00
עדכונים

מנוי במייל

קבלת עדכונים על רשומות חדשות ישירות לתיבת האמייל
יש להזין אימייל תקין על מנת להרשם לעדכונים
ברגעים אלו נשלח אליך אימייל לאישור/ביטול ההרשמה
*שים/י לב, מרגע עשית מנוי, כותב/ת הבלוג יוכל לראות את כתובת האמייל שלך ברשימת העוקבים.
X

צליל מכוון

שפת אם

שפת אם - סוזט היידן אלגין
יצא לאור ב-1984, תרגום 2008
תאגם מאנגלית - חגי אברבוך
הוצאה לאור - קדמת עדן
 
השנה: 2205.
העולם מנוהל על-ידי גברים. נשים בכל גיל הוכרזו קטינות על-פי-חוק.
בחוקה שאושרה ב-1991 נקבע  שאין היתר לאף אזרחית נקבה של ארה"ב לשרת בכל משרה הנרכשת בדרך של מינוי או הצבעה, למצוא תעסוקה מחוץ לבית ללא הרשאה בכתב מבעלה או זכר אחראי מבני משפחתה, להחזיק בכסף או ברכוש.
האליטה השלטת היא 13 משפחות של בלשנים. הם שולטים באמצעות הידע שלהם בשפות חוצנים.לפעוטות וילדי הבלשנים יש סדר יום עמוס מאד. הם נחשפים באופן אינטנסיבי לפחות לשש שפות ביום, שתיים מהן שפות חוצנים. כך הם לומדים את שפות החוצנים כשפת אם וכשהם גדלים הם בשלים לעסוק בתרגום. הידע היקר מפז הזה  נשאר בתוך השושלות, ובני האדם "הרגילים" מוצאים את עצמם תלויים לחלוטין בבלשנים לצורך תקשורת עם יקומים אחרים, תקשורת שהפכה לחיונית עקב ההתפשטות אל החלל וההתיישבות באזורי ספר מחוץ לכדור הארץ. כשבעים שנה קודם להווה המתואר בספר, היו מהומות של אזרחים נגד הבלשנים, ומאז עברו משפחות הבלשנים מחיים בבתי מגורים רגילים לבתי אב משותפים , חיים בצפיפות, בקבוצות גדולות, בבתים מכוסים באדמה לצרכי מיגון.

נשות הבלשנית חיות בפיקוח מתמיד, ללא זמן פנוי, ועליהן ללדת כמה שיותר ילדים על מנת להפיץ את השפות ולהגדיל את השושלות. כשהן אינן יכולות להמשיך ללדת ילדים, או כשהגברים מואסים בהן, הן מועברות לבית-עקרות, שם הן חיות במגורים משותפים עם נשים זנוחות וקשישות אחרות ומטפלות בילדות הקטנות. בעוד הגברים מאמינים שנשות בית עקרות ספונות בביתן בשלווה ועוסקות ברקמה ובעבודות יד, ומבצעות את מטלותיהן נאמנה, עסוקות הנשים בסתר בשימור של ספרות נשים קדומה ובטיפוח ארכיון יקר ערך המתעד את חיי הנשים בעבר, כולל אמצעי מניעה נדירים האסורים על פי חוק.

במקום הזה מתחילה החתרנות. היא מתחילה טיפין טיפין, באמצעות השפה. הנשים ממציאות שפה משלהן, ומכיוון ששפה קובעת תודעה הרי יש תקווה למין הנשי המדוכא.

בלעתי את הספר ביומיים,  הספר מצמרר בתובנות שלו והתרגום מצויין. ובכל-זאת, מעט הסתייגויות.
היה חסר לי עומק. הייתה חסרה לי התמקדות בנשים ספציפיות. למרות ששתי נשים הן דמויות מרכזיות בספר, הן נטולות בשר. חדירה לנפש הנשים הייתה הופכת את הספר מרומן מבריק של רעיונות לספר בלתי נשכח.
דבר נוסף שחשתי בחסרונו הוא ידע על הזמן העלום הזה, על מאתיים השנה שבהן הפכו לימודי מגדר, המיועדים לנשים, ללימודי פמינולוגיה, החוקרים את הזן הנחות הנקרא נשים כאילו הן סוג של דו-חיים.
 הייתי רוצה להבין איך נוצר מצב שבו נשים הפכו מבני אדם שווים  (טוב, כמעט שווים), למרות השכלתן הרחבה ותפקידיהן החיוניים בעולם המבוסס על שפה, למין יצורים מושפלים שאפשר לעשות בהן הכל ללא מחאה מצידן.

הבנתי שהספר הוא חלק מטרילוגיה, שיש המשך לסיפור לאחר המצאת שפת הלאאדן, אותה שפה נשית שהפכה כר נרחב לדיונים באינטרנט. לעברית תורגם רק החלק הראשון, הנחשב לטוב שבהם.

קצת על הספר והפרק הראשון מאתר טקסט.

הוספת תגובה

נשארו 150 תוים
נשארו 1500 תוים

55 תגובות

© כל הזכויות לתוכן המופיע בדף זה שייכות ל הר הקסמים אלא אם צויין אחרת