11
עדכונים

מנוי במייל

קבלת עדכונים על רשומות חדשות ישירות לתיבת האמייל
יש להזין אימייל תקין על מנת להרשם לעדכונים
ברגעים אלו נשלח אליך אימייל לאישור/ביטול ההרשמה
*שים/י לב, מרגע עשית מנוי, כותב/ת הבלוג יוכל לראות את כתובת האמייל שלך ברשימת העוקבים.
X

גלית מספרת

זמן קריאה - הירח אותו ירח מאת רות שפירא

זמן קריאה - הירח אותו ירח מאת רות שפירא

הירח אותו ירח ספר רגיש וקסום מאת רות שפירא מתרגמת ועיתונאית,הסיפור הוא סיפורה האישי על אודות המסע שלה לאימוץ בתה בווייטנאם בשנת 1997.

הספר נוגע בנקודות חשובות, חמלה,התייחסות לאחר, אהבה גדולה וכמיהה לילד.

בהחלט מסע לא פשוט עבור רות שפירא, שעברה חיים שאינם פשוטים, בגיל 24התלאמנה מבעלה יגאל לאחר שנת נישואין אחת.

הם לא הספיקו להוליד ילד משותף פרי אהבתם ורק כעבור שנים, אחרי נסיונות כושלים להרות החליטה לאמץ תינוקת בוויטנאם.

וויטנאם עם תרבות שונה והסטוריה של מדינה למודת סבל, מדובר בסיפור מופלא ובו רגעים רבים של מתח וחוסר ודאות ושל צמיחה רגשית מעוררת הערכה של אם שבתה גדלה בלבה ולא בבטנה.

הספר נקרא במהירות, העין עוקבת אחרי מסמך מרתק של סיפור אמיתי ורגיש,ובעיקר על אהבת אם שנוצרה ברגע אחד של חיבוק.

אימוץ הינו תהליך מרגש בפני עצמו, ומרגש יותר לאמץ ילד שזקוק לבית ואהבה.

לין בתה של רות שפירא כיום בת 18 , והיא זכתה באמא אוהבת ללא תנאים.

הסיפור גם נוגע ביחס החברה הישראלית לאימוץ,לילדה שונה במראה,מאוד מרתק ומעצים.

הירח אותו ירח,אודיסיאה לוויטנאם

מאת: רות שפירא

עורכת: שרון אלמוג

הוצאת פרדס בשיתוף בוסקילה

184 עמודים, 50 ש"ח.

"המפגש עם האישה שילדה את מי שמיועדת להיות בתי מלחיץ מאוד.

עוד לפני המפגש אני מרגישה אשמה. במה אשמה? לא יודעת בדיוק,אולי בכך שאני יכולה להרשות לעצמי לגדל תינוקת שהאם הביולוגית ככל הנראה אינה יכולה, יהיו סיבותיה אשר יהיו – כלכליות, חברתיות, אישיות.

אני גם חשה מעין אשם, או אי נוחות, על כך שהאמהוּת שלי תלויה בוויתור גדול כל כך מצד אדם אחר.

איך, איך, אני שואלת את עצמי מהרגע שקיבלתי את לין ולעולם לא אפסיק לשאול, איך מישהו בעולם הזה היה מסוגל למסור אותה? אני מאמינה שמי שאמנם ויתרה, מי שנאלצה לוותר, כנראה עשתה זאת בכאב גדול. לא מתוך בחירה אלא בלית ברירה."

(מתוך "הירח אותו ירח")

רות שפירא נולדה בהלסינקי, פינלנד, ועלתה לישראל בגיל 13.

היא בוגרת לימודי ספרות אנגלית, מתרגמת בכירה של ספרות יפה משוודית, נורווגית ואנגלית, ומי שהביאה לארץ את מיטב רבי המכר מארצות הצפון.

לזכותה נזקפים למעלה מ-40 כותרים מתורגמים עבור מיטב הוצאות הספרים בארץ (עם עובד, מודן, כנרת-זב"ם, ידיעות אחרונות, כתר, הקיבוץ המאוחד ועוד).

היא כלת פרס היצירה למתרגם משפה מיוחדת לשנת 2004, מטעם משרד החינוך, התרבות והספורט.

 

הוספת תגובה

נשארו 150 תוים
נשארו 1500 תוים

תגובה אחת

© כל הזכויות לתוכן המופיע בדף זה שייכות ל galitn24 אלא אם צויין אחרת