1515
עדכונים

מנוי במייל

קבלת עדכונים על רשומות חדשות ישירות לתיבת האמייל
יש להזין אימייל תקין על מנת להרשם לעדכונים
ברגעים אלו נשלח אליך אימייל לאישור/ביטול ההרשמה
*שים/י לב, מרגע עשית מנוי, כותב/ת הבלוג יוכל לראות את כתובת האמייל שלך ברשימת העוקבים.
X

החיים שלי (או של אחרים)

שיעורי בית – רכבות 68-80-88

שיעורי בית – רכבות 68-80-88
לרגל יום השנה ה-37 לרצח ג'ון לנון החל ב-8.12.17 ביקש מאתנו המורה לספרות לנתח את שירו של דני רובס "רכבות 68-80-88".
כמובן שכצעד ראשון ניגשתי לקרוא בויקיפדיה את הערך על השיר וגיליתי שבעצם השיר הוא לא בדיוק על רכבות ו- 68-80-88 הוא לא מספר קטר (שעמד, או לא עמד בתחנה בבאר שבע).
 
הדפסת הערך מויקיפדיה והגשתו כשיעורי הבית נפסלה ע"י המורה מסיבות לא ברורות, לכן נאלצתי לקרוא את המילים של השיר ונדהמתי לגלות כמה מסרים נסתרים חבויים בו!
 
להלן הניתוח המלא שלי (אני מקווה לקבל ציון גבוה יותר מ-88):
 
השיר פותח בביקורת על יוקר המחיה בישראל באופן כללי ועל מחירי הדיור באופן ספציפי יותר. המשורר מספר על כך שבשל מחירי הדיור הגבוהים הוא נאלץ לעבור לדירה זולה יותר.
 
בשלב זה מופיע רמז ברור לרצח רבין: המשורר מזכיר כי הוא עובר ל"צד השני של הכיכר". ידוע כי רבין נרצח בכיכר (שבצירוף מקרים מצמרר נקראה על שמו). לא לחלוטין ברורה עמדתו של המשורר לגבי הרצח, אבל מכיוון שהוא משורר הוא בוודאי סמולן ולכן מן הסתם הוא התנגד לרצח.
 
המילים הבאות בשיר נראות לי פחות חשובות. הן ככל הנראה עוסקות בתחושה של המשורר כי ב-1980 הכל היה אפשרי. אני לא יודע אם הוא משקר או סתם טועה, כי מבדיקה שערכתי ב-1980 לא היו אפילו מחשבים בבתים שלא לדבר על סמארטפונים.
 
ואז מגיעות שתי שורות מעניינות, שאני לא בטוח לגביהן:
"קמת מוקדם והלכת לדירה החדשה,
להזיז ארגזים לדבר עם האשה,"
 
מצד אחד אני חושב שמדובר בהעצמה נשית: אשתו של המשורר היא זאת "שלובשת את המכנסיים בבית". היא הקובעת, המחליטה והעושה. וגם בצד השני עומדת "האשה" ולא "בעל הבית". יפה.
אבל, בזמן שהנשים עושות הכל, הגבר ישן עד מאוחר... לא בדיוק שוויון.
 
בעצם המשורר (הגבר) לא ישן עד מאוחר. הוא מתעורר מצלילי השיר "Lucy in the sky" .  גם כאן יש מסר נסתר. השיר הוא כידוע (ולמרות ההכחשות של לנון) על סמים ובעיקר על LSD. נראה לי שהמשורר התעורר כי הוא היה זקוק למנת הסם הבאה שלו.
השורה הבאה נותנת עוד רמז לכך: "קפה מהקומקום". כולם יודעים שגם קפה הוא סוג של סם ממכר. אני רק לא בטוח אם הקפה בשיר מסמל את הסם או מהווה תחליף לסם.
 
כאן מגיע השיא של החלק הראשון: הידיעה על מותו הטראגי של ג'ון לנון שהיה מאוד חשוב למשורר.
 
ונעבור לפזמון:
"איך רכבות נוסעות רכבות באות עמוסות מטען בחושך
וצללים מנופפים אלי שלום מהיר.
רכבות לוקחות אותך אותי למקום רחוק מאיתנו,
ואנחנו משלמים את המחיר."
 
מה יש לומר? לרכבות יש מקום חשוב בזהות הלאומית שלנו. החל מהרכבות של הנאצים ימ"ש וכלה בעבודות הרכבת בשבת. אני מניח שהמשורר מכוון לרכבות ממלחמת העולם השנייה – בעיקר בשל השורה "ואנחנו משלמים את המחיר"  אבל ייתכן שהשורה הזאת סוגרת מעגל עם השורה הראשונה של הבית הראשון "למקום פחות יקר" ויש כאן מחאה על יוקר המחירים בתחבורה הציבורית ובפרט ברכבת.
 
הבית השני של השיר לוקח אותנו לתקופה אחרת – הקרנה של הסרט התיעודי imagine ב-1988. הקטע שהמשורר מתייחס אליו הוא:
" שם אשתו הראשונה סיפרה בקול שקט,
על רכבת להודו מסע אל האמת
היא סיפרה עליהם ואני חשבתי עלינו.
כמו שלנון היה אמרה, כמו שג'ון איננו
בהמולה היא נשארה על הרציף המון סגר עליה.
היא ידעה שהרכבת שנסעה לקחה אותו מסיפור חייה"
 
כמובן שגם בקטע הזה יש עדות לשימוש בסמים: במציאות אין אפשרות לנסוע ברכבת מאנגליה להודו. המחשבה על כך שלנון נסע ברכבת להודו מעידה בבירור על שימוש בסמים שלו, של אשתו הראשונה, ו/או של המשורר.
גם "מסע אל האמת" הוא בלתי אפשרי במידה דומה.
 
השורה "היא סיפרה עליהם ואני חשבתי עלינו." רומזת לכך שהמשורר חשב להתגרש מאשתו (אולי בגלל שהיא לבשה את המכנסיים בבית כמו שנרמז בבית הראשון), מה שהופך את הבית הזה, העצוב ממילא, לעצוב עוד יותר. סינתיה לנון פספסה את הרכבת ביותר ממובן אחד (אך לא באשמתה).
 
השיר מסתיים בבית קצרצר ועצוב:
" בתוך המזוודה שלך אולי יש עוד תקוה אולי אי שקט
בשלי יש את המוזיקה שלו ועוד תמונה עצובה מסרט"
 
המזוודה "שלך" יכולה להיות של סינתיה או של אשתו של המשורר. הוא מקווה שיש להן תקווה אך חושש שיש להן אי שקט. ייתכן שאי השקט נעוץ בכך שהמשורר הוא גם זמר והוא שר את השיר בווליום גבוה.
במזוודה שלו – של המשורר – יש את המוזיקה של לנון ועוד תמונה עצובה מסרט. כנראה מהסרט imagine אבל האמת היא שיש עוד הרבה סרטים עצובים.
 
 
מוסר השכל: למה התכוון המשורר? בוודאי לא למה שהתלמידים שניתחו את שיריו החליטו
 
 
שבת שלום!
 
תודה לדני רובס שכתב את השיר המקורי (ואני מתנצל על שהרסתי אותו) ול-nnn fox שהציע לי לכתוב עליו
 
 
 
והרשומה המומלצת היא –חלום ודמיון – בבלוג של שחרזדה האחת
 
 
והנה גם שיר מקורי של ג'ון לנון לזכרו:
 
 
התמונה באדיבות אתר Pixabay

הוספת תגובה

נשארו 150 תוים
נשארו 1500 תוים

30 תגובות

תגיות
© כל הזכויות לתוכן המופיע בדף זה שייכות ל motior אלא אם צויין אחרת