאן, חברי הפורום מוזמנים לתקן אותי


לצפיה ב-'תיקון,'
תיקון,
14/06/2006 | 22:06
7
1
άτομος
התחלפה לי ה-s ב-n (אם אפשר להשוות).

זה היה אמור להיות כמו שאנטיגוני כתבה, אטומוס, בלתי ניתן לחלוקה.

שוב תודה אנטיגוני!
לצפיה ב-'זה המוטו של הוגוורטס..'
זה המוטו של הוגוורטס..
14/06/2006 | 23:28
6
1
לצפיה ב-'לא נחשב'
לא נחשב
14/06/2006 | 23:39
5
1
אז לא ידוע מי אמר את זה במקור?
לצפיה ב-'ג'יי. קיי. רולינג....'
ג'יי. קיי. רולינג....
14/06/2006 | 23:58
4
1
לצפיה ב-' לא נראה לי...'
לא נראה לי...
15/06/2006 | 00:17
3
1
זו אמרה ידועה עוד הרבה מלפניה, אני בטוח שיש לכך סימוכים בספרות לטינית, יוונית וארמית.
כמובן, סביר להניח שהיא עשתה עלייה וארציה אבל עדיין...

האם מישהו מכיר סימוכין כאלה? האם מישהו יודע אם מה המקור?


לצפיה ב-'נו, ג'יי. קיי. רולינג,'
נו, ג'יי. קיי. רולינג,
17/06/2006 | 02:07
2
1
פליקיטס כבר ענתה
היא שילבה לא מעט לטינית בספרי הארי פוטר, ואפשר להניח שחלק נכבד מן הלטיניסמים הללו הם המצאה שלה.

בעצם, אולי התלוצצת...
אבל אני עניתי ברצינות.
לצפיה ב-'זו פשוט פארפרזה על הפתגם העתיק'
זו פשוט פארפרזה על הפתגם העתיק
17/06/2006 | 09:27
1
2
באמת (שכרגע אינני מוצאת את מקורו הלטיני המדוייק) - let sleeping dogs lay.
לצפיה ב-'quieta non movere'
quieta non movere
29/06/2006 | 12:16
1
עניין הדרקון הוא אכן תוספת של ראולינג, והנושא נידון גם בפורום אחר -

http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/13/messages/890.html

הדבר היחיד שהצלחתי למצוא על הביטוי המקורי הוא מעט מפתיע - נראה שהמלה כלב היא תוספת מאוחרת, כנראה מהמאה ה-13 בהקשר של כלבי שמירה, והביטוי המקורי בלטינית הוא
QUIETA NON MOVERE - לא להזיז דברים שלווים/שקטים (וכו')

נראה שמי שכתב זאת לראשונה, בצורה כזו או אחרת, הוא סאלוסטיוס ב- Bellum Cattilinae פרק 21.1. גם Cassell מפנה אליו.
לצפיה ב-'הכנס XXXV לקידום הלימודים הקלאסיים'
הכנס XXXV לקידום הלימודים הקלאסיים
13/06/2006 | 20:44
11
4
האם מישהו מבאי הפורום הקדום הזה היה בכנס ה- XXXV של האגודה לקידום הלימודים הקלאסיים בישראל שנערך השנה באונ' בר- אילן לפני כשבוע?
אני הייתי ביום הראשון, ביום רביעי שעבר, ולא פגשתי יותר מדי פרצופים של חבר'ה צעירים (או כאלה העוטים טוגה יובנטוטיס.....).

איך היה הכנס שאלתם? שאלה מצויינת.
רוב ההרצאות עסקו בפילוסופיה ואמנות ופחות בהיסטוריה. מאוד רציתי לשמוע את הרצאותיהן של פרופ' רחל פייג וישניא ושל פרופ' רבקה גרשט, אבל הן התקיימו ביום השני של הכנס, שאותו החמצתי מסיבות אישיות..

אבל הפלוס הגדול של הכנס היה מכירת הספרים מהוצאות הספרים של קיימברידג', ראוטלדג', והארוורד, שנציג המו"לים בארץ הוא רודני פראנקלין, שפ]תח דוכן של ספרים ביום הראשון של הכנס. הספרים שהוצעו למכירה עסקו במגוון נושאים בהיסטוריה, פילוסופיה, אדריכלות, ספרות, שירה וכו' וכו' וכו' של העולם היווני והרומי.

אני ממליץ בחום לכולם להגיע למפגשים הבאים. אם אני זוכר טוב, הכנס הבא אמור להתקיים באונ' העברית בירושלים.

דאנטה
לצפיה ב-'הייתי שמח להגיע - לרוע המזל,'
הייתי שמח להגיע - לרוע המזל,
13/06/2006 | 22:25
6
3
אני בקצה השני של העולם. אבל! כאן הספרים של הרוורד וקיימברידג' נמצאים בספרייה הציבורית, והיא בחינם
אני ממליץ במיוחד על הסדרה Loeb Classical Library שם יש את הטקסט המקורי בשפת המקור - ובעמוד ממול התרגום שלו באנגלית; זה כיף לא רגיל!

