00
עדכונים

מנוי במייל

קבלת עדכונים על רשומות חדשות ישירות לתיבת האמייל
יש להזין אימייל תקין על מנת להרשם לעדכונים
ברגעים אלו נשלח אליך אימייל לאישור/ביטול ההרשמה
*שים/י לב, מרגע עשית מנוי, כותב/ת הבלוג יוכל לראות את כתובת האמייל שלך ברשימת העוקבים.
X

בלוג בשלל צבעים

ברבורים בכותרות: "גנבי הברבור " ו"הברבורים של לאונרדו"

שני ספרים מרתקים ושניהם נובעים ורוויי השראה מן היצירה האלמותית של ליאונרדו דה וינצי: "לדה והברבור" שידידתנו סיווי הקדישה לה ולאחיותיה שצויירו בידי ציירים נוספים רשומה מעניינת. אני ממליצה לעיין גם בבלוג של הבלוגר יהונתן דוד שהקדיש לברבור באמנות הציור והספרות, רשומה מרתקת.

                       "לדה והברבור" של לאונרדו דה וינצי  

שני הספרים נכתבו על תקופות שונות.

"גנבי הברבור" של אליזבט קוסטובה עוסק בימינו אנו  וגיבוריו העכשוויים הם בני המעמד הבינוני (ברוח הזמן...) בארה"ב. מכתבים היסטוריים, שמשתלבים בסיפור, מלמדים אותנו על המאה ה-19 באירופה בה פעלו הציירים האימפרסיוניסטים.

"עלילת הספר "הברבורים של לאונרדו", שכתבה קארן אסקס, מתרחשת בתקופת הרנסנס של שלהי המאה ה-15 ותחילת ה-16 וגיבוריה הם בני משפחת המלוכה באיטליה וצרפת. ממליצה להכנס ללינק בויקיפדיה שהוא מפורט ומביא גם צילומי ציורים של לאונרדו דה וינצי. בספר הזה אנחנו מתוודעים לביוגרפיה וליצירות של הצייר המהולל. 

יריבות, אהבה, בגידה, קנאה והשפעתה של האמנות על החיים, לעתים עד לאיבוד עשתונות ואפילו התערערות נפשית, צצות ועולות משני הספרים. העלילות מסקרנות ומושכות. בשני הספרים יש ערך מוסף בהתייחסות ליצירות נודעות, לציירים מופלאים ולמלאכת הציור עצמה שבעבור מי שקרוב אליה, גורמת לריגוש.
"גנבי הברבור" סובל פה ושם מאריכות ופירוט יתר. לעומת זאת, התרגום של "הברבורים של לאונרדו" וההגיה ראוי היה להם להיות יותר מוקפדים. אבל לא זה ולא זה פגם ברהיטות הקריאה ובענין שבצדה.

הוספת תגובה

נשארו 150 תוים
נשארו 1500 תוים

36 תגובות

© כל הזכויות לתוכן המופיע בדף זה שייכות ל אנימו אלא אם צויין אחרת