00
עדכונים

מנוי במייל

קבלת עדכונים על רשומות חדשות ישירות לתיבת האמייל
יש להזין אימייל תקין על מנת להרשם לעדכונים
ברגעים אלו נשלח אליך אימייל לאישור/ביטול ההרשמה
*שים/י לב, מרגע עשית מנוי, כותב/ת הבלוג יוכל לראות את כתובת האמייל שלך ברשימת העוקבים.
X

ציפור הנפש

לזכרו של אהרן אמיר

 
מתרגמים, כמדומני, בשונה ממחבריו המקוריים של חיבור ספרותי זה או אחר, אינם נמצאים באור הזרקורים, ונחבאים אי שם "מאחורי הקלעים" של עולם הספר.
 
כשהשתחררתי מהצבא, לפני עידן ועידנים, קיבלתי כמתנת שחרור ספר שירים קטן ומופלא, ששבתי וקראתי בו פעמים רבות במרוצת השנים:
 
משירי ז`ק פרוור
בהוצאת "עקד"
 
השירים תורגמו בתרגומו היפהפה של אהרון אמיר, שנפטר השבוע.
 
בחרתי להביא כאן, לזכרו, את מילות השיר החותם את הספר:
 
הגן
 
אלפי ואלפי שנים
לא תמצאנה
להגיד
את שניית-הנצח הקטנה
בה נשקת לי את
בה נשקתי לך
בוקר אחד באור חורף
בגן מונסורי בפריז
בפריז
על הארץ
הארץ שהיא כוכב
 
 
ולפרנקופילים שביניכם, את המקור המרגש בשפה הצרפתית - Le Jardin - תוכלו למצוא באתרים המנציחים את שיריו של Jacques Prévert, אחד מענקי השירה הצרפתית של המאה ה-20.
 
 
 
 

הוספת תגובה

נשארו 150 תוים
נשארו 1500 תוים

9 תגובות

© כל הזכויות לתוכן המופיע בדף זה שייכות ל Kiskin Martishkin אלא אם צויין אחרת