לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר

בהנהלת:

אופן הצפייה:
הסתרת שרשור מעל   תגובות
עץ הודעות:

למעוניינים - הנחה משמעותית לקורס אנגלית וול סטריט
27/04/15 10:46
1צפיות
מי שמתעניין בקורס אנגלית בwall strret, אני עשיתי ואשמח לייעץ. את הקורס הפסקתי באמצע מסיבות טכניות, ואני מעוניין למכור את שלושת החודשים שנותרו לי במחיר מצוין (התשלום והרישום לקורס הוא לתקופת זמן, ברשותי כאמור שלושה חודשים).
 
לפרטים 0546818515
פעולה עכשווית
21/04/15 05:39
24צפיות
האם לפעמים שאני מוסיף s בסוף מילה מסוימת (אני יודע שאפשר להפוך בעזרתs לרבים מיחיד)  הופך את הפעולה לעכשווית כמו ing? 
דוגמא :  develops עם הs הוא הופך למפתח \מפתחת  
ו develop ללא הs זה לפתח 
אז שוב האם ה s הופך את הפעולה לעכשווית כמו ing  או שלא ? 
תודה רבה לעוזרים!!
 
 
עכשווית אבל לא מיידית.
21/04/15 09:29
19צפיות
she climbs trees: היא אישה שמטפסת על עצים - באופן כללי. בהחלט ייתכן שברגע זה היא סורגת או ישנה או מרימה משקולות.
 
she is climbing trees: ברגע זה ממש היא מטפסת על עצים.
מתי מוסיפים S
21/04/15 10:10
18צפיות
מוסיפים S לפועל כשהמשפט הוא ב- Present Simple והנושא הוא He /She /It (או שם של מישהו)
למשל
He develops או Danny develops
לא מוסיפים S אם הנושא הוא I /They /We /You
למשל
You develop
 
ing מוסיפים לפועל כשהמשפט הוא ב- Present Progressive
למשל
I am developing
 
 
קבוצה / תכנית לתרגול אנגלית מדוברת
18/04/15 22:58
34צפיות
מכירים אולי קבוצה פעילה כזו באיזור המרכז? או תכנית כלשהי של לימוד הדדי של שפות? המטרה לשפר את האנגלית המדוברת... אשמח לכל אינפורמציה או אם יש היענות אפשר לפתוח קבוצה כזו.. תודה!
לצערי אני לא מכיר
19/04/15 11:46
18צפיות
אבל היו פה כ"כ הרבה שאלות בנושא שאין לי בכלל ספק שאם תתחילי אחת (גם אם תהיה בא לבד בהתחלה) ותפרסמי את הפרטים שלה כאן מהר מאוד תוצפי בבקשות הצטרפות.
אתם יכולים להיפגש בין פעם לפעמיים בשבוע, אפילו במקומות שונים ובבתים של חברי הקבוצה, לבחור ספר (קל) לקריאה ולדון עליו במהלך השבוע, לצפות בפרק של סדרה או סרט ללא כתוביות ולעזור אחד לשני להבין את מה שלא היה מובן, והכי חשוב, לתרגל את השפה עם אנשים ברמות שונות מבלי לחשוש לגבי הרמה של כל אחד מכם.
שיהיה בהצלחה :)
יש עיתון שבועי של ג'רוזלם פוסט באנגלית קלה. בנוסף
20/04/15 16:21
20צפיות
לעיתון, יש קבוצות הנפגשים לשיחות באנגלית.
העיתון נקרא:  jerusalem light
פרטים בעיתון
תרגום
17/04/15 19:10
38צפיות
מה פירוש הביטוי moving counter problem
באיזה נושא?
18/04/15 09:31
22צפיות
counter יכול להיות המעקה שהמוכרים מניחים מוצרים בחנות או בית מרקחת.
counter יכול להיות מונה כמו כזה שנמצא בכניסה ויציאה ממוזאונים שסופר כמות אנשים שנכנסים ויוצאים.
אני לא מכיר את הפירוש. רק עוזר להבין את השאלה.
º
מונה
18/04/15 12:09
12צפיות
º
Mona Lisa
18/04/15 21:22
9צפיות
זה לא ביטוי.
19/04/15 03:58
24צפיות
זה צירוף מילים. אם תיתן את ההקשר שבו מצאת את הצירוף הזה, זה יעזור לנו להבין מה פירושן.
לדוגמה
19/04/15 14:27
18צפיות
אני מנחש
23/04/15 17:53
7צפיות
שזה
פתרון בעיות של תצוגה בחנות, בדלפק.
 
או שזה בעיית בחירה ממגש מסתובב?!
past tense of write 5 point
19/04/15 04:01
21צפיות
הי אולי אתם מכירים אתר או שאפילו תוכלו להסביר לי בבקשה איך אני משתמש ב past tense בכתיבה  . 
אני מוצא את עצמי כותב יחסית בסדר אבל תמיד אני מסתבך אם אני רוצה לכתוב לדוגמא הוא עבד משום מה he worked  לא כול כך תפס למרות שזה נכון אשמח שמישהו יכוון אותי  כדי לחדד את זה ואני אומר את זה בלי הבנה ברורה רוב הסיכויים שאמור להיות  has או had  ואחר כך been  ולאחר מכן עוד קטע שמסבך אותי מה לכתוב work  (שנשמע לי מאוד הגיוני ) או working  אני נתקל בזה הרבה בUnseens שאני מתרגל איתם .
במידה ואתם יכולים לעזור לי אשמח לתשובה מפורטת ולא משהו בסגנון של כי זה " פרסנט סימפל" (אני לא מבין את זה :(   , ) 
 
תודה רבה לעוזרים גם כן על העזרות הקודמות ! 
 
"לא כל כך תפס"?
19/04/15 07:34
18צפיות
לא הבנתי מה הבעיה.
 
אולי תיתן פה דוגמאות של הקטעים שהסתבכת איתם, ולא רק של התשובות השגויות שלך?
איך אומרים באנגלית...
18/04/15 09:09
29צפיות
"הוא הגיע למקום שעליו הוא הסתכל" ? תודה
he arrived the place were he was looking
18/04/15 09:47
16צפיות
או
he arrived the place were have been looking at
º
he arrived the place were he first have been looking at
18/04/15 09:48
8צפיות
º
זה לא צריך להיות wHere ?
18/04/15 16:13
12צפיות
º
צודק
18/04/15 20:52
7צפיות
º
he arrived at the place he was looking at
18/04/15 12:52
16צפיות
למה אין שימוש ב- to ?
18/04/15 16:16
29צפיות
"he arrived to the place where he was looking at" - המשפט הזה גם תקין?
 
לא.
18/04/15 17:06
19צפיות
אין טעם לשאול למה השפה האנגלית לא עובדת לפי החוקים של השפה העברית. אלה שתי שפות שונות, ובאנגלית, כשרוצים להגיד "הגיע ל...", arrived to איננו תקין ואילו arrived at כן.
 
º
הבנתי
18/04/15 18:43
6צפיות
º
איך אומרים באנגלית מבנה עיסקה?
18/04/15 13:04
9צפיות
º
deal structure
18/04/15 16:14
7צפיות
שיפור אנגלית + תרגום מילה
15/04/15 13:50
26צפיות
1.anti-Semitism - אנישמיות , אבל anti הפירוש זה שלילה - Semitism =אנטישמיות ומכאן יוצא לא אנטישמי, אז מדוע anti  כאן היא חלק מהמילה אנישמיות.
2.חשבתי לשפר את השמיעה שלי באנגלית ע"י שמיעת פודקאסט,יש לי זמן רק בנהיגה- הבעיה שאני מבין רק 10% - במידה ואתמיד רק להקשיב לאנגלית, האם פתאום אני אתחיל להבין מה שאני שומע?
 
תודה
תשובות
15/04/15 14:47
20צפיות
1. semitism זה לא אנטישמיות. זאת התכונה של היותך שמי. אתה יכול לראות את זה כאן:
 
2. אקדים ואומר שאני לא מומחה ללימוד שפות או מורה בשום צורה שהיא. אל תסתמך רק עלי.
ההגיון אומר שלימוד כזה לא יעזור לך. כשאתה גר בארץ זרה למשל, ושומע אנשים מדברים אנגלית, אתה בדרך כלל יודע מה ההקשר: נהג האוטובוס כנראה מדבר על מחיר הנסיעה (ולא על מצב הרוח של אשתו) השכן מן הסתם מתעניין בשלומך ואם אתם נהנים בדירה החדשה.  גם אם אתה לא מבין את המילים, יש לך קונטקסט להבין על פיו, ואתה גם יכול להשוות לסיטואציות וביטויים מקבילים בעברית. כשאתה מקשיב לקובץ אודיו, ומבין רק עשר אחוז לדבריך, אין לך שום אמצעי עזר, לכן זה לא נשמע לי יעיל במיוחד.
 
אני יכול להציע שתי הצעות:
1. להתחיל מקבצי אודיו קלים יותר. סיפורים מוקראים לילדים (אני יודע... ) או ספרי אודיו ללומדי אנגלית, או כל דבר אחר שיותר מובן לך.
2. להמשיך לעבוד על האנגלית שלך במישורים נוספים. הרחבת אוצר המילים שלך תעזור לך לאין שיעור בהבנת הנשמע. אתה גם יכול לחזק את יכולת ההקשבה שלך באמצעות צפייה בסרטים (יש יחסית יותר קונטסקסט מהאזנה בלבד) זה לא יהיה שימושי במהלך הנסיעה, אבל לאחר שתהיה מאומן יותר בשפה תוכל גם להקשיב לפודקאסטים ולקבל תועלת. שיחה עם דובר אנגלית תעזור לך יותר מכל אם זה אפשרי.
 
אני רק אוסיף ואומר
17/04/15 10:20
11צפיות
שלא חובה להתפשר על ספרי ילדים, אלא ניתן להקשיב לספרים מוקראים בכל רמה ולא רק כאלו שמתאימים לילדים.
חשוב יותר שהספר יהיה מעניין עבורך כדי שתרצה להתמקד בו ובסיפור שהוא מגולל.
שנית, לא תמיד תבין או תכיר כל מילה, במקרה שהמילה לא מוכרת לך אני ממליץ לחזור כמה שניות אחורה ולשמוע אותה מחדש, ואם היא לא מובנת לך תוכל לרשום אותה ולחפש את המשמעות/פירוש שלה.
גם מבחינת סרטים וסדרות יש מגוון רחב שתוכל לנצל, ואני בדרך כלל ממליץ על תכניות טבע (שלדעתי אין אדם שלא נהנה מהן), בהן הדיבור איטי וממוקד יותר, ללא מבטע מסורבל או צורך במהירות דיבור שהיא רק 0.00001 נמוכה יותר ממהירות האור, ובדרך כלל גם המילים ה"קשות" יותר נאמרות בצורה מאוד ברורה ומובנת.
כשאתה כן צופה בטלויזיה או במחשב מאוד מומלץ לעשות זאת ללא כתוביות או לנסות להתעלם מהן, אחרת אתה מקדיש פחות תשומת לב לשמע ויותר לכיתוב.
התדירות מאוד חשובה ולכן הייתי ממליץ על כמה שעות ביום של גם צפייה וגם האזנה לספרים, אבל לא בזמן נהיגה או במהלך ביצוע פעולות אחרות, אחרת לא תצליח להתרכז בנאמר.
כולנו אנשים עובדם, אבל איכשהוא בכל זאת מצליחים לדעת מי זכה במירוץ למליון, או מי הכוכב הבא של צביקה הדר, או כמה משעשעת הדינמיקה המשפחתית של חברי משפחת זגורי.
אז אם יש לך זמן (ועודף תאי מח) לבזבז על סדרות ישראליות תוכל, בקלות, להחליף אותן בסדרות דוברות אנגלית.
אפשר בבקשה פירוש תקין לשאלות האלה
16/04/15 18:05
42צפיות
1. I flare up quickly but get over it quickly.
2. When frustrated, I let my irritation show.
3. I sometimes feel like a powder keg ready to explode.i
4. I am an even‐tempered person.
5. Some of my friends think I’m a hothead.
6. Sometimes I fly off the handle for no good reason.
7. I have trouble controlling my temper
º
מה זה "פירוש תקין" בבקשה?
17/04/15 02:46
11צפיות
גם אני שואל תקין באיזה מובן?
17/04/15 09:48
19צפיות
1. אני מתעצבן/ת מהר אבל נרגע/ת מהר.
2. כשאני מתוסכל/ת אני מראה שאני עצבני/ת.
3.לפעמים אני מרגיש/ה כמו חבית נפץ מוכנה לפיצוץ.
4. אני אדם רגוע.
5. חלק מחברי חושבים שאני נוטה להתעצבן מהר.
6. לפעמים אני משתגע מכעס אבל מסיבה טובה (מוצדקת).
7. יש לי בעיה בלשלוט בכעס שלי.
º
ב-6: בלי סיבה טובה
18/04/15 20:29
5צפיות
עוד שאלה
16/04/15 17:55
26צפיות
כיצד מתורגם הביטוי "הרי קימוט" לאנגלית?
שאלה מצויינת!
17/04/15 02:46
21צפיות
חיפשתי ומצאתי: Fold mountain
 
למדתי משהו חדש היום
גליל
16/04/15 17:04
21צפיות
איך מתרגמים את הביטוי "גליל נייר טואלט"?
האם גליל - זה רק בעברית (?!) או שיש מילה באנגלית שזהה לה ומתאימה לביטוי "גליל נייר טואלט"?
תודה לעונים
º
toilet paper roll
16/04/15 21:48
10צפיות
º
איך רושמים באנגלית את השם "רועי"?
14/04/15 02:17
10צפיות
º
Roy, כמעט תמיד.
14/04/15 03:02
6צפיות
לימודי אנגלית לבני 25+ בחו"ל
10/04/15 12:25
25צפיות
היי!
חברה שלי ואני (27 ו-25 בהתאמה) סיימנו תואר ראשון וכבר עובדים במשרדים שונים. שנינו מרגישים שאנחנו יודעים לקרוא ולהתבטא בכתה באנגלית בצורה טובה אך איננו טובים מספיק בדיבור, בעיקר כי אין לנו צורך ביומיום לדבר באנגלית.
 
חשבנו לקחת קורס בארץ דוברת אנגלית, מעין Summer School כזה כמו של ילדים, זה בא בעיקר מכיוון שאנו מרגישים שאנו מוגבלים בקריירה שלנו בגלל חוסר היכולת להתבטא באנגלית.
האם מישהו מכיר מסגרת שכזו? שמענו על בתי הספר Kaplan אבל לא מצאנו שם מסגרת שמתאימה לנו מבחינת זמנים (קורס של חודש או חודשיים לכל היותר).
 
תודה!
תמיר
קורס של חודש או חודשיים לכל היותר יכול להיות מאוד יעיל
10/04/15 13:11
30צפיות
אם אתם בעלי זיכרון צילומי, בעלי IQ של מעל 200 או אם אם יש לכם מכונת זמן שתוכל להחזיר אותכם כל פעם מחדש לתחילת הקורס מיד לאחר סופו.
אחרת, קורס של חודש או חודשיים לכל היותר, ולא משנה באיזה חלק של העולם, לא יעזור לכם בשום צורה.
לדעתי אין לכם צורך לצאת מהארץ, או אפילו מהבית.
תוכלו דיי בקלות למצוא אנשים באינטרנט דרך אתרים שונים (כמו language exchange) או לנסות לפתוח בעצמכם קבוצת פייסבוק לדוברי אנגלית בישראל.
למעשה, קבוצה כזאת תוכל להכיל דוברי אנגלית כשפת אם שיהיו מוכנים להשקיע בלעזור לכם לתרגל את האנגלית שלכם בצורה תקינה ולתת הארות מכוונות כדי לשפר את הדיבור בתמורה למחווה דומה בעברית.
אם לא בא לכם להשקיע את כל המאמץ בלפתוח קבוצה כזאת תוכלו לנסות להקים קבוצה קטנה יותר של מעגל חברים סגור ולדבר בינכם באנגלית כשעה-שעתיים ביום.
החלק החשוב ביותר הוא התרגול וההתמדה, כי ללא תדירות גבוהה של דיבור לזמן ממושך שום Summer School לא יעזור לכם.
 
שיהיה בהצלחה :)
האמת?
13/04/15 06:40
24צפיות
אני בספק אם אולפן או קורס כזה או אחר יהיה יותר אפקטיבי מאשר פשוט לנסות ולחיות בארץ דוברת-אנגלית למשך אותה התקופה. בנפרד זה מזו, כמובן, כדי שתיאלצו לדבר רק אנגלית עם סביבותיכם כל העת.
been and was
10/04/15 20:02
26צפיות
היי לבין been ול was ישנה אותה המשמעות והיא : היה 
השאלה שלי היא מתי נכון יותר להשתמש בbeen או בwas 
אשמח לדוגמא קטנה תודה רבה! 
ההבדל הוא...
12/04/15 14:19
19צפיות
was יופיע במשפטים בזמן עבר פשוט (past simple)
לדוגמא: I was there yesterday
 
been יופיע בזמן עבר מושלם (past perfect)
לדוגמא: I have been there
 
זה בגדול ההבדל.
אודה לכם אם תוכלו בבקשה לתקן משפט קטן:
11/04/15 17:21
25צפיות
אני מחפשת בתמונות בגוגל דמויות של אנשים מצויירים  שטוחים , שיש להם קווי מתאר אבל עשויים מנייר לבן  והם צועדים קדימה
 
ניסית עם, הכאילו אנגלית  שלי,  ויצא משהו לא טוב:
 
drowing people  made of paper stap forward
 
בצעידה קדימה אני שואפת שרק רגל אחת , נניח ימין מורמת ב-45 מעלות יחסית לזו הניצבת על הריצפה.
 
ארחיב..אם יהיה צריך.
 
תודה רבה.
 
 
תודה!! על ההשקעה ..והזמן שלך ,זה קרוב ..85 אחוז. אני אסביר:
הודעה זו מכילה תמונות
11/04/15 20:25
18צפיות
מדובר על חלון ראווה שצילמתי באזור נחלת ביניימין בת"א : היו על החלון פתקים גדולים
 
עם טקסט מיוחד. בעבודה בפוטושופ ,אני רוצה להתאים  לשניים מהפתקים ,מבחינת התוכן שלהם,
 
ביטוי גראפי.(אם זה יצליח  אעלה לכאן את העבודה)לשם כך.כמו שמראה אחד מהפתקים, אני צריכה
 
דמות איש שטוח  מנייר (כאילו שעברה עליו גלגלת) שיוצא נניח ,  רק..  כדי שאהיה מובנת..מהמסך של המחשב כלפי
 
המתבונן בו , אבל למעשה, מחלון הראווה כשהגוף והרגל השמאלית עדיין בחלון והרגל הימנית הצועדת כבר ..כאילו יצאה מחוץ לחלון ראווה הזה
 
ורצוי שהוא יהיה איש "טיפוס"במילעייל..
 
מקווה שהצלחתי להעביר ..ולכוון כמו שאתה אומר.                      תודה גם על הנכונות
מדובר על הטיפוס הזה
תנסי את אלו
11/04/15 21:01
17צפיות
 
 
 
אבל אני חייב להגיד לך שהפעם באמת הגזמת! :)
אם אלו לא מספיק טובים כנראה שיהיה קל יותר פשוט לצייר אחד :)
תודה.רק ביקשתי מילות חיפוש באנגלית, ולצייר כזה ,אני לא יודעת
11/04/15 21:35
12צפיות
כל מה ששלחת מצויין , איך אומרים באנגלית:
 
 איש גזיר נייר צועד על רקע שקוף בפורמט psd
 
אני אנסה להשתמש גם בלינקים המצויינים!!   ששלחת
 
תודה רבה
שמחתי לעזור :)
11/04/15 21:43
14צפיות
הכוונה שלי לא היתתה לגבי התרגום אלא לגבי הבקשה שלך מגוגל :)
גוגל מחפש לפי מילות חיפוש, צרופים של המילים בכל סדר אפשרי ואת המילים עצמן, לכן יהיה מאוד קשה למצוא בדיוק את מה שאת מחפשת.
 
לגבי התרגום:
 Paper man walking/pacing on transparent background in pdf format
עזרת מעל ומעבר. תודה רבה!! ...רבה!!
12/04/15 08:41
8צפיות
אם אצליח  בתמונה, אעלה אותה לכאן.
 
תודה :)
º
צעידה = STEP ולא STAP.
18/04/15 09:38
4צפיות
Flix
פורום טיולים באנגליה סקוטלנד

פורום טיולים באנגליה

סקוטלנד. הטיול שתמיד רציתם היכנסו עכשיו לפורום!

פורום עסקים

פורום עסקים החדש

המקום החדש שלך להתחבר לעסקים כנסו ושתפו בכל נושא >>>


עסקים נבחרים

עוד...
רוצה שהעסק שלך יופיע בתפוז עסקים?

האזור שלי בפורום
עוד בנושא הפורום


מקרא סימנים
ללא תוכן תגובה להודעה
הודעה חדשה אורח בפורום
הודעה מקורית הודעה נעוצה