תודה על הסקירה המעניינת,
לצפיה ב-'לא סובל את Leob Classical!!!'
לא סובל את Leob Classical!!!
13/06/2006 | 23:57
2
1
אם אתה מחפש מהדורות מדעיות של טקסטים יוונים או לאטינים, חפש אותם במהדורת קיימברידג', Cambridge Greek and Latin Texts, ספרים בצבע ירוק- צהוב, ושם מופיע מבוא היסטורי של הטקסט, מבוא על המחבר, מבוא על החיבור, הטקסט בשפת המקור, כולל הערות מדעיות (אפראטוס קריטיקוס) והערות בנוגע לתחביר ודקדוק בסוף הספר.

מהדורת "לאוב קלאסיקל" היא לדעתי, נסיון (מוצלח ביותר, אני חייב להודות), להביא את הטקסט לכל קורא וקורא, והמהדורה היא לא מדעית. חסרות שם ההערות בנוגע לתרגום. שהרי שם, מופיע הטקסט עמוד מקור מול עמוד תרגום, כך שאין לסטודנט הרבה מה לחפש שם מבחינת התרגום, וכיצד להתמודד עם הטקסט. אתה תשים לב בהמשך, שהערות המהדיר הינן בעלות חשיבות עליונה לתרגום הטקסט, ואתה תשים לב לכמה פעמים שבתרגום מהדורת לאוב קלאסיקל נפלו מספר טעויות (די קטנות אמנם), בתרגום, היות והתרגום הוא די ישן ולא תמיד נשאר נאמן לרוח הדברים.

דאנטה
לצפיה ב-'לינק לספר במהדורת קיימברידג''
לינק לספר במהדורת קיימברידג'
14/06/2006 | 00:03
1
הנה לדוגמא לינק לספר בסדרת Cambridge Greek and Latin Texts, והפעם הטקסט הוא הקומדיה "האחים" מאת פובליוס טרנטיוס אפר. אני מביא את הלינק רק כדוגמא למראה החיצוני של הספר. כל הספרים בסדרה זו נראים כך, לכן במידה ותתקל בספר שכזה, שים מיד ידך עליו!
כתובות אינטרנט מצורפות:
לצפיה ב-'יש אותם בספריה!'
יש אותם בספריה!
14/06/2006 | 05:17
1
על הסקירה ועל ההבדלים בין השניים, עכשיו אדע!
למזלי יש את האיליאדה והאודיסאה בספרייה. לצערי, אין שם את אפלטון או את אריסטו אבל מה שיש זה מה שיש,

שוב, תודה
לצפיה ב-'איפה בקצה השני של העולם? '
איפה בקצה השני של העולם?
14/06/2006 | 03:24
2
לצפיה ב-'קנדה.'
קנדה.
14/06/2006 | 05:14
1
לצפיה ב-'נחמד'
נחמד
14/06/2006 | 08:13
לצפיה ב-'הממ'
הממ
14/06/2006 | 03:25
2
כל כמה זמן יש כנס?

תודה שאתה מביא דברים כאלו לידיעת הפורום לא היתה לי דרך אחרת לדעת... חבל רק שאני לא בארץ
לצפיה ב-'גם אתה בקנדה?'
גם אתה בקנדה?
14/06/2006 | 19:43
1
בטח בחו"ל יש גם כנסים מעולים, אפילו יותר מאשר כאן, לא?
לא נראה לי שממלכת הלימודים הקלאסיים ממוקמת דווקא בציון...
לצפיה ב-'לא. בארה"ב...'
לא. בארה"ב...
17/06/2006 | 01:50
לצפיה ב-'קשה לנסוע עד ירושלים בשביל כנס...'
קשה לנסוע עד ירושלים בשביל כנס...
14/06/2006 | 19:41
2
הכנסים האלה הם הרבה פעמים סוג של בזבוז זמן, הרבה הרצאות של מרצים נהדרים, נושאים מרתקים אבל זה יוצא "תפסת מרובה לא תפסת" - ההרצאות נורא קצרות, המרצים מקריאים מהכתוב מאד מהר, כדי להספיק לומר את החידוש היומי שלהם בעשרים דקות, הדיון אחר כך מבולגן, ומעט מזה תורם ידע של ממש.

לא מזמן היה כנס על תרגום השבעים שמאד רציתי ללכת אליו (רעננה מרידור נתנה הרצאה שנראתה מעניינת), אבל המחשבה של לנסוע עד ירושלים בשביל לקלוט כל כך מעט, גרמה לי להעדיף להשאר בבית (כבר עדיף לקרוא ספר טוב, לא?)

חם בפורומים של תפוז

חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

פורומים

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