לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר

בהנהלת:

אופן הצפייה:
הסתרת שרשור מעל   תגובות
עץ הודעות:

רוצים לזכות בכרטיס לפסטיבל הטבעוני?
01/10/14 10:52
|פרח|אירוע הטבעונות הגדול בעולם, יתקיים ממש כאן בישראל בחול המועד סוכות ולכם יש הזדמנות לזכות בכרטיס זוגי.
היכנסו לפורום צמחונות וטבעונות וכתבו לנו על הבן אדם שהכי הפתיע אתכם ועבר לטבעונות ואולי תזכו בכרטיס לפסטיבל!

מוזמנים להיכנס כבר עכשיו:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?for...

|תו|אנחנו מחלקים חמישה כרטיסים זוגיים להופעה של אהוד בנאי באמפי שוני! כל מה שאתם צריכים לעשות זה להיכנס לפורום ציפורי לילה,
וכתבו לנו כתגובה להודעה איזה שיר של אהוד בנאי אתם הכי אוהבים ולמה? ואולי תזכו בכרטיס זוגי!

לפרטים נוספים והשתתפות:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?for...

|תו|בנוסף, יש לכם הזדמנות לזכות בכרטיס להופעה של אביתר בנאי! היכנסו כבר עכשיו לפורום מצעדים וביקורת מוזיקה
כתבו  לנו סיפור קצר שמשתמש מתוך שמות השירים מאלבומו החדש "יפה כלבנה" ותוכלו לזכות בכרטיס זוגי להופעה באמפי שוני|!|

לפרטים נוספים והשתתפות:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?for...

|בועית| היום בין השעות 19:00-20:30, נארח בפורום קריירה וחיפוש עבודה את טלי ברק , יועצת קריירה ובעלת חברת השמה.
טלי תענה על שאלות בנושאים העולם החדש של קריירה, תהליך גיוס עובדים, טיפים  וגם על איך למצוא בו עבודה רצוי קבועה ולאורך זמן.

מוזמנים לשרשר את שאלותיכם:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?for...
מורים לאנגלית - זה בשבילכם
30/09/14 17:33
12צפיות
בת דוד שלי היא מורה ומחנכת זה מספר שנים, וכעת היא עובדת על פיתוח משחקים חינוכיים לשימוש במהלך השיעורים בבתי הספר ובמסגרות בלתי-פורמליות. המשחק הראשון שפיתחה נקרא Choose One והוא עתיד להקנות לתלמידים בגילאי 9-13 כלים לשיפור אוצר מילים באנגלית, קריאה ושיפור הדיבור והאינטראקציה הבינאישית באנגלית. הפרוייקט עדיין בשלבי גיוס כספים על מנת שאפשר יהיה להפוך אותו למסחרי וזמין בחנויות.
אני מזמין אתכם להכנס אל עמוד הפרוייקט ב-Headstart ולהתרשם בעצמכם, וכמובן - כל תמיכה תתקבל בברכה ותזכה אתכם במשחק בו תוכלו להשתמש בכיתות הלימוד שלכם. 
 
תודה מראש,
אורי
אשמח לעזרה :
28/09/14 14:15
26צפיות
כיצד ניתן לתרגם בצורה חופשית את המשפט הבא:
 
"הזמן כמו מיקרוסקופ רגיש חידד את הראיה"
 
תודה וחג שמח!
 
הו, רומיאו...
29/09/14 02:56
8צפיות
time. like a sensitive microscope, sharpened the vision
 
לא מתקרב למקור, אבל זה התרגום.
|*|נפתח פורום הפרעת אישיות גבולית
28/09/14 11:19
5צפיות
|סיוע|הפרעת אישיות גבולית נחשבת לאחת ההפרעות הנפשיות הנפוצות בארץ ובעולם. לכן פתחנו פורום לכל מי שמתמודד עם ההפרעה הזו.
הפורום הוא המקום בו תוכלו לשתף, לתמוך, להכיר אנשים שמתמודדים עם קשיים דומים ולראות שאתם לא לבד בזה.

מוזמנים כבר עכשיו לפורום הפרעת אישיות גבולית
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumpage.aspx?f...
º
בסלנג באנגלית איך אומרים להבריז מפגישה
27/09/14 00:04
19צפיות
º
blow off
28/09/14 05:25
2צפיות
º
stand up/stood up
29/09/14 11:48
1צפיות
ובאותו עניין של ה"לתקוע לו באבי אביו"
25/09/14 20:06
18צפיות
ושוב, במסגרת הויכוח באינטרנט נגד אנטישמים ומכחישי שואה, והפעם הסלנג "קיבל שכל".  Received brain לא הולך במחשב  שלי המוגבל מבחינת סלנג.  הרעיון הוא לכתוב, ושוב בסגנון ציני משהו, "מה קרה? מדוע כבר לא שומעים מהאנטישמי משהו? ואולי הוא פתאום קיבל שכל?"
º
came to his wits, wised up
26/09/14 12:39
7צפיות
תבורך
26/09/14 19:02
11צפיות
מידע מועיל
my investigation concluded the following
25/09/14 16:11
20צפיות
החקירה שלי הביאה למסקנות הבאות
 
תקנו אותי אם אני טועה.
שנה טובה למשיבים.
כמעט...
29/09/14 13:21
16צפיות
מה שכתבת מיתרגם כ"החקירה שלי הסיקה את המסקנות הבאות", והרי חקירה איננה אדם.
מוטב:
my investigation brought me to the following conclusions
º
שנה טובה לכולם!
24/09/14 14:01
6צפיות
º
שנה טובה!
25/09/14 12:59
5צפיות
כיצד אומרים
22/09/14 12:06
25צפיות
שלום,
רציתי לקל הבהרה לגבי תרגום של המשפט:
אני לא קורא טוב.

האם נכון לתרגם:
I don't read good או I don't read well.

תודה
º
I don't read well, ואפשר גם I can't read well
22/09/14 12:19
7צפיות
אשמח גם להסבר מדוע זה ככה.
22/09/14 12:43
14צפיות
בנוסף לכך נאמר לי שצריך לכתוב Good, אני רק לא יודע למה (לא יכלתי לשאול באותו רגע).
בגלל ש-well זה תואר הפועל
22/09/14 13:33
21צפיות
ו-good זה תואר. ומכיוון שהשתמשת בפועל (read) עליך להשתמש בתואר הפועל (well).
 
ב-good אפשר להשתמש אם היית אומר:
My reading is not good
 
כי אתה לא מתאר פועל אלא שם עצם.
º
תודה
22/09/14 14:07
3צפיות
|*|פתחנו פורום לסדרה האהובה עליך|!|
21/09/14 17:33
5צפיות
לרגל העונה החמה ביותר בטלוויזיה, פתחנו את הפורומים הבאים:

|טי-וי| פורום מחשבות פליליות
http://www.tapuz.co.il/Forums2008/forumpage.aspx?f...

|טי-וי| פורום נקמה
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|טי-וי| פורום אוואטר והאגדה של קורה
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|טי-וי| פורום האישה הטובה
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|טי-וי| פורום שקרניות קטנות
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|טי-וי| פורום על טבעי SuperNatural
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|טי-וי| פורום נויורק
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumpage.aspx?f...

|טי-וי| עד עצם היום הזה
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...


אם הפורום לסדרה האהובה עליך עדיין לא נפתח, אתה מוזמן לפנות אלינו במסר אישי ולהציע את פתיחתו.
מבחן אמיר"ם
21/09/14 12:46
16צפיות
שלום, האם זה נכון שלמבחן אמירם אין צורך ללמוד 4000 מילים כמו למבחן הפסיכומטרי? אני רואה בהרבה אתרי הכנה שהם לוקחים מילים נפוצות שמופיעות בדרך כלל וזה משתנה בין אתר לאתר אבל נע בין 400-1000 מילים ואומרים שאלה המילים שמופיעות ושאין צורך ללמוד יותר מהן, האם זה באמת מספר המילים שצריכים ללמוד ואין צורך ללמוד את כל אלפי המילים שלומדים לפסיכומטרי?
 
תודה :)
רשום על שם
21/09/14 04:05
20צפיות
registered on the name
או
registered by the name
 
או משהו אחר
º
in
21/09/14 12:01
6צפיות
º
,האם יש לכם מבחנים לדוגמא אנגלית מתקדמים 2
20/09/14 14:59
8צפיות
איך אומרים באנגלית "קטע"
19/09/14 23:53
31צפיות
הכוונה ל"מה הקטע שלו"?
איזה "קטע"
במובן כזה
º
אין מילה שמכסה את כל הספקטרום.
21/09/14 12:00
18צפיות
תרגום סלנג
19/09/14 08:32
39צפיות

פעולה זו היא בעייתית כי עוד לא ראיתי מילון לתחום זה. מילונים עוסקים אך ורק בשפה התקנית. אם אתה רוצה לתרגם סלנג אתה בבעייה. אני רוצה לדעת איך אני אומר בסלנג באנגלית "לתקוע לו באבי אביו". לא נראה לי שאפשר לומר
to stick to him in his father's father. נא לא להיבהל מהגסות. אני זקוק לזה לצורך ויכוח באינטרנט עם אנטישמים ומכחישי שואה. המטרה ראוייה.
אין ביטוי דומה,
19/09/14 16:13
16צפיות
ובאמת "לתקוע לו באבי אביו" הוא ביטוי מאד מוזר, כך שלא מפתיע שאין לו מקבילה אנגלית.
אני בטוח שצוות המוחות של הפורום יוכל לספק עבורך ביטוי חלופי מתאים, אם תוכל לספר מה אתה בדיוק רוצה להגיד (בעברית פשוטה וברורה ככל האפשר)
האם זה כמו ללכסח לו את הצורה"? אם כן יש לי שתי הצעות
19/09/14 17:05
21צפיות
to kick his ass
to tear him a new one
 
אבל כמו שרוקד עם שבלולים כתב כדאי שתכתוב למה בדיוק התכוונת בביטוי, ובמידת האפשר תכתוב את ההקשר.
 
אגב, זה לא מדויק שמילונים לא מתרגמים סלנג. יש לי במחשב מילון אנגלי-אנגלי שכולל אינסוף סלנגים. אמנם מילונים עבריים-אנגליים הם יותר מצומצמים, ואתה תמצא שם בעיקר סלנגים שימושיים יותר (ותסכים איתי, שהביטוי שאתה מחפש הוא מהפחות שימושיים...)
"לכסח לו את הצורה" בהחלט מתאים
19/09/14 19:44
15צפיות
הרעיון הוא לכתוב "מעניין שאנטישמי לא מוצא תשובה כשתוקעים לו באבי אביו". הטון אמור להיות, כמובן, ציני משהו. "מעניין שאנטישמי לא מוצא תשובה כשמכסחים לו את הצורה" זה בסדר גמור. זה מעביר את המסר כרוחו. 
ארגון פתחון לב

החגים כבר כאן!

880 אלף ילדים ישארו רעבים ללא עזרתכם. בואו לתרום להם עכשיו >>

פורום ייעוץ רוחני

חדש בתפוז

פורום ייעוץ רוחני בואו לקבל תשובות לשאלות >>


עסקים נבחרים

עוד...
רוצה שהעסק שלך יופיע בתפוז עסקים?

האזור שלי בפורום
עוד בנושא הפורום


Flix
מקרא סימנים
ללא תוכן תגובה להודעה
הודעה חדשה אורח בפורום
הודעה מקורית הודעה נעוצה