לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר

בהנהלת:

אופן הצפייה:
הסתרת שרשור מעל   תגובות
עץ הודעות:
שלום וברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו: Saluton kaj bonvenon).

אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כמאה ועשרים שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.

עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו.

שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות.

אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה אם זה?

מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דימיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה...

ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'.

אז נצלו את הבמה!


שלכם,

אלדד ו-kabeemulo

מוקפץ
24/01/15 10:57
היות שממשיכים לפתור - למרות ש"זמן המדף" (שלושה ימים) כבר עבר.
חידת היגיון ס"ה
21/01/15 10:44
3צפיות
Voĉ' aĉetas en Japanio por naĝi
 
Ses literoj
נראה לי שפתרתי
21/01/15 19:24
baseno?
Jes, ja. jes ja,
21/01/15 23:31
ושוב: jes, ja
יא צנוע אחד, אתה יכול לוותר על סימן השאלה...
קיבלתי את הפתרון במייל
22/01/15 00:17
מֵחבר טוב, שלא למד ולא רוצה ללמוד אספרנטו, אבל יודע המון שפות. והוא כתב כך:
 
"אני כבר לא כל כך בטוח לגבי החידה, אבל נדמה לי שהתשובה היא baseno (אגן), מ־bas (קול בס, אבל נדמה לי שבאספרנטו זה יהיה baso, לא?) ו־eno (ין - המטבע היפני). נו, אם התשובה שגויה, אוכל תמיד לומר שזה לא מפתיע, הרי אני לא יודע אספרנטו."
 
דורון, הוא כתב ו־eno ושנינו ראינו בטעות בנייד את ו' החיבור כאילו זו האות ֹJ. כך שנראה לי שהתשובה היתה מלכתחילה מושלמת.
 
 




 
את יכולה להפנות את ידידך הגאון
22/01/15 10:43
(ואו, זה באמת מרשים, שבלי לדעת אספרנטו הוא פתר) - ל-'voĉ כלומר לאפוסטרופו שבה. אם יש אפוסטרופו בהגדרה, הוא מוביל גם לפתרון אותה הגדרה, שגם היא תהיה עם אפוסטרופו.
אין בעיה, והוא יבין עוד לפני שאסיים את ההסבר.
22/01/15 11:54
אבל דווקא בחידה המסויימת הזאת, אני לא רואה שחוסר הידע הזה (בעניין ה-apostrofo) הפריע במשהו לפתרון שלו. 
בכל אופן אסביר את ה-'bas (המחליף את ה-baso).
קראתי , לא הבנתי אין לי כיוון
22/01/15 07:25
דרך אגב - כל הכבוד לפותרים , אני עוד בחידה הקודמת ( חשבתי על viola אבל זה לא מתאים לתשובות שיש ... ) 
 
* שאלתי את הכותרת ממכרזי מחשוב בארץ הקודש. לפי השיטה כאן ( משהו שנקרא נוהל מפת"ח) מוציא המכרז מסמן את הסעיפים לפי אופן התשובה הנדרש : (פירוט , מחיר , חובה לענות וכו' ) . אחד הסימונים מלווה כל מיני תנאים דרקוניים שהמציע לא מעוניין שישנו אבל מבקש שיסכימו איתו ( משהו משפטי) ולכן חובה לענות במדויק ב : קראנו , הבנו , מקובל עלינו ... 
 
ולגאון הזה אחזור על העקרון איך לגשת לחידות כאלה:
22/01/15 10:55
הפתרון מורכב בדרך כלל מפתרון שני 'אגפים' בחידה. אחזור על ניסוח החידה ואסביר:
Voĉ' aĉetas en Japanio por naĝi
 
בחידות כאלה יש בדרך כלל שני אגפים, ששניהם אמורים לתת את אותו פתרון.
 
מכיוון שהחידה הזו לא קלה מאוד,אומַר, שהגבול בין האגפים נמצא כאן: (בדרך כלל הרמז הזה לא ניתן, והפותרים אמורים לחפש בעצמם את הגבול בין האגפים, עד שמוצאים)
Voĉ' aĉetas en Japanio   |   por naĝi
כלומר, אגף א: Voĉ' aĉetas en Japanio, אגף ב': por naĝi
עליך למצוא הגדרה ל-por naĝi (ב-6 אותיות)
אותה מילה בדיוק אמורה לצאת באגף Voĉ' aĉetas en Japanio
אבל מכיוון שהמשפט Voĉ' aĉetas en Japanio סתום, ולך תמצא לזה פתרון הגיוני... סביר שיש בו חלוקת משנה.
לפיכך, עליך למצוא מה מסתתר מאחורי הגדרת להגדרת -voĉ  ופתרון להגדרה של:
aĉetas en Japanio. (רמז: המטבע ביפן, באספרנטו) חיבור של שניהם יביא אותך לאותה מילה שהיא פתרון הגדרת por naĝi
 
גם אם זה לא עזר לך לפתור, אני מקווה שלפחות עכשיו העיקרון אין ניגשים לחידות כאלה ברור יותר.
º
אלדדו, אַיֶּכָּה? בוזוקיא?
22/01/15 11:13
לאלדד יש בעיות טכניות בכניסה לפורומים.
22/01/15 11:41
לי לא היתה בעייה להיכנס, אבל מיד אראה אם אני יכולה גם לשלוח.
השינויים כאן מעצבנים אותי. ואם רק לרמוז, עדיין לא הבחנתי בשום שדרוג טכני.
º
גם לי לוקח יותר זמן להיכנס
22/01/15 12:22
אכן דברים משונים קורים היום בתפוז
22/01/15 20:38
לעתים הכניסה איטית , לעתים מקבלים הודעת שגיאה . בצהריים נכנסתי לאתר אחרי שקראתי חלק מהתגובות של דורון והן נעלמו ( חשבתי שאני מתחיל לדמיין דברים ... ) . מה שכן - לכל ההודעות החדשות חסרות העיניים עם ספרור הקוראים ... 
אתה לא מדמיין שום כלום. הכל אמת, ואתה לא לבד עם התקלות.
23/01/15 00:25
זה פשוט בגלל השדרוג החדש של "תפוז". אלה חלק מהתוצאות המשודרגות! 
גם זה שה"עיניים" = מספרי הצְּפִֿיּוֹת נעלמו וחלקן התחילו להיספֿר מחדש, וגם זה שהודעות שנקראו והיו בצבע תכלת, השחירו ומשחירות שוב ושוב.
נכון, אין עיניים...
24/01/15 21:48
בקיצור, נראה שיש כאן שנמוך...
º
בוזוקיא ינסה לעבוד על החידה בסופ"ש:)
22/01/15 23:19
היו לי בעיות כמעט בלתי פוסקות
24/01/15 10:59
בכניסה לפורומים בשלושת הימים האחרונים.
רק היום הצלחתי להיכנס.
מעניין, בכל פעם שניסיתי לאחרונה, ביומיים האחרונים,
24/01/15 10:54
להיכנס לפורום, מערכת הפורומים הייתה מושבתת...
 
רק עכשיו ראיתי את החידה. אשתדל לפתור אותה בהקדם.
תודה רבה, דורון
יופי, זה נחמד שמעריכים את המאמץ
24/01/15 16:58
מקווה שתצליח שוב להיכנס, כי שמעתי שמאז שכתבת שוב היתה בעיה.
הפתרון,
24/01/15 21:54
שעלה במוחי הרגע:
baseno (בריכה - לשחייה).
[סוג] הקול הוא בס, והמטבע היפני באספרנטו - eno.
החידה מאוד יפה, אני חייב לציין.
 
אבל לא הייתי עולה לבד על aĉetas en Japanio לולא ההסברש נתת ל- muchjo.
לא חשבתי על המטבע ביפן (eno), אלא על משהו שקשור לקנייה, וגם על (אולי) עיר גדולה או מוכרת ביפן. רק כשקראתי את ההסבר שלך  - הוא ניתב אותי למחשבה הנכונה על הפתרון.
אוה. ברוך משיב אלדדים
24/01/15 22:05
לפורומים. וברוך פותר חידודים.
אני מבין את מה שאתה כותב על aĉetas en Japanio, לפעמים נתקעים בנתיב מחשבה מסוים, וקשה להחלץ ממנו. אז זה היה בַמָקום. אולי אכתוב את זה כך שכולם ישימו לב.
בבקשה
25/01/15 00:43
רק עכשיו הצלחתי שוב להיכנס לפורום.
לאחר שפתרתי, וענית לי, ניסיתי שוב להיכנס מספר פעמים, וקיבלתי הודעות שגיאה בכל פעם.
מה יהיה מחר? אני מקווה שהפורומים של תפוז יפעלו באופן חלק יותר מחר.
כולם שמו לב לרמז? רמז בפנים:
24/01/15 22:07
נתתי ל-mucxo אבל למקרה שמישהו חדש, שלא פותר בדרך כלל, רוצה להיעזר, ולהיכנס לעולם ה'פסיכי' של חידות ההיגיון (זה ממכר...), בבקשה:
aĉetas en Japanio - זה רמז למטבע של יפן, וזה יכול לעזור לכם להגיע לפתרון.
 
ניסיון עגום
25/01/15 19:56
הפעם החידה קשה לי ממש...ראיתי את הרמז שלך שמשום מה לא חשבתי עליו בעצמי...וזה עדיין לא כל כך עזר.
קיצר מצאתי באיזשהו נידח את האפשרות לתרגם בריכה ל-baseno, וזה מסתדר לי כי baso זה קול וeno זה ין,
האם זאת התשובה?
מקווה שלא ייחשב לי הדבר שוב להתפרצות, אבל כן. אתה צודק
25/01/15 21:56
התשובה נכונה, ואני יודעת שהחידונאי עסוק, אז אני מרשה לעצמי לשמח אותך, ושלא תצטרך לייגע את מוחך עוד לרִיק.
לדעתי, אם לא הייתי מקבלת את התשובה מאותו חבר (ששאל אם אני מסכימה שישלח לי, והסכמתי), לא הייתי מצליחה הפעם לפתור בעצמי.
לא הספקתי לחשוב כמעט, אבל בכלל לא הייתי בַּכיוון.
טוב, נתעלם מהמתפרצת ונגיד:
25/01/15 22:31
יששששששששששש
אני במיוחד שמח, כי לדבריך החידה קשה לך, אז des pli bone, ובעברית: עוד יותר טוב (שיכולת לה)
והערה כללית לגבי המילה:
baseno זה כמו שאמר מישהו כאן - אגן מים. בריכה כמו בשיר הבריכה של ביאליק, שבתור ילד חשבתי שהוא מדבר על בריכת שחייה... אם רוצים להגיד בריכה במובן המודרני זה naĝbaseno, שזה כמובן בריכת שחייה.
 
יופי אפשר ללכת לישון בשקט
25/01/15 23:03
דרך אגב- גוגל טרנסלייט תרגם לי את המילה baseno לכיור
בלי הרמז דרך אגב לא הייתי פותר כנראה, לא הצלחתי לפצח את הacxetas en Japanio....למרות שכמובן שבדיעבד אחרי שראיתי את הרמז זה היה נראה לי ברור כשמש חח...תרשה לי להפיל את האשמה על העומס של התקופה הנוכחית ששוחק לי קצת את המוח לאט לאט...
o.k., הבנתי. להבא לא "אתפרץ", ושיתענו להם הפותרים
25/01/15 23:34
עד שתואיל להגיע, ולהוציא אותם מההתלבטויות. 
(וגם אני יכולה להוסיף אייקון מחייך: ).
 
ואגב, ה"מישהו" שכתב ש-baseno זה אגן, הוא אותו חבר שלי שלא יודע אספרנטו, ושפתר כל כך מהר וכל כך יפה
 
 
זה היה בצחוק - סומך עלייך
26/01/15 08:24
את מוזמנת לעזור לי לענות לפותרים, בבחינת 'ענה, בטרם תְעַנֶּה'. רק אולי תאפשרי לי חצי יום. במקרה הזה זה תגובתי היתה בצחוק, אני יודע שאת יודעת שאני עסוק... בכל אופן תודה !
תוכניות המועדון לשבועות הקרובים.
25/01/15 23:26
שלום חברים,
 
הנה התוכניות לשבועות הקרובים במועדון:

** ביום שלישי הקרוב, ז' בשבט תשע"ה - 27.1.15, נשחק במועדון ב"שבץ נא" (vorto-mozaiko) ו/או בדומינו - לפי בחירתכם.

** ביום שלישי, י"ד בשבט - 3.2.15, ינחה ג'אן פיירו התייעצות בנושא:
"איך נכון (קולע) יותר לגייס אספרנטיסטים ביריד הספרים?"
הוא יקיים גם דיון בנושאי הכנת החומר לפרסומת לאגודה, כולל ועדת פרסום, וגיוס עוזרים למטרה זו.
 
לאחר מכן תתקיים ישיבת הנהלה.

** ביום שלישי, כ"א בשבט - 10.2.15, לא תהיה פעילות במועדון כי חלקנו נהיה בתורנויות ביריד הספרים בירושלים. 
אם בכל זאת יוחלט אחרת במהלך ישיבת ההנהלה, נודיע על כך, כמובן.

להתראות,
אלדד ומיכל.
 
Programo de la klubo por la venontaj semajnoj
25/01/15 23:28
Karaj geamikoj,

Jen la programo por la Klubo Josi Ŝemer dum la venontaj semajnoj:

27.1
En la proksima mardo, 27.1.15, ni ludos en la klubo vorto-mozaikon kaj / aŭ domenludon, laŭ via elekto.

3.2
Mardon, 3.2.15, Gian-Piero gvidos konsultiĝon pri "Kiel pli trafe varbi potencialajn Esperantistojn en la Libro-Foiro".

Ni ankaŭ diskutos preparon de varbada materialo por la asocio, inkluzive de starigo de komitato pri tio.

Poste okazos la estrarkunsido.

10.2
En la sekvonta mardo, 10.2.15, ne okazos kluba renkontiĝo, ĉar kelkaj el ni estos en la Libro-Foiro en Jerusalemo.
Se tamen io ŝanĝiĝos pri tio, ni informos vin.

Amike salutas,
Miĥal kaj Eldad

 
º
שנביא אותה בחידה חדשה? ס"ו צדיקים?
25/01/15 22:34
º
שפוך
25/01/15 23:19
בהמשך לסוגית מכשול המקלדת בדרך לאספרנטו
21/01/15 19:45
ההודעה הזאת היא בעצם המשך לדיון שהיה פה לא מזמן, וספציפית תגובה לזה, אך היות שהדיון ההוא כבר גלש אל העמוד השני אני פותח פתיל חדש.
 
לכאורה הועלתה טענה הגיונית: מי שמתעניין קצת באספרנטו עלול לאבד עניין כשהוא יבין שצריך בשביל זה פתרון הקלדה "מיוחד". אבל מעשית מדובר בפרט טכני קטן שיש לו כל כך הרבה פתרונות שמתאימים לכל נפש (כולל שימוש בתו ^ שזמין בכל מקלדת "רגילה"), שמי ש"נוטש" את אספרנטו בגלל זה כנראה לא באמת התעניין בה מלכתחילה.
 
לשם השוואה, האם מישהו מכם שמע אי־פעם על מישהו שרצה ללמוד צרפתית או ספרדית או גרמנית או איטלקית אבל ויתר על זה (רק) כי במקלדת "רגילה" אי־אפשר להקליד אותיות עם סימני אקסנט או עם אומלאוט או את האות ß או סימני שאלה וקריאה הפוכים ¡¿?! לא נראה לי.
טיעון מעניין
21/01/15 23:31
אפשר להבין את מי שהעלה את הטענה הזו. כי אז זמנהוף לא היה צריך לברוא את אספרנטו כשפה קלה יחסית, אלא יכול היה לסבך אותה לפחות כמו וולפוק, כי 'מי שממש רוצה ללמוד, כבר יעשה את המאמץ'. אבל זמנהוף רצה שלאנשים יהיה נוח ככל האפשר ללמוד את השפה.
ולמרות שיש בזה משהו, אני מסכים איתך, שזה לא כזה נורא, יש פתרונות. בפרט כיום. היום ראיתי במו עיני כתיבת מסרון במקלדת באספרנטו.
º
יש הבדל בין הקושי שבוולאפוק לבין הקושי שבאותיות ה"מיוחדות".
22/01/15 14:51
נכון
23/01/15 21:32
בכוונה לקחתי את הטיעון עד אבסורד.
אז גם לי יש מה לומר בעניין האותיות עם הצ'פלוי,
22/01/15 00:36
או עם ה"צ'פלונים", לפי הכינוי הנחמד של בוזוקיא. (:
 
בדיון הקודם עדיין לא הייתי כאן, ורק הצצתי קצת בקישור כרגע. 
אבל אני רוצה להעיר כך:
1. נורא כיף כשיש מקלדת עם צ'פלוי. אבל כאשר אין, מסתדרים בכל זאת, כפי שעשינו כשעדיין לא היתה לנו מקלדת כזאת, וכפי שממשיכים לעשות חלק מחברינו: מוסיפים ^ כפי שכותב kabe, או שמוסיפים x אחרי האות הזקוקה לצ'פלו. זה לא הכי נוח , אבל אפשרי בהחלט.
 
2. בהזדמנות זו אני רוצה להזכיר שוב ש-kabe התקין לי מרחוק לפני המון זמן מקלדת עם 6 שפות לפי בקשתי (עברית, ערבית, אנגלית, גרמנית, יוונית ואספרנטו, ואני ממשיכה לברך אותו בליבי המונֵי פעמים על כך. (עכשיו כבר חסרה לי מקלדת צרפתית , למרות שעדיין לא הגעתי לרמה של כתיבת מיילים, או כתיבה בכלל בצרפתית).
 
3. לפני כמה ימים חיפשתי משהו בטלפון החכם הדי חדש שלי, ומצאתי לשמחתי הרבה מאד מקלדת אספרנטית, והתקנתי אותה!!!!
 
º
תודה, מיכל אני שמח שהמקלדת שלי משרתת אותך נאמנה
22/01/15 15:03
יש לי הרגשה שגם לזמנהוף היו ספקות אבל -
22/01/15 07:19
קראתי במקביל לדיון הקודם הקדמה שכתב לספר fundamento ( אפשר להוריד את זה באינטרנט). זה לא 
ה unua libro אלא ספר מסכם שכתב בתחילת המאה ה-20. הוא חוזר לפחות 5 פעמים ( אחרי 5 הפסקתי לספור) על
המנטרה של "אל תשנו את מה שכתוב פה" ( שזה כולל דרך אגב את רשימת האותיות ) . אני מבין שגם הוא הספיק להציע
מספר שינויים שנדחו ע"י הקהילה.
מה שהוא כנראה הבין ( ואני חייב לציין שגם אני נתקל בזה בעבודה שלי בלי קשר לבלשנות) שהשארת פתח לשינוי הוא מסוכן. תמיד תגיע בקשה 
לעוד שינוי ( ולמה את זה כן ואת זה לא , ואם כבר אתה משנה - אז בו נוסיף גם תכונה כזו , ובעצם גם .. )  וכמו שאנחנו נוהגים לומר : לא יהיה לזה סוף ... 
 
וחידה הסטורית, נראה אם מישהו ידע
22/01/15 10:40
אין לי אלא מאוד מאוד להסכים איתך. לא יהיה לזה סוף... כמו שאמר KABE, זה בדיוק מה שקרה ל-ido.
אם שואלים אותי, יש אפילו חן מסוים בכך שהשפה לא מושלמת. זה יותר מעניין ו... אפילו אנושי. והרי שפה זה יצור אנושי.
תיקון אחד, מוצדק ביותר, זמנהוף עשה כבר בהתחלה ב-1888 (כידוע, שנה אחרי צאת השפה לאור). מישהו יודע? מילה מאוד חשובה, שמופיעה ב-Unua Libro, ושזמנהוף הבין שחובה לשנות אותה, ומאז היא לא מופיעה יותר בצורתה המקורית.
אחרי כמה ימים נראה לי בטוח להגיד שאף אחד לא יודע
26/01/15 05:27
מה המלה
יש הבדל בין אספרנטו לגרמנית או צרפתית
22/01/15 09:05
גרמנית או צרפיתת הן שפות שמלכתחילה לא נועדו לעשות את החיים קלים לאף אחד. מי שרוצה ללמוד צרפתית או גרמנית עושה את זה מתוך ידיעה שאלו שפות שקשה ללמוד אותן ושצריך מאמץ לא מבוטל בשביל להסתגל לכל השגעונות שלהם, ושהאותיות האלה הן אולי אחד השגעונות הקטנים. מהמעט שאני זוכר מקצת לימודי גרמנית אני זוכר שלושה מינים (זכר נקבה וניטרלי) שכל אחד גורר צורות שונות לגמרי של הטייה והדרך היחידה לדעת מה זה זכר מה נקבה ומה ניטראלי זה לשנן. כבר באותו רגע אמרתי are you kidding me? והבנתי שאני וגרמנית/צרפית לא נהיה חברים לעולם,.
 
אספרנט קמה מתוך מטרה להיות קלה לשימוש. בלי זה אין הצדקה להשתמש בה כשפתו השניה של כל אדם. בדיבור, למרות חסרונות פה ושם, היא די מגיעה לזה לדעתי. ללמוד לדבר ולהבין אספרנטו זה באמת קל. כשפה כתובה - האותיות המיוחדות זו המכשלה העיקרית בעולם של היום. אם לאנגלית במקרה היו גם את האותיות האלה אז אף אחד לא היה אומר כלום, אבל מה לעשות שאנחנו חיים בעולם שבו המקלדת השניה שרוב בני האדם בוחרים לגאדג'טים שלהם היא אנגלית. והוספת מקלדת נוספת מורידה הרבה נקודות על סעיף הנוחות.
 
מבחינתי להגיד ש"נו באמת מה זה כבר מקלדת נוספת" זה כמו להגיד נו באמת, מה זה כמה פעלים יוצאי דופן. אין דבר כזה "מה זה כבר". זו בעיה, ואין הרבה מה לעשות בעניין אבל בהסתכלות ביקורתית אחורה, עם מה שאנחנו יודעים היום, זה אחד הדברים שהיה עושה את החיים שלה הרבה יותר קלים בכל הקשור לכתיבה.
 
אספרנטו *לא* קלה ללימוד. נקודה.
22/01/15 15:15
אין דבר כזה שפה קלה ללימוד. לא קיים. זו פיקציה.
 
אספרנטו קלה ללימוד יחסית להרבה שפות אחרות. והאותיות עם הכובעים לא משנות את הקלות הזאת.
 
קלות לשימוש זה קודם כל סוגיה נפרדת מקלות ללימוד, ושנית האותיות עם הכובעים לא משנות גם פה, כי יש פתרונות קלים גם למי שבשבילו להתקין מקלדת נוספת זה תיק (מסיבה לא ברורה לי, אגב, אבל אני מכבד את זה). יש כל כך הרבה מכשולים הרבה יותר משמעותיים בדרך לללמוד וללהשתמש באספרנטו, שנראה לי שהעיסוק באותיות ה"מכובעות" יצא מפרופורציה.
 
קשה לי להאמין שיש הרבה אנשים שזונחים את אספרנטו בגלל האותיות הנ"ל אבל היו נהיים אספרנטיסטים רציניים אחרת.
 
שייך לדיון אחר, אבל אני אזכיר גם פה, שאני עדיין חושב שהבעיה של אספרנטו בה"א הידיעה זה הסקסיסטיות המובנה.
ואכן כמו שאומר ידידנו goposo
22/01/15 15:22
השפה  ( כמו גם היכולת לדבר ) היא שיא ההתפתחות המנטלית האנושית , מכיוון שכך זה אפילו זילזול להגיד שללמוד שפה כלשהי הוא דבר קל ... 
º
ומצד שני, כל תינוק (בריא) עושה את זה...
22/01/15 15:36
הבעיה שלי זה לא עם אנשים שזונחים
22/01/15 18:52
אלא עם אנשים חדשים שאתה רוצה לעניין אותם. מי שכבר בתוך זה - יעקם את האף (כמוני) ויסתדר איכשהו. מי שלא בעניין הדבר האחרון שאתה רוצה להפיל עליו זה מכשלות טכניות כלשהן. מבחינת כתיבה - זו אולי המכשלה היחידה שאני רואה. לא רואה בעיות נוספות שקשורות בכתיבת השפה, מאד קל לכתוב אותה כי קל מאד לנחש את האיות של המילים.
 
ובאשר ל"קל" ברור שקלות זה דבר יחסי. נראה לי שאתה שייך לקבוצה שקל לה ללמוד שפה חדשה. אני שייך לקיצוניות השניה. חוץ מעברית ואנגלית שלמדתי בגיל צעיר - לא הצלחתי ללמוד שום שפה שהיא. יש מחסום מסויים בשפות האחרות שהוא בלתי עביר מבחינתי, ודווקא עם אספרנטו אין לי את הבעיה הזו. זה לא הבדל של קצת יותר קשה קצת יותר קל זה ממש הבדל של שמים וארץ מבחינתי.
 
ובכל מקרה, חשוב לציין את המטרה המקורית של ה"משחק" הזה שהעלתי בזמנו. לא מדובר על הנפת נס המרד ויציאה נגד אספרנטו או הקמת עוד אחת משפות הוריאנט שלה. אני מבין את הבקשה של זמנהוף לא להתחיל לשגע את השפה עם שינויים כדי שיישאר בסיס אחיד, והכל בסדר, אני מסתדר עם מה שיש, תודה רבה המשחק, וזה לא יותר ממשחק, היה בסך הכל לחזור אחורה בזמן שזמנהוף עוד רק פיתח את השפה ולהציע לו שנים שלושה שינויים שנראים לך שהם הכי יועילו לעזור לאנשים להתחבר לשפה. לא שינוי של אחרי, אלא שינו מבעוד מועד. 
 
אני רואה את עניין המקלדת כאחד הדברים שהייתי מציע לו בשיא ההתלהבות. אתה מוצא דברים אחרים - נשמח לשמוע. אבל נניח שלא עולה לך בראש משהו שיכול להועיל, לא נראה לי שהיית ממש מתנגד לכך שתהיה מקלדת נטולת אותיות מיוחדות, הלא כן? 
 
תראה, Gרר, כל הדברים האלה הם נורא אינדיבידואליים.
22/01/15 20:12
אתה מתלונן על בעיה שבעיני חלק גדול מאיתנו, היא כלל אינה בעיה. אני למשל, ממש אוהבת את הצ'פלוי, כי בעיני הם מאד אסטטיים, ומייפים את הכתב האספרנטי לעומת הכתב האנגלי, למשל.
לכתוב ולראות אספרנטו כתובה, בעיני זה ממש חגיגי! 
לעומת זה, אתה אומר ש"ללמוד לדבר ולהבין אספרנטו זה באמת קל". אז לך זה נראה מובן מאליו שזה קל. לכן אולי תופתע, כשאספר לך שמה שהכי קשה לי (ולרבים אחרים) באספרנטו, זה לדבר. לעומת זה, הכי קל לי לכתוב באספרנטו. הכתב יפה, ונורא כיף שלא צריך לחשוב בכלל על הכתיב של כל מילה. אתה פשוט שומע אותה ממישהו, או אומר אותה לעצמך, וכבר אתה יודע לכתוב אותה. למה? כי כותבים בדיוק בדיוק כמו שאומרים או שומעים את המילה. ולגבי התוכן, בכתיבה יש יותר זמן לחשוב, ואז אפשר לכתוב טוב יותר מאשר לדבר. בעיני זה כמו ההבדל בין בחינה בכתב ובחינה בע"פ! ובאמת בבחינות בע"פ באוני' נכשלתי, וברוך ה' לא היו הרבה כאלה. בימינו, בטח היו מוותרים לי עליהן, ומאפשרים לי להיבחן בכתב. 
 
לי מפריעים דברים אחרים בא-ו, אבל כמו שאמרתם, היום אנחנו לא יכולים לשנות אותם:
גם אם את האקוזטיבוי למדתי איכשהו, ואת הקורלטיבים = tabelvortoj למדתי פחות או יותר - עדיין לא את כולם הפנמתי.
כמו כן, חסרות לי עדיין מילות קישור בְּשיחות. 
 
לסיכום - לרבים מאיתנו יש קשיים בשימוש בשפה, וכל אחד לומד להשתמש בה בדרכו, ולעקוף איכשהו את הקשיים בדרך.
 
 
לא יודע, אנשים שניסיתי לעניין אותם באספרנטו התנגדו בעיקר כי
22/01/15 23:58
זה מיותר ולא חשוב ולא מועיל וממילא יש לנו שפה בינלאומית (אנגלית) וזה סתם נאיבי והזוי וזה בכלל דיאלקט של ספרדית, לא? הרבה גם אמרו שזה רעיון ממש יפה שהם מאד תומכים בו (אבל שאין להם עכשיו זמן וכח להשקיע בללמוד שפה. ושאם היה להם זה היה אנגלית. או ספרדית).
 
לא נתקלתי באף אחד שהתלהב ושעבר לו ברגע שהוא נתקל בכובע. להפך! קוסם לאנשים שאת האות g מבטאים תמיד אותו דבר (אפילו כשיש אחריה e או i!), ושאין צירופי אותיות (נגיד עם h), אז מבדילים בין "שתי ההגיות של ה־g" (באנגלית) באמצעות ^.
 
אז נראה לי קצת מוזר כל ה"רעש" סביב העניין הזה. אבל אולי נתקלנו באנשים שונים עם טעמים שונים
 
אגב, לאיית מלים באספרנטו זה לא עד כדי כך קל. (זה אמור להיות קל, לי זה יחסית קל, אבל נתקלתי בהרבה שגיאות כתיב באספרנטו, אז העובדה האמפירית היא שיש אנשים שזה לא עד כדי כך קל בשבילם.)
 
ולסיום: כן, היה עדיף לולא המשוכה של המקלדת. אבל אם רוצים לשמור על העקרון של אות אחד לצליל אחד, ואם רוצים לשמור על הפונולוגיה של אספרנטו, אז אי־אפשר "לדחוס" את הצלילים של אספרנטו ל־26 אותיות (של איזו שפה שמישהו מאתנו יודע כן אפשר?). אפשר לעשות את זה אם מוותרים על ההבחנה בין עיצורים מחוככים לצרורות של פוצצים וחוככים (ts לעומת c, למשל), כפי שראינו, אבל גם אז במחיר של שימוש בכל מיני אותיות בשביל צלילים שאנשים לא רגילים ליחס להן. ככה זה – האלפבית הלטיני לא מספיק אם רוצים להמנע גם מדיגרפים וגם מסימנים דיאקריטיים. אז מבין האפשרויות העומדות לרשותינו (או שעמדו לרשות זמנהוף), היינו להשתמש באלפבית אחר, או בדיגרפים, או לצמצם את המלאי הפונולוגי של אספרנטו, או... להשתמש בסימנים דיאקריטיים, אני נוטה לכיוון הצ'פלוי.
לא שמעת?
25/01/15 22:32
כבר לא קוראים להם אצלנו צ'פלוי. אמור מעתה צ'פלונים
º
לא שמעתי, ואני אגיד איך שאני רוצה.
26/01/15 05:19
מקלדת אספרנטו במחשב שלי
22/01/15 20:10
לפני שנים (לא זוכר כמה) הגעתי לכתובת הזאת:
ממנה הורדתי את האפליקציה להפיכת המקלדת השגרתית לכותבת אספרנטו...
על שפת המסך הדבקתי רשימת התוים המחליפים את אותיות הכובע זה תחת זו.
על שולחן העבודה שבצג הצגתי סימלון המכניס את התוכנה לפעולה בלחיצת עכבר.
לחיצה על רווח+CRL מעבירה המקלדת לאספרנטו או מחזירה אותה לשיגרה.
ממש "עבודה מפרכת"...
לו לזמנהוף היה מחשב הוא בטח היה עושה אותו דבר...
    
אני משתמש בכלי שנקרא esperantilo
22/01/15 20:41
כיוון שאני לא מקליד אספרנטו עד כדי כך הרבה אני מעדיף שזה ייעשה בכלי נפרד שממנו אני יכול לעשות גזור והדבק לאן שאני רוצה. הוא גם יודע לעשות spell checking ואפילו grammar checking עד מידה מסויימת. לפעמים הוא מציק על דברים שאין לי מושג מה הוא רוצה ממני... אבל סך הכל כלי נחמד מאד.
 
בטלפון זה כבר סיפור אחר. אני משתמש ב-ai type ואין בעיה להוסיף שם מקלדת אספרנטו אבל אני לא עושה את זה באופן קבוע כי לא נוח להחליף בין שלוש מקלדות ולכן מדליק את זה רק כשצריך. משהו שהוא מאד פשוט אבל בכל זאת מציק.
 
Esperantilo
23/01/15 16:20
הורדתי את התוכנה והיא נראית מאוד נחמדה, אבל משום מה היא לא המירה לי Jx וגם לא hx.
יודע לטפל בזה?
היא תומכת בכל הצורות בשני כיוונים
הודעה זו מכילה תמונות
24/01/15 21:05
אני מצרף צילום מסף אם תשים לב יש שם שתי רשימות שאומרות לתוכנה איך לבצע את ההמרה. אפשר למשל להגיד לה להמיר מהצורה של ה-x לצורה של הצ'פלו (כנראה בשביל כל מיני מקומות שלא תומכים בצ'פלו) אבל גם אפשר להיפך. מי שמעדיף את הצורה עם ה-h ולא עם ה-x היא תומכת גם בזה, כנ"ל גם בכובעון ^ וכן הלאה. צריך רק לוודא שזה עומד על האפשרות שמתאימה להעדפה שלך.
 
מצרף צילום מסך.
 
º
dankon!
25/01/15 11:54
תחרות סרטים קצרים בסין - באספרנטו ( אמרת בסין ...)
הודעה זו מכילה תמונות
22/01/15 09:04
חברינו בסין ( ובפרט ג'ויה שהשתתפה בכנס אסיה ) מארגנים תחרות סרטים קצרים באספרנטו בנושא : teo kaj amo . אנחנו מצטרפים בעיצומה של התחרות , הסרטים כבר הוגשו - ואנחנו מוזמנים לצפות ,להגיב ולבחור
כללי ההשתתפות למצביעי רשת וגישה לסרטים דרך : http://esperanto.cri.cn/filme/14tea3.htm
בחרתי בדף הזה כי הוא מכיל את כללי ההצבעה ברשת. 
זיכרו !
מי שמצביע - משפיע , מי שמגיב נכנס להגרלה - הקוים פתוחים עד מרץ . 
 
איזו שפה מדהימה ונהדרת!
22/01/15 17:42
תודה על ההודעה והקישור, מוצ'יו.
בחרתי סתם באחד הסרטים, קורֵיאני, בעקבות תמונה של קילוף פרי. סרט של שלוש דקות ומשהו בסך הכל. אבל איזו אסטטיקה!
וכל כך נהניתי מהעובדה שבזכות אספרנטו, אפשר להבין כל מילה. הרי איך היינו יכולים להבין סרט קוריאני. וזה אפילו יותר טוב מתרגום לאנגלית (עבורי, בכל אופן). זמנהוף המלך!  
 
{למזלי אין כרגע אפשרות לראות עוד סרטונים, כי הטעינה בעייתית מאד, כנראה בגלל השעה. לי זה דווקא מתאים, כי אין לי זמן עכשיו. אבל בתור טעימה, היה הסרטון שראיתי ממש יפה}.
אז אם כבר חזרתי קצת לדווח כאן על ישיבות ההנהלה,
20/01/15 23:09
13צפיות
אֶעַנֵּה בכל זאת לאחדים מחברינו, אשר בִּקשו שאדווח גם על פעילות המועדון...
 
אם כך, תזכורת קצרצרה מהשבועות שעברו: 
 
1. ב-9.12.14 - עודד היה אמור להנחות ערב קריאה משותפת של הרצאה של קלוד פירון מ-2002, בנושא:
Kial mi kredas je Esperanto.
עודד הכין את החומר תוך מִספּוּר כל השורות, מה שהקל מאד על ההתמצאות בחומר של ההרצאה. הוא לא יכול היה להגיע באותו יום. ולכן, לבקשתו, החליפו אותו אלדד ודורון, שהגישו את החומר תוך שיתוף פעולה יפה, והסבירו במיוחד את המילים הקשות.
 
2. ביום שלישי, כ"ד בכסלו - 16.12.14 - היה ערב זמנהוף, כולל הדלקת נר ראשון של חנוכה. הגיעו בדיוק 30 חברים.
לא אפרט כאן, כי היו כבר דיווחים של אלדד - בפורום, ובעקבותיו גם של עמרי - בארץ ובעולם ובאתר אל"י.
 
3. ב-23.12.14 - נר שמיני של חנוכה, לא היתה תוכנית: חופש חנוכה. (:
 
4. ב-30.12.14 - המשיך אלדד לבדו להנחות את סוף הקריאה המשותפת של הרצאתו של פירון, כי עודד חלה, ושוב לא יכול היה להגיע.
 
5. ב-6.1.15 - היה יום קר, גשום וסוער. ג'אן פיירו נתן לנו הרצאה בליווי מצגת, בנושא: : gvidado al kanzonoj, filmetoj kaj sonartikoloj en la reto por amuze plibonigi nian lingvon. לבקשת המרכז (ביכורי העתים) היינו הפעם בחדר השחור והמדכא (קירות ורצפה שחורים), כך שג'אן פיירו נאלץ להתמודד גם עם כמה בעיות טכניות של המקרן, וגם עם מסך קטנטן, כי לא היה אפשר להקרין על קיר שחור.
אז ההרצאה היתה אולי קצת מקוצרת, מה גם שהגענו רק ארבעה חברים (רציניים ואמיצים ).
 
6. ב-13.1.15 - הרצאה של דורון. בנושא: Esperanto: araba - juda lingvo de paco 1924 - 1948.
היינו כ-20 geamikoj. ההרצאה היתה מיוחדת, ולוותה במצגת עם תמונות ישנות (בשחור לבן). חלק מהחברים ידעו לזהות בתמונות חברים ותיקים מאד, אשר חלקם כבר אינם עמנו כיום. דורון הביא גם כמה צילומים של מסמכים ישנים באספרנטו, שמצאנו בעבר בארכיון של עיריית תל-אביב. החברים נהנו והתלהבו מאד.
 
לאחר מכן היתה ישיבת הנהלה, עליה דיווחתי כבר בשבוע שעבר.
 
ולתוכנית שהיתה היום - בהמשך.
 
תודה רבה, מיכל.
21/01/15 00:11
10צפיות
עכשיו הצלחתי סוף סוף להיכנס לפורום, אחרי שבשעה או שעתיים האחרונות קיבלתי כל הזמן הודעות שגיאה.
תודה על הדיווח המפורט!
º
בבקשה, אלדד.
21/01/15 00:55
4צפיות
הערב הנחיתי שיחת חברים במועדון.
21/01/15 00:47
12צפיות
החלטתי להסתפק הפעם בשלושה נושאים בלבד, כי "תפשת מרובה - לא תפשת", והערכתי שיתפתחו דיונים בין החברים, כך שלא יספיק הזמן "להתקיף" את כל הנושאים החשובים לנו בערב אחד. 
הנושאים היו:
1. ענייני תקשורת.
2. ספר הזיכרון ליוסי.
3. תוכניות של חברים עבור המועדון.
 
רשמתי לעצמי את הדברים, ותרגמתי לאספרנטו ככל שהספקתי בין כל שאר המטלות שלי. כך שחלק מהחומר נאלצתי לתרגם תוך כדי השיחה.
מי שהיו יד ימיני כפול 2, היו דורון ושאולי, שישבו משני צידי, ועזרו לי המון בַּמילים הקשות או בְּמילים ששכחתי, וגם עודדו הרבה ועזרו בפועל להעביר את התוכן. תודה לשניכם!!  
חברים השתתפו באופן פעיל בדיונים, ודיברנו גם קצת על יריד הספרים הבינלאומי, שיתקיים בפברואר במתחם התחנה בירושלים, ולאגודת הא-ו יהיה בו דוכן.
 
אתייחס בקצרה ובעברית אל הנושאים השונים, כדי שגם מי שלא היו הערב, יוכלו להתעדכן:
תקשורת - ביקשתי שוב, שכל מי שאין להם אינטרנט, יקחו על עצמם את האחריות לברר מראש את תוכניות המועדון. לאו דווקא מבחינת התוכן והמגישים, אלא כדי לדעת על מקרים בהם אנחנו מבטלים מפגש או מְשנים את השעות. זה לא קורה לעתים קרובות, אבל אני לא מוכנה להיות אחראית להודיע לכל אחד באופן אישי, או לבוא למועדון ביום בו אין תוכנית, רק למקרה שמישהו יגיע בטעות כי לא התעדכן.
נכון שיוסי היה שולח מכתבים בדואר ישראל, אבל העידן הזה תם; כיום כמעט לא שולחים הודעות בדואר, ומכל מקום, אין לנו זמן ואין לנו מי שיעשה זאת. 
 
עוד משהו: אני ממליצה למי שיש אינטרנט, לבדוק שוב בדוא"ל ו/או בפורום גם בימי שלישי לקראת צהריים, אם הודענו על שינויים של הרגע האחרון. זה עלול לקרות לפעמים.
 
ספר הזיכרון ליוסי - הצעתי שנכין אותו לפחות לקראת יום השנה השלישי לפטירתו של יוסי, אשר יחול בז' בניסן - לקראת סוף מרץ. כנראה שלא נספיק לעמוד בתאריך הזה, אבל רוצים לקדם את הספר ככל האפשר.
יש לנו חומר רב באינטרנט. עמרי אסף המוני מכתבי תנחומים שהגיעו מחו"ל, וגם מכתבים שלנו. אבל כדי שהוא יוכל לערוך את הספר, אנחנו צריכים לעזור לו באיסוף החומר.
יואלה כבר התנדבה והתחילה לרכז את האיסוף. מה שאנחנו מתבקשים לעשות, זה להעביר לעמרי את הדברים שאמרנו באזכרה של השלושים ליוסי. אפשר להעביר אליו במיילים, או לכתוב על דפים בכתב ברור מאד, ואז הוא יסרוק את הכתוב.
הוא צריך גם תמונות של יוסי, למשל מקונגרסים, מטיולים וממפגשים שונים של א-ו. 
 
תוכניות של חברים עבור המועדון - אם שמתם לב, אני מנסה להשיג ולארגן לכל מפגש של המועדון תוכנית שונה, כדי שהמפגשים יהיו מגוונים. לשם כך אני צריכה הרבה יותר שיתוף פעולה.
אני לא יכולה לפנות כל הזמן רק אל שלושה או ארבעה חברים, שימלאו תמיד את כל התוכן. זה כיף כשהם מוכנים ויכולים, אבל כולם אנשים עסוקים, וזה לא תמיד הולך.
יש חברים עם רצון טוב, שמבטיחים להכין משהו, אבל לא יכולים כרגע. מכיוון שאני לא רוצה להלחיץ אף אחד, אני רושמת לעצמי את ההצעות על תיקייה במחשב, וממתינה. הבעיה שלפעמים זו הַמְתנה של חודשים רבים וארוכים.
וכשממש ממש אין ברירה אני מכינה משהו בעצמי. הבעיה שהאספרנטו שלי עדיין לא קולחת בדיבור, אז אותי זה מאד מלחיץ...
 
מה אתם מציעים, ומי מוכנים להתנדב לתת תוכניות בקרוב?
 
חברים הציעו כמה הצעות, בחלקן מעשיות ובחלקן לא כל כך. דורון סיכם בכך שאנשים יציעו תוכניות אפילו לעוד כמה חודשים, כדי לא להילחץ, ואז ידעו מראש מתי עליהם להכין. הוא רצה שיירשמו כבר הערב עם תאריכים, אבל זה התפספס בגללי.
 
אני מזכירה לכם עוד פעם: כל אחד יחליט מה הנושא שהוא מוכן להביא (הרצאות עם או בלי מצגות, בדיחות, סיפורים, משחקי חברה, סרטים) - כל דבר, ובלבד שיהיה באספרנטו. וכל אחד יודיע כמה זמן הוא צריך עבור התוכנית, החל מעשר דקות ועד שעה ורבע או יותר, ומתי נוח לו, ואנחנו נתאם.
 
בתודה!
 
 
 
 
 
 
 
 
כיוון שהרצאתו של ג'אן פיירו נדחית מהשבוע הבא לשבוע שאחריו,
21/01/15 00:53
9צפיות
שאלתי את החברים אם רוצים בשבוע הבא להמשיך בשיחה, או לעשות משהו אחר.
ההעדפה היתה למשחק חברתי.
אז באחד הימים הקרובים אחליט באיזה משחק או משחקים לבחור, ואם צריך להזמין שולחנות לחדר. ונודיע על התוכניות בצורה מסודרת בתפוצת אל"י וגם כאן.
ועד השבוע הבא, אני מבקשת מכל מי שמוכנים לתת תוכניות - להציע את הנושא, הזמן הדרוש והתאריך - בהמשך לשיחה שלנו הערב. 
כך שנוכל לרשום, ולתת תזכורות בזמן. 
Tutan estimon, Miĥal
21/01/15 10:40
7צפיות
Vi rekaptis la evento-ritmon...
Sed vere, ne necesas skribi tion en la nokto. Nokto estas por dormo. Ni povus atendi ankoraŭ kelkajn horojn ĝis la mateno.
אספרנטיסט "טבעי" דור שלישי
18/01/15 14:30
27צפיות
מסתבר שיש כאלה. הכוונה לאנשים שלמדו את השפה מהוריהם. הנה אחד כזה שהוא כבר דור שלישי. 
 
וואו מדהים !
18/01/15 23:34
14צפיות
אני גאה בו :)
אני מכיר אישית גם את המראיין וגם את המרואיין
20/01/15 15:10
16צפיות
אני מכיר אישית גם מישהו שהוא דור חמשי.
 
להבדיל, אני לא מכיר בהיותה של אספרנטו שפה (להבדיל מאוסף של אידיולקטים) בין היתר אפשר למצוא בטקסט של "הדובר הילידי" דברים שהם בגדר "טעויות" (כמו tielmaniere על המשפט הראשון. ה"נכון" זה tiel, או tiumaniere, או אפילו tiamaniere אם רוצים).
תוכל להבהיר
20/01/15 18:00
8צפיות
את עניין השפה לעומת אידאלקטים? אני לא מכיר את ההבחנה וזה נשמע מסקרן
התפיסה הלשונית ואופן הדיבור של פרט אחד מהווים אידיולקט.
21/01/15 19:32
מה שהופך שפה לשפה זה האחידות בין האידיולקטים בקרב קבוצה של אנשים. לא חקרתי את זה לעומק, אבל הרושם שהתקבל אצלי הוא שדוברי אספרנטו (ה"ילידיים") מדברים אידיולקטים די שונים זה מזה (ובהרבה מקרים גם די חורגים מהשפה התקנית – מפורסמת במיוחד העובדה שהמון דוברים "ילידיים" של אספרנטו לא משתמשים נכון באקוזטיבו(ן) ).
מעניין
22/01/15 09:09
ואולי רק מצדיק את הביקורת שכתבתי על האקוזטיבו (אפרופו עניין המקלדת ). כנראה שזה משהו שהוא באמת לא טבעי.
האקוזטיבו הוא מאד טבעי!
22/01/15 15:34
לראיה ראה את כל אותן שפות טבעיות שיש בהן אקוזטיבו (רוסית וגרמנית, לדוגמה) ושמיליארדי דובריהן משתמשים בו בלי שמץ בעיה!
 
מה שלא טבעי הוא לא האקוזטיבו, אלא אספרנטו. (מן הסתם אם "דוברי אספרנטו הילידיים", בדומה לדוברים ילידיים של שפות טבעיות, היו גדלים בסביבה של דוברי אספרנטו שמשתמשים באקוזטיבו נכון, ורואים סרטים מצוירים באספרנטו שמשתמשים באקוזטיבו נכון, והולכים לבית ספר באספרנטו עם מורות שמשתמשות באקוזטיבו נכון, וגדלים על רדיו עם שירים שמשתמשים באקוזטיבו נכון... אז גם הם היו משתמשים באקוזטיבו נכון – והיו ראויים להקרא דוברים ילידיים. אבל [לפחות כרגע] זה לא המצב, וזה חלק מזה שאספרנטו היא לא באמת שפה. [היא היתה אולי יכולה להיות, ואולי היא עוד תהיה, אבל נכון לעכשיו היא (עוד) לא.])
כתבה מעניינת היום בידיעות
18/01/15 14:06
23צפיות
(במוסף הכלכלי) על ההתפתחות הגדולה של תכניות ל"תרגום מיידי". הכוונה היא לא לתוכנות כדוגמת google translate, שבהן אתה מתקתק משהו בשפה אחת ומקבל תרגום לשפה אחרת, אלא דווקא לתוכנות שמתרגמות סימולטנית דיבור של אדם. כדוגמא - תחשבו על סקייפ שבו כל מה שאתה אומר עובר תרגום מיידי לשפה של הצד השני של השיחה ולהיפך. על פי הכתבה, חלה התקדמות רבה בנושא, הן מבחינת המהירות של התרגום (שלא תצטרך לחכות כמה שניות כל פעם עד שאתה שומע את המשפט המתורגם של בן השיח שלך) והן מבחינת הדיוק.
 
כרגיל בכתבות מהסוג הזה, האופטימיות מופלגת מאד. תרגום, אפילו משפה כתובה, עדין רחוק מאד מלהיות אמין, ולא פעם מתקבלות תוצאות מביכות ממש, אז במכשיר כזה שמדבר בשמך - לך תסמוך עליו בלי לדעת איזה שטויות הוא פלט בשמך לצד השני. כמו כן כשלוקחים בחשבון הבנה של שפה מדוברת, שהיא קשה הרבה יותר. גם מבחינת המהירות, נראה לי עוד רחוק היום מלקבל תרגום סימולטני אמין בזמן מהיר. 
 
מעבר לכך, הכתבות האלה נוטות להתעלם מכך שאי אפשר לתרגם 100% טוב בלי להבין לחלוטין את ההקשר של הדברים, ולהבין הקשר של סיפור דורש אינטליגנציה מלאכותית הרבה יותר גבוהה מאשר תרגום נטול הקשר.
 
אבל כתרגיל מחשבתי היה מעניין דווקא ללכת עם הדימיון ולחשוב מה השלכות שיכולות להיות לזה במידה ומניחים שהגיעו לרמה שזה עובד ממש ממש טוב. אתה מדבר, הוא מתרגם מיידית, ומתרגם היט.ב אם יש דבר כזה - האם זה לא הופך את אספרנטו למיותרת? למה להשתמש בשפת ביניים אם שני אנשים יכולים לדבר כל אחד בשפה שלו ולשמוע את השני כאילו הוא דובר את שפתו? אם יש את האפשרות שכל אחד ידבר בשפת האם שלו למה בכלל שמישהו יטרח ללמוד שפה זרה כלשהי? הרי תמיד יותר נוח לדבר בשפת האם.
 
אישית, נראה לי שדבר כזה יכול לעקר חלק לא קטן מהמוטיבציה שיש לשימוש באספרנטו. לתיירים שנוסעים לארץ אחרת ורק רוצים לתקשר עם בני המקום מסיבות פרקטיות (לשאול איך מגיעים, לאן הולכים, מתי מגיעה הרכבת, איך להזמין במסעדה וכו') המתרגם האוטומטי יעשה את העבודה הרבה יותר טוב מכל "צליעה" בשפת ביניים אחרת (בהנחה שאתה לא איזה אספרנטיסט שדובר את השפה כבר 20 שנה אלא לומד את השפה לצורך הנסיעה). גם בשיחות ועידה מקצועיות נראה לי שמכשיר כזה מספיק לחלוטין. גם ככה כשעושים אותן היום באנגלית יש מרכיב לא קטן של תקשורת לקויה בין הצדדים, שאני לא בטוח שהיא פחות משמעותית מטעויות של מכשיר תרגום אוטומטי.
 
נראה לי שבעולם כזה שבו פיתוח כזה עובד טוב והוא נגיש וזול לכלל - אספרנטו תהפוך בעיקר לתחביב לאנשים שרוצים להכיר אנשים מארצות ותרבויות אחרות בלי איזה מתווך סינטתי באמצע. זה ההבדל שבין לתקשר עם מישהו לבין לקיים איתו שיחה. שימוש כזה בשפה הוא על רקע שהוא יותר אנושי ותרבותי ופחות "פרקטי". בשביל דיבור פרקטי נראה לי שאם יהיה מכשיר כזה שיעבוד ממש ממש מהר ואמין - הוא יבטל את הצורך של שפות ביניים בשביל הצורך הזה. 
 
אבל זה כאמור על כנפי הדימיון. במציאות, לא נראה לי שב-20 שנה הקרובות יתקרבו לרמה שהיא אפילו סבירה מעבר לבאמת שימוש בסיסי שלכל היותר יכול להחליף שיחון של 20 עמודים עם שאלות ומילים בסיסיות לתייר המזדמן.
 
דעתכם?
 
 
 
אנסה לנסח איכשהו את דעתי,
18/01/15 15:29
19צפיות
המערבת תמיד גם את רגשותי. חוששתני שזאת תהיה הרצאה שלמה. 
 
אם יהיה מכשיר כזה או תוכנה כזאת או אפשרות טכנית כזו או אחרת, לתרגום סימולטני מהיר משפה לשפה, זה יהיה נהדר. זה יוכל לחסוך המון המון זמן, והמון בעיות מכל הסוגים לאנושות.
עם זאת, זה לא יְיתר שפות, לדעתי, כולל אספרנטו.
לאספרנטו יש הרבה מאד בעיות שאינן "באשמתהּ", ולמרות שמקור רוב הבעיות הוא הסטורי, קשה לה (ולנו, האספרנטיסטים בארץ ובעולם) להתגבר עליהן. 
במילים "מקור הסטורי", אני מתכוונת בעיקר לאירועי מלחמת העולם השנייה מצד אחד, ולהשתלטות העולמית הממוזלת של האנגלית מצד שני. למרות שאצל הדתיים אומרים שאין "מקרה" ואין "צירוף מקרים", אני רואה בשני הגורמים האלה צירופי מקרים ש"דפקו" את אספרנטו ודחקו אותה שנות דור - או שניים, ליתר דיוק - אחורנית. 
 
בכל זאת, אנשים לא לומדים אספרנטו אך ורק במטרה להשתמש בה כשפה מקשרת בין אנשים, בין מדינות שונות, או בעסקים, או כדי להסתדר בעזרתה בארצות אחרות. כי גם אם זו היתה המטרה, או אחת המטרות המקוריות, כולנו יודעים שכיום זה (עדיין) לא מעשי. אפילו אם לא נדבר על מטרות שברומו של עולם, כמו מדיניות, פוליטיקה, מסחר, עסקאות שונות וכד', אלא רק על תיירות, גם אז אספרנטו לא יכולה לתרום הרבה. היא אפילו רחוקה מזה מאד, לצערנו הרב.
 
אם כך:
1. למה אנחנו לומדים בכל זאת אספרנטו?
2. למה בכלל אנשים לומדים שפות זרות?
 
1. אנחנו הגענו אל אספרנטו בזמנים שונים, מסיבות שונות ועם מטרות שונות. כל אחד יכול לתת לעצמו דין וחשבון למה ולְמה הוא הגיע ומה הוא ביקש להשיג מאספרנטו. ולהחליט אם הוא הצליח בכך, או לא, ואם הוא רוצה להמשיך, או לא.
כאן אני יכולה לומר את דעתי הפרטית: אני רואה חברים רבים וטובים שלנו, שלמדו א-ו צ'יק צ'ק, ושולטים בה היטב, ואני מודה שאני מקנאה בהם. אני הגעתי לצערי רק בגיל מבוגר, התאהבתי בשפה, אבל עדיין לא שולטת בה מספיק. בטוחה שאם הייתי מגיעה אליה בגיל צעיר, הייתי לומדת אותה מהר מאד.
בכל זאת, לא עולה בדעתי לוותר. זאת לא רק אהבה, אלא גם אתגר מבחינתי, וכל הישג, מוסיף על שמחתי בשפה מיוחדת זו. בעזרתה גם רכשתי הרבה חברים בארץ. בינתיים, פני אינן נשואות לחו"ל, ודי לי במה שקורה בארץ.
 
2. אנשים לומדים שפות מסיבות שונות. ילדים ונוער לומדים בבתי הספר, כי אין להם ברירה; אלה דרישות מערכות החינוך בארצות השונות.
חלק מהאנשים לומדים בגלל אילוצים משפחתיים, חברתיים, או לצורכי תיירות או לימודים בארצות אחרות, או כדרישות בעבודה, וגם כדי לתרגם ספרים ושאר מוצרי תרבות, ומעוד סיבות אחרות, רבות ושונות. אבל יש גם אנשים שלומדים שפות - כולל שפות שכוחות-אל ונידחות - פשוט כאתגר וכצורך אינטלקטואלי. יש להם בכך גם עניין בלשני טהור, כולל מחקרים השוואתיים ועוד ועוד.
 
למזלי ולשמחתי, רכשתי בשנים האחרונות כמה וכמה חברים מוכשרים ברמוֹת, ששולטים בהרבה מאד שפות ועושים בהן שימוש רב לצרכים שונים. דו-השיח עם אנשים כאלה, תמיד מעשיר מאד!
כך ששפות הן גם צורך תקשורתי בינאישי חשוב לאנושות, אבל לא רק. ובנוסף לשימושים האינטלקטואליים והמעשיים הרבים שלהן, נותנות השפות המון עניין וסיפוק בחיים, ולא נוותר עליהן גם תמורת תוכנות חכמות ושוות. 
 
 
כתבת פה ממש מאמר בזעיר-אנפין
18/01/15 23:37
10צפיות
השאלה שנשאלה מאוד חשובה, ולוּ כמזון לדיון. גם את כתבת יפה ורהוט. אני מסכים עם כל מה שאת כותבת (במיוחד לגבי החברים המוכשרים שלך... סתם..)
באמת תודה . אז אולי, אם זה לא יהיה גדול עלי מדי,
18/01/15 23:59
12צפיות
אתרגם פעם לאספרנטו, ואשתמש במאמרון הזה.
 
וכן, אתה בהחלט אחד מאותם חברים, ואפילו אחד הרציניים שביניהם!
אני חושב שכתבנו דברים באותה רוח
19/01/15 08:59
3צפיות
שנינו רואים באספרנטו משהו שהוא יותר לצורך חוויתי של האדם ופחות משהו שהוא פרקטי. אני לא בטוח שאספרנטיסטים יותר "קיצוניים" יסכימו לזה, כיוון שזה הופך אותה באמת למשהו שהוא יותר בסדר גודל של תחביב אישי (בדומה לאנשים שמתחשק להם ללמוד לברידג' או ללמוד ציור כתחביב) שזה משהו הרבה יותר קטן מהמטרה הראשונית שלה שהיא מאד מאד נשגבת.
 
למי שגם נאלץ להתמודד עם שימוש באנגלית ברמה יום יומית זה גם קצת צובט את הלב לחשוב שאולי היה לנו יותר קל אם היה אפשר להשתמש באספרנטו במקום לעשות שיחות ועידה באנגלית מול אמריקאים שלעד תרגיש נחות לידם כשאתה מדבר אנגלית (אפילו שהאנגלית שלי מאד טובה) או מול הודים שמדברים בדרך כלל אנגלית מצויינת רק שאי אפשר להבין אותה בגלל המבטא. אין לי ניסיון לדעת אם באספרנטו הם נשמעים קצת יותר ברור אבל בטח שיותר גרוע ממה שיש עכשיו קשה לדמיין...
 
כך שגם אם שנינו מסכימים שגם בלי קשר לתרגום סימולטני, אספרנטו כבר די חסרת סיכוי לקבל את החשיבות הפרקטית שייחלו עבורה ובכל מקרה היא הפכה עם השנים למשהו שהוא יותר תחביב בין אם למטרה של חיבור בין אנשים או לכל מטרה אחרת, נראה לי שלהרבה אספרנטיסטים שקיוו להרבה יותר עבור השפה זה משהו שיהיה מאד קשה לעכל ולקבל.
 
בכל מקרה, ברור שלא היתה לי כל כוונה להתווכח אתך, אלא רק
19/01/15 11:06
4צפיות
להביע דעה, כי בסוף ההודעה שלך המקורית, ביקשת או שאלת לדעתנו.
 
גם אני חושבת שאספרנטיסטים אמיתיים, שאספרנטו היא "בדמם" ממש, לא יסכימו לכך שאספרנטו תהפוך לסוג של תחביב בלבד. והם צודקים, כי המטרה הראשונית שלה היתה הרבה מעל ומעבר לזה. כתבתי בתחילת התגובה הראשונה שלי, שאני מערבת תמיד גם רגשות בדעותי. אז אישית, קטונתי מהמטרות הנשגבות של אספרנטו, ואני מתייחסת אליה כמו אל שפה מיוחדת במינה ואהובה במיוחד. גם לא מתיימרת לעשות לה נפשות, אם כי אני מנסה הרבה פעמים בקטנה.
אני חושבת שחשוב לשמור על גחלת האספרנטו, ולא לוותר בשום אופן, מתוך תקווה שאיכשהו במשך הזמן היא בכל זאת תתרומם. 
 
נראה לי שאנחנו עושים כמיטב יכולתנו, כל אחד והיכולות והכשרונות שלו, שהם שונים מאחד לשני. אתה דוגמה למי שעושה מעל ומעבר, בכך שאתה מנגיש את השפה לרבים, ע"י התרגומים הבלתי נִלאים של ספרי הדקדוק האספרנטי. יש אספרנטיסטים שטורחים "לחרוש" את העולם ולהיפגש לשיחות עם אספרנטיסטים מארצות שונות וליצור איתם קשרים חברתיים ואולי גם אחרים. יש מי שמתרגמים ספרים, סרטים, שירים, הצגות וכיו"ב מאספרנטו ולאספרנטו, ודואגים להעשרת התרבות שלה, ויש מי שטורחים ועמלים כדי להנחיל את השפה לאחרים בקורסים ובאופן אישי. בקיצור, לא חסרות אפשרויות, וטוב שכל אחד עושה את המתאים לו.
 
כך שכולנו תורמים ודואגים לשמר את השפה באמצעים שונים, ומקווים שהמאמצים המשותפים ישאו פרי. אנחנו נמשיך, ומה יקרה בעתיד - ימים יגידו. נקווה שאספרנטו בכל זאת לא תסבול מהקִּדמה אלא תצטרף אליה, ואולי בסופו של דבר אפילו תנצח אותה. (:
 
ברור שזה לא ויכוח אלא דיון. איזה מצחיקולה את
19/01/15 11:35
6צפיות
ומה שכתבתי היה רק ניסיון להבהיר לעצמי אם הבנתי אותך נכון
 
בכיף, ונראה לי ששנינו מבינים אחד את השני,
19/01/15 12:28
5צפיות
ופשוט דואגים קצת לאספרנטו. 
 
ואם אגלוש שוב לפסים אישיים, תכננתי למחר שיחת חברים במועדון. זה משהו (הנחיה) שעד לפני שנים אחדות, אפילו לא הייתי יכולה להעלות בדעתי שאוכל לעשות.
ומחר, אם היה אפשר לערוך את השיחה בעברית, הייתי יכולה לקיים אותה ממש בכיף. אבל זה צריך להיות באספרנטו, אז הלחץ כבר מתחיל. 
על שפות בכלל. סתם ניצל"וש.
19/01/15 13:18
4צפיות
מה שכתבת לגבי הנחיתות של דוברים לא ילידיים באנגלית, עורר בי נושא שאני חושבת עליו מדי פעם: שמעתי כמה וכמה פעמים את הדעה הזאת של הנחיתות הלשונית של אנשים בעולם, לעומת דוברי אנגלית ילידיים. בתור פרסומת ללימוד אספרנטו, זה אחלה!
אבל אני לא בטוחה שבאופן כללי, בלי קשר לאספרנטו, זה גם נכון; אני חושבת, ואפילו בטוחה, שיש אנשים רבים שלומדים שפות בצורה כל כך טובה, שהם יכולים להשתמש בהן ללא שום נחיתות לעומת אנשים שאלה שפות האם שלהם.
 
זה כנראה עניין אינדיבידואלי. אנחנו אפילו לא צריכים להרחיק אל שפות זרות. די אם נבחן את דוברי העברית הלא ילידיים: יש עולים שלומדים את העברית היטב, ומגיעים בה לרמה של שפת אם. אולי אלה בעיקר מי שעלו לארץ בילדותם, אבל בהחלט לא רק הם. לעומת זה, יש אנשים שחיים בארץ עשרות שנים, ועדיין לא מרגישים נוח בעברית שלהם, או מדברים עברית עילגת.
קניית שפות תלויה בהמון גורמים שונים, ולא אכנס לנושא עכשיו. אגב, גם דוברים ילידיים, לא בהכרח שולטים היטב בשפת האם שלהם, וגם לכך יש סיבות שונות.
 
ואם נחזור בכל זאת לאספרנטו, שמתי לב שלא תמיד קל להבין דוברים מארצות אחרות, כפי שציינת למשל את ההודים. גם כאן, יש אנשים מארצות שונות, שהאספרנטו שלהם נשמעת לנו ממש ממש קשה להבנה. אני חושבת שבאופן כללי, קל לנו יותר להבין את האירופאים, לעומת אסיאתים (מהמזרח הרחוק) או אפריקאים. וגם זה לא בצורה גורפת, אלא אישית יותר.
 
לא בטוחה שהצלחתי להבהיר את עצמי הפעם, אלא סתם הרהרתי קצת בקול. (;
 
כן זה משך גם את תשומת ליבי
18/01/15 23:31
8צפיות
 על פי אחד שמשתתף פה בפורום ומבין במחשבים , יקח עוד הרבה זמן עד שזה יהיה שימושי . 
אבל העיניין הוא גם שלכל משפט יש יותר מתרגום אפשרי אחד . לשירים בפרט יש הרבה תרגומים אפשריים
כמי שגם כן מגיע מתחום התוכנה - אני מסכים עם ההערכה של החבר
19/01/15 08:47
4צפיות
התחום של התרגום הוא תחום מאד מאד מורכב, וכדי לתרגם כמה שיותר קרוב למקור צריך להבין גם את ההקשר שלא נאמר מפורשות. בשביל להגיע לארץ זרה ולשאול מישהו איך מגיעים לתחנת הרכבת לא צריך את זה ולכן אפשר להסתדר גם עם תוכנה שתתרגם סימולטנית את שניכם. בשביל לבקר מישהו שגר שם ולעשות איתו שיחה כדי להכיר אותו ממקור ראשון - קשה לי להאמין שלמטרה כזאת נוכל להפקיר את התרגום למכשיר אוטומטי. לא בזמן הקרוב, בכל מקרה.
 
 
 
דעתי
19/01/15 11:11
5צפיות
גם אם נגיע לרמה של תרגום מושלם, אני לא חושב שזה יהווה תחליף ללמידת שפה בינלאומית. אולי בשביל דברים טכניים כמו לשאול מישהו ברחוב איך מגיעים למוזיאון או נהג מונית כמה עולה נסיעה- זה יכול להיות מעולה...אבל לנהל שיחה שלמה בקול רובוטי מתכתי נשמע לי די נוראי. מה גם שהקול של הצד השני תמיד ישמע ברקע וזה מעצבן בטירוף (כמו שבחדשות מתרגמים סימולטנית נאום של אובמה, אני שונא את זה..אי אפשר להבין כלום כשגם אובמה וגם המתרגם מדברים בו"ז).
אז התשובה שלי היא לא. אני לא חושב שזה יכול לייתר לחלוטין את הצורך ללמוד שפה בינלאומית.
 
אבל לעניין הניסוי המחשבתי- נניח והיה אפשר להתגבר על כל המגבלות שציינתי, משהו בסגנון הדג הזה מהמדריך לטרמפיסט בגלקסיה שמכניסים לאוזן והוא מתרגם לך הכל בצורה מושלמת ובקול טבעי...אז כן, כנראה שאספרנטו הייתה נותרת תחביב בלבד..אבל אחלה תחביב!
דבר אחד בטוח
19/01/15 11:37
6צפיות
אם זה כרוך בלהכניס משהו לאוזן - אני מוותר על התרגומון. גם אוזניות פשוטות של פלאפון אני לא מסוגל להשתמש באוזניות כפתור אלא רק באוזניות הישנות אלה שמונחות על האוזן. הכפתורים האלה וכל מה שדוחפים לאוזן זה לא בשבילי
 
אספרנטו כשפת ביניים בתרגום
20/01/15 12:15
12צפיות
ככל שזיכרוני לא טועה, שמעתי בשנות ה-70 או ה-80, עת שהתחילו להשתמש במחשבים, דיברו אודות מישהו שמשקיע המון ביצירת מילונים ממוחשבים באמצעות האספרנטו כשפת ביניים.
אמרו שאפשר לתרגם הכל, בדיוק רב, לאספרנטו ומובן מאליו גם מאספרנטו לכל שפה אחרת, דבר שלא תמיד קל בין שפות זרות.
אין לי מושג מה יצא מזה באותה תקופה.
יתכן שעם התקדמות התיכנות הממוחשב יוכלו אמנם להשתמש בא-ו כשפת ביניים גם לתרגום סימולטני בו רק התוצאה הסופית נשמעת...
 
נכון. לפרוייקט קראו DLT
20/01/15 16:51
7צפיות
Distribua lingva tradukado - ומקבילתו בשפות אחרות כגון אנגלית.
אז בכלל הטכנולוגיה היתה עדיין בחיתוליה.
היום גוגל טרנסלייט גם כן מתרגם דרך שפה אחרת - אנגלית - והתוצאה בהתאם. דווקא יש להם אספרנטו, אבל להערכתי לא משתמשים באופציה לתרגם דרך אספרנטו, כי אין להם מספיק חומר מתורגם (קורפוס) באספרנטו וממנה
מעבר שרתים והשבתה של האתר - היום מחצות
19/01/15 13:07
3צפיות
היום בלילה (20.1.15) אתר תפוז יעבור לשרתים חדשים. השרתים החדשים שרתים חזקים ומודרניים יותר שאמורים לתמוך בצורה טובה יותר באתר, למנוע נפילות משמעותיות ולאפשר גלישה מהירה ומהנה יותר.

החל מחצות ועד 7 בבוקר האתר יושבת לשם העברת השרתים.
לידיעתכם.
 
|*| מעבר שרתים והשבתה של האתר |*|
19/01/15 12:00
3צפיות
היום בלילה אתר תפוז יעבור לשרתים חדשים. השרתים החדשים שרתים חזקים ומודרניים יותר שאמורים לתמוך בצורה טובה יותר באתר, למנוע נפילות משמעותיות ולאפשר גלישה מהירה ומהנה יותר.

החל מחצות ועד 7 בבוקר האתר יושבת לשם העברת השרתים.


ייתכן שחלק מכם יחווה בעיות או שגיאות בעת המעבר ואחריו. נשמח לקבל מכם דיווחים בצורה מסודרת על כך בפורום משוב או בפנייה אישית forums@tapuz.co.il.


שיהיה לנו בהצלחה |@|

חידת הגיון ס"ד
16/01/15 12:35
39צפיות
Esti koloro povas verki muzikon
 
kvin literoj
או! זאת חידה פתירה בהחלט! וגם יפה!
16/01/15 12:50
20צפיות
התשובה היא verdi.
 
כנראה בגלל אספרנטו, חשבתי מיד על הצבע הירוק
ואז שמתי לב שהמילה verda מתחילה ב-ver, כמו גם המילה verki (ליצור), אשר באגף השני.
ואם כבר ליצור מוזיקה, אז גם שמו של המלחין הידוע וֶרדי מתחיל ב-ver.
 
וכך verdi זה הפועַל להיות ירוק = להוריק.
 
מ.ש.ל.
אמת ויציב איזו מהירות!
16/01/15 12:58
16צפיות
כל הכבוד. יכול להיות שהמילה 'אמת' בכותרת היא משחק מילים המתקשר לתשובה שלך? אם כי עלי לומר שהפרוט שלך על איך הגעת לפתרון הוא אולי מעניין, אבל כשלעצמו איננו חלק מהפתרון, כי השורשים ver או verk אינם משחקים תפקיד בפתרון, אלא אם הייתי מביא את דמיון השורשים לידי ביטוי בניסוח של החידה.
ברור שלא.
16/01/15 13:03
15צפיות
דורון, לא הבאתי את זה כחלק מהפתרון, אלא כיוון שאני יודעת שאתה אוהב לדעת איך אנחנו מגיעים לפתרונות. כלומר, מה דרך החשיבה שלנו.
אלה פשוט האסוסיאציות שהיו לי כשניגשתי לפתור את החידה, ועזרו לי לפתור אותה במהירות.
 
וכן, גם את המילה vero אפשר להוסיף למשחק, אם אתה רוצה, אעפ"י שאין לה קשר לחידה הזאת. (:
רק מעדכן שלבינתיים אין לי מושג:)
17/01/15 18:20
10צפיות
קראתי את החידה לפני זמן מה ועוד לא בא לי רעיון.
דרך אגב, האם לזנוח את החידה הקודמת סופית או שיש לי תקווה להצליח לפתור אותה?
תודה על העדכון
17/01/15 18:57
11צפיות
בקשר לקודמת, אני לא יודע, יכול להיות שהיא קשה מדי וגם בכללי לא חידה טובה כמו שחשבתי. חוץ מזה אולי לא כדאי להתעסק עם שתי חידות במקביל? אתה יכול להיכנס לפתרון של ס"ג, ולראות אם בדיעבד היית יכול לפתור אותה, או לא.
 
ניחוש
17/01/15 22:53
13צפיות
verdi?
 
Cvi
º
עד שהחידונאי יגיע, ואני כבר כאן כרגע: כן, ניחוש מוצלח
17/01/15 22:56
5צפיות
ישששש... ובאספרנטו:
17/01/15 23:14
10צפיות
estassss!
bona respondo
!Hej, dankon
18/01/15 09:13
18צפיות
.Mi havis "okupatan" semajnfinon, kaj nur nun vidis vian enigmon. Mi provos solvi ĝin likrat la vespero
?Kiel oni diras en Esperanto likrat erev
האמת היא שכבר מזמן חשבתי על המילה 'לקראת'
18/01/15 10:47
15צפיות
לא בטוח שיש לה מקבילה כמילה בודדת באספרנטו. יש למישהו רעיון?
עוד מילה שאין לה כל כך מקבילה היא 'להספיק'...
אז משפט כמו 'אני רוצה להספיק לעשות את זה לקראת הערב'.... הוא טיפה קשה לתרגום.
º
בדיוק! גם היא בעייתית.
18/01/15 13:47
7צפיות
ĉu ne
18/01/15 20:43
7צפיות
vers la vespero?
º
18/01/15 20:54
1צפיות
ניסיון
18/01/15 19:21
13צפיות
verdi?
להיות צבע, והמלחין..
האם זה צירוף מקרים שהוזמנתי השבוע למחזה אותלו בתל אביב או שגם אתה הלכת לזה וכך קיבלת את הרעיון? (בתנאי כמובן שזאת התשובה:))
º
זאת התשובה
18/01/15 20:17
10צפיות
º
לא להתפרץ...
18/01/15 21:05
8צפיות
º
you snooze you lose
18/01/15 22:28
11צפיות
º
true
18/01/15 22:49
10צפיות
º
באופן חוֹרי?
20/01/15 15:13
3צפיות
לא הבנתי בתחילה ĥore
20/01/15 16:49
1צפיות
כאיש אחד...
 
º
vi ternas vi perdas?
18/01/15 22:55
6צפיות
º
terni - to sneeze; dormi - to snooze
20/01/15 15:15
3צפיות
אה אז בגלל זה זה לא היה מוכר לי
20/01/15 16:21
4צפיות
ניסיתי לתרגם בגוגל טרנסלייט את המילה snooze וזה כנראה לא מצא אז הוא הביא אותי למילה sneeze  שהיא הכי קרובה...ו-terni זאת מילה שאף פעם לא ראיתי אז חשבתי שאולי זאת המילה המתאימה:) (דרך אגב דיברנו בשרשור למעלה על הקרבת התרגום למכונה אוטומטית חחח, זה בדיוק מה שקורה)
האמת שגם dormi לא הכי מתאים כי יש הבדל בין לישון לבין לקחת תנומה...
חשבתי שכתבת בכוונה, בגלל החריזה
20/01/15 16:47
5צפיות
לקחת תנומה יהיה dormeti
 
אם ככה אז vi dormetas vi perdas
20/01/15 17:53
4צפיות
גם טוב:)
דרך אגב, מה מקור המילה terni?
טרנר מהמשטרה, מכיר?
20/01/15 22:45
3צפיות

 
º
האמת שאין לי מושג על מה אתה מדבר:)
20/01/15 22:53
4צפיות
אוי, אני כבר לא מעודכן...
21/01/15 10:34
1צפיות
יעקב טרנר סיים את תפקידו כמפכ"ל המשטרה ב-1993 (לפי ויקיפדיה)
בקשר לאטימולוגיה של terni אז בצרפתית אומרים éternuer, כלומר השורש בצרפתית הוא  -éternu  לעומת -tern באספרטו. קצת רחוק. אני מנחש שזה בגלל השורש האספרנטי etern נצחי, שהוא יותר מדי קרוב, אז זמנהוף הסתפק בקצר יותר.
נכון ביותר
18/01/15 21:08
16צפיות
יפה, יפה. שמעתי על כך שמעלים את אותלו. בתאטרון גשר, אם אני לא טועה. כיף לך... ספר איך היה. אם זה ביום שלישי אולי תשלב את זה בביקור במועדון האספרנטו בת"א?
זה נכון שורדי הלחין גם את האופרה אותלו, ואולי בתת ההכרה זה השפיע עלי, אני לא יודע. בכל אופן ורדי הוא אחד המלחינים האהובים עלי.
נייס:)
18/01/15 22:24
6צפיות
שכחתי שהתחלף שבוע, אופס...
התכוונתי שהוזמנתי בשבוע שעבר, אבל לא יכולתי להגיע בסוף, זה התנגש לי עם משהו אחר.
בכל מקרה, חידה יפה!  
תודנקון
18/01/15 23:43
6צפיות
וכפי שנאמר כבר: תודנקון ממודנקון
נראה לי שמצאתי:
18/01/15 20:55
9צפיות
Verdi.
רק עכשיו קראתי את החידה, והפתרון נראה ברור כשמש.
אכן, כ- באמצע הלילה
18/01/15 21:09
10צפיות
ברכות על הפתרון.
יו, עוד מעט מגיעים לחידה ס"ה. אנחנו כבר ממש קשישים בחידות נהיינו.
כן ירבו החידות,
19/01/15 00:03
7צפיות
וברכות לחידונאי!
|*|פורומים עסקיים חדשים בתפוז!|*|
18/01/15 14:31
בעלי עסקים קטנים ובינוניים? שוחים לבד בין הכרישים הגדולים? הצטרפו לפורומים העסקיים של תפוז!

|סביון|פורום נשים בעסקים
אם את מנהלת עסק וחיי משפחה במקביל, הצטרפי עכשיו לקהילת הוונדר-וומנז הישראליות:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|סביון|פורום מימון עסקים
אם העסק שלכם נתקע בבעיית תזרים ומשקיעים סוררים, בואו למצוא פתרונות קסם:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...

|סביון|פורום יעוץ עסקי
גם אם אתם כבר לא חדשים בעסק ומכירים איזו שיטה או שתיים, אולי תחסכו פה כמה שקלים:
http://www.tapuz.co.il/forums2008/forumPage.aspx?f...


תוכנית מועדון יוסי שמר לשבועות הקרובים.
16/01/15 00:54
37צפיות
שלום חברינו היקרים,

הנה התוכניות המשוערות לשבועות הקרובים.
הפעם יתכנו שינויים, ואם יהיו, נודיע כשנדע.

ביום שלישי - 20.1.15, א' בשבט תשע"ה - שיחת חברים בהנחייתי (מיכל).
בין השאר נדבר בה על:
1. חומר לספר הזיכרון ליוסי.
2. שיתופי פעולה של החברים בנושאים שונים, וגם בתוכן מפגשי המועדון.
3. עניינים סידוריים (התקשרויות טלפוניות בינינו).
 
ביום שלישי - 27.1.15, ז' בשבט - שיחה עם ג'אן פיירו על כתבות חדשות מתוך
Esperanta Retradio.

ביום שלישי - 3.2.15, י"ד בשבט - תוכנית שלי, לפי המצב. כלומר, אם יהיה צורך, נמשיך בשיחת החברים.
אם לא - אולי משהו לכבוד ט"ו בשבט או משהו אחר.
יתכן שג'אן פיירו ואני נתחלף בשני התאריכים האחרונים.

לאחר המפגש במועדון - ישיבת הנהלה, כולל סיכומים לקראת יריד הספרים.

ביום שלישי - 10.2.15, כ"א בשבט - יתכן שלא נקיים פעילות, כי חלק מאיתנו יהיו בתורנות ביריד הספרים בירושלים.
נודיע בבוא הזמן.

Ĝis la revido,
אלדד ומיכל.
 
La Kluba programo por la proksimaj semajnoj
17/01/15 22:54
7צפיות
Karaj geamikoj,

Jen la programo por la proksimaj semajnoj en Klubo Josi Ŝemer:

Mardon, 20.1.15
Amika babilado, gvidota de Miĥal. 
Interalie ni diskutos la materialon por la memorlibro por Josi; kunlaboradon inter la membroj; kaj diversajn procedurajn aferojn.

Mardon, 27.1.15
Gian-Piero prezentos novajn artikolojn el la Esperanta Retradio.

Mardon, 3.2.15
Miĥal gvidos programon: amikan babiladon aŭ specialan programon por Tu Biŝvat.

Povas esti, ke Miĥal kaj GPS interŝanĝos pri la lastaj du datoj. 

Post la renkontiĝo en la klubo - estrarkunsido, kiu ankaŭ inkluzivos diskuton pri la aranĝoj en la librofoiro.

Mardon, 10.2.15
Povas esti ke ni ne okazigos kluban agadon, ĉar kelkaj el ni estos en la Librofoiro en Jerusalemo. Ni informos vin tiam.

Ĝis la revido,
Miĥal kaj Eldad
 
לבקשת הקהל הפעיל: פתרון חידה ס"ג
16/01/15 12:32
23צפיות
החידה היתה: Fino de pentraĵo kaj de ĉambrofino
התשובה היא: fono.
ĉambrofino - סוף של חדר יכול להיות תקרה. plafono.
fino de plafono=fono
 
זהו גם סוף (אם רוצים) של ציור - הרקע fono
 
פתרתי את החידה בעצמי, כי אולי היא לא מוצלחת כל כך.
רק עכשיו קראתי את התשובה
20/01/15 20:51
5צפיות
לא היה צל של סיכוי חח
חח טוב לדעת
20/01/15 22:47
וטוב שגנזתי אותה. (מכון גנזים, זה אצלי)
חידת היגיון ס"ג
14/01/15 17:48
44צפיות
חזרנו עם חידות ההיגיון!!!
(ולמי שמרים גבה על הס"ג, שכן האחרונה היתה ס"א, אז אני מביא בחשבון גם את החידה של kabeemulo, למרות שהיא לא היתה ממוספרת.
ולחידה
fino de pentraĵo kaj de ĉambrofino
 
kvar literoj
 
תודה על החידה, אבל אולי
15/01/15 14:57
19צפיות
הגיע הזמן לתת לנו רמז? אומנם עבר רק יום, sed eble tamen?
אם היית מוכן לקבל מילה של kvin literoj, היתה לי תשובה כבר אמש.
ארבע אותיות זה מעט מאד.
º
שרשרתי במקום הלא נכון
15/01/15 22:07
6צפיות
en ordo, רמז
15/01/15 22:05
9צפיות
אבל מרגיז אותי שאחרים לא מבקשים, ולא פותרים.
אם את נמצאת בתוך חדר. איזה דברים את יכולה לראות שהם סופו של החדר? נסי להסתכל לכל הכיוונים. 
תודה. (:
15/01/15 22:28
9צפיות
חשבתי שאולי "לא בכבוד" שלהם לבקש, אז לי לא אכפת, והחלטתי לבקש עבור כולנו. 
לא פותרים, כי אולי זה קצת קשה, ואולי גם עדיין לא כולם ראו.
מבטיחה לך שמי שיֵּדע - ישלח לכאן את התשובה.
 
(רק אם זה היה קל נורא נורא, אולי לא היה נאה לנו לכתוב תשובה.
אבל החידה הזאת לא נראית קלה בכלל, כי קשה להבין לְמה damne התכוונת). 
ואחדד טיפונת את דברי
15/01/15 23:01
6צפיות
כשאמרתי שתסתכלי לכל הכיוונים, אז לאיזה כיוונים אפשר סך הכל להסתכל?
בגיאומטרייה למדתי שאפשר להסתכל לשישה כיוונים.
15/01/15 23:20
7צפיות
לא נעים לי לומר, אבל הרמזים לא באמת עוזרים לי. אולי הם יעזרו לפותרים האחרים.
האמן לי שחשבתי על כל האפשרויות כבר אמש ובלילה. וכל המילים שמצאתי, היו ארוכות מ-4 אותיות. 
והמילים הבודדות של 4 אותיות, לא התאימו לשני חלקי החידה.
אז תנקבי בכיוונים.
16/01/15 00:13
5צפיות
לאיזה כיוונים אפשר להסתכל בתוך חדר.
רק כיוון אחד הוא בעל 4 אותיות. אבל אני לא מוצאת קשר בינו
16/01/15 00:34
7צפיות
ובין החידה. עברתי על המילים האלה כבר אתמול, על הכיוונים השונים, וחוץ מהמילה האחת, כולם בעלי יותר אותיות.
זה לא השם של הכיוון
16/01/15 01:00
4צפיות
אלא מה יש בכיוונים השונים.
כמו שלארץ ישראל יש ים במערב וכאלה?
16/01/15 01:08
5צפיות
"ימה וקדמה צפונה ונגבה"?
 
לא.
16/01/15 01:10
4צפיות
מציע לך לא לחשוב על זה למשך הלילה.
נכון. נראה לי שנסגר לי השכל למשך הלילה.
16/01/15 01:13
6צפיות
מקווה שבסוף לא אצטרך להסתיר פני מבושה כשיתברר הפתרון.
ובינתיים, מציעה גם לך לישון.
יש מילה אחת בת 4 אותיות שמתאימה לשני האגפים, אבל היא
16/01/15 10:55
11צפיות
נראית לי סתמית ולא עונה על המתכונת של "חידת היגיון", אלא סתם מכנה משותף.
º
אם לא תכתבי איזה מילה, לא נדע למה התכוונת
16/01/15 11:32
5צפיות
אני בטוחה לגמרי שזה לא הפתרון, אבל אכתוב עם .
16/01/15 11:41
5צפיות
המכנה המשותף לסוף של ציור ולסוף-חדר הוא קיר - muro.
כי בסוף החדר יש קיר, ובסוף ציור תולים אותו (לפעמים) על קיר.
אבל זה נראה לי פתרון דחוק ביותר ולא יצירתי.
 
פשוט לא מוצאת שום פתרון הגיוני לסופים המשונים האלה.
 
 
º
זה סוג של קיר
16/01/15 11:53
4צפיות
למעשה, כבר חסכתי לכוווולם את כל המילים המיותרות. כך שעכשיו
16/01/15 11:03
6צפיות
נשאר רק לכתוב צ'יק צ'ק את הפתרון עצמו. 
בעיני הוא חמקמק, או שיש בינינו עדיין אי-הבנה כלשהי בנוסח החידה.
...Mi ne kredas
18/01/15 09:15
13צפיות
...Mi eĉ ne vidis tiun ĉi enigmon
?Ĉu indas provi solvi ĝin, aŭ ĉu vi donis jam la respondon
 
.Mi estis ege okupata dum la lastaj du-tri tagoj, krom la malgranda malvarmumo
Donis jam
18/01/15 20:57
5צפיות
la solvon, כמובן.
איך הגעתי ל- respondon?
הקורס המזורז כולו(!) עלה לויקיספר
14/01/15 12:05
31צפיות
לא מזמן חזרתי להשלים אותו וקצת "חורים" בזמן שהתפנו לי פה ושם הספיקו כדי לסיים את המלאכה, ועכשיו יש באויר 21 פרקים שלא מכסים אמנם את כל השפה כמו "הדקדוק המלא", אבל עוברים על כל הדברים העיקריים בדקדוק של אספרנטו בצורה קצת פחות "כבדה" וקצת יותר מודרנית מהקלאסיקה של קלרמן. הנה כאן הלינק
 
כשהתחלתי לתרגם את הקורס הזה חשבתי שזה יהיה טיול פשוט, כי הכל מוכן כולל פתרונות לתרגילים והכל. מהר מאד התברר שזה הולך להיות יותר קשה ממה שחשבתי. קודם כל בגלל טעויות לא מעטות שנפלו בגירסה האנגלית שמולה עבדתי, ולצערי אני מאמין שעד עכשיו נותרו פה ושם טעויות אבל אני מקווה שהמצב סביר למרות היעדר הגהה של אספרנטיסט מיומן ממני...
 
הדבר השני שהקשה הוא שאם אצל קלרמן הכל מתוקתק ומסודר (בכל זאת קלאסיקה...) אז כאן המון מקרים של מילים שמופיעות בתרגילים בלי שלימדו או הזכירו אותן קודם לכן, כך שהייתי חייב בכל פרק לעבור על כל התרגילים ולוודא שאין הפתעות כאלה ואם כן - להוסיף אותן לאוצר המילים או לשנות קצת את התרגיל שישתמש במילים מוכרות. גם מבחינת הסדר של החומר בשלב כלשהו הייתי חייב להעביר פה ושם פרק כלשהו לשיעור מאוחר יותר, בקיצור... הרבה יותר עבודה ממה שחשבתי.
 
בפרק האחרון הוספתי 2-3 פרקים שלא הופיעו בקורס המקורי. פשוט לא נראה לי הגיוני לסיים קורס, אפילו מזורז, באספרנטו - בלי לדעת מה זה iam או nenial... אז הוספתי לשם כמה דברים שנראו לי חשובים.
 
אני מאד שמח שהיתה לי אפשרות לסיים את הויקיספר הזה. כשאני חיפשתי בזמנו מקור שאפשר ללמוד בעזרתו את השפה, מאד תיסכל אותי שלא מצאתי אפילו ויקיספר אחד ללימוד מלא של אספרנטו בשפה העברית, והנה עכשיו יש לנו כבר שניים כאלה. אני מאמין שמי שרוצה ללמוד שפה זרה תמיד יעדיף לעשות את זה בשפת האם שלו ולא על ידי שפה "צד ג'" כמו אנגלית, כך שאני מקווה שהספרים האלה באמת יהיו לעזר, אבל זה תלוי גם בכם... שבמידה ומישהו מגלה עניין - תמליצו גם על האופציה הזו, ולא רק על הספרים המודפסים "של פעם".
 
למי ששואל what's next, אז האמת שיש לי כבר פרוייקט חדש שאני רוצה לעשות, אבל כרגיל... זה תלוי באפשרויות הזמן. ברגע שיהיה משהו להראות - אני כמובן אעדכן כאן בפורום.
 
תודה למי שעזר בשאלות וכו'... זה היה לי לעזר רב!
 
 
כל הכבוד Gרר על המבצע הנוסף.
14/01/15 15:31
12צפיות
אני מחוץ לבית, עם הסלולרי, ולכן לא מצליחה להיכנס לקישור שהבאת.
אכנס אליו כשאהיה שוב בבית. סומכת עליך שהחומר מצויין. (:
כל הכבוד!
14/01/15 17:43
8צפיות
יישר כוח!
ראיתי בבוקר, ורציתי להגיב כבר אז, אבל עבדתי על משהו דחוף, ופשוט שכחתי.
Mi ankoraŭ okupiĝas pri tiu urĝa laboro, sed nun mi ne forgesis.
זה חתיכת פרוייקט
14/01/15 19:42
19צפיות
כל הכבוד!
פורום עסקים

פורום עסקים החדש

המקום החדש שלך להתחבר לעסקים כנסו ושתפו בכל נושא >>>


עסקים נבחרים

עוד...
רוצה שהעסק שלך יופיע בתפוז עסקים?

האזור שלי בפורום
עוד בנושא הפורום


Flix
מקרא סימנים
ללא תוכן תגובה להודעה
הודעה חדשה אורח בפורום
הודעה מקורית הודעה נעוצה